A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
identifizierbar
identifizieren
identifizieren als
Identifizierer
identifiziert
Identifizierung
Identifizierungsbit
Identifizierungsmarke
Identifizierungsrunde
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
579 results for
Identifiziert
Word division: iden·ti·fi·ziert
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
(4)
Bis
die
Kommission
unmittelbar
andere
Fischereifahrzeuge
identifiziert
,
die
illegale
,
ungemeldete
und
unregulierte
Fischerei
betreiben
,
enthält
die
EU-Liste
nur
Schiffe
,
die
in
den
von
regionalen
Fischereiorganisationen
aufgestellten
Listen
der
IUU-Schiffe
aufgeführt
sind
. [EU]
Hasta
que
la
Comisión
identifique
directamente
otros
buques
pesqueros
que
practiquen
una
pesca
ilegal
,
no
declarada
y
no
reglamentada
,
la
lista
UE
solo
puede
contener
los
buques
que
figuran
en
las
listas
de
buques
de
pesca
INDNR
adoptadas
por
esas
organizaciones
.
77013
,
identifiziert
/Natriumaluminosilicat
violett
.
Diese
Substanz
wird
im
Colour
Index
durch
Colour
Index
Constitution
Number
, C.I. [EU]
77013/Violeta
de
aluminosilicato
de
sodio
.
Esta
sustancia
está
identificada
en
el
Colour
Index
por
el
Colour
Index
Constitution
Number
C.I.
9
Die
folgende
Erörterung
bezieht
sich
auf
einen
Vertrag
über
die
Errichtung
einer
Immobilie
,
gilt
aber
auch
für
einen
Bestandteil
zur
Errichtung
einer
Immobilie
,
der
in
einem
Vertrag
identifiziert
wurde
,
der
darüber
hinaus
noch
andere
Bestandteile
umfasst
. [EU]
9
La
siguiente
discusión
se
refiere
a
un
acuerdo
para
la
construcción
de
inmuebles
pero
también
se
puede
aplicar
a
un
componente
de
la
construcción
de
un
inmueble
,
identificado
dentro
de
un
acuerdo
que
incluye
otros
componentes
.
Abfälle
und
Stoffe
,
die
nicht
als
Futtermittel
geeignet
sind
,
sollten
isoliert
und
identifiziert
werden
. [EU]
Los
residuos
y
los
materiales
no
aptos
como
piensos
deberán
aislarse
e
identificarse
.
Abschreibungen
,
die
zu
dem
Zeitpunkt
vorgenommen
werden
,
zu
dem
die
Kredite
veräußert
oder
auf
eine
dritte
Partei
übertragen
werden
,
werden
ebenfalls
einbezogen
,
wenn
sie
identifiziert
werden
können
. [EU]
También
se
incluirán
los
saneamientos
reconocidos
en
el
momento
en
que
se
vendieron
o
transfirieron
los
préstamos
a
un
tercero
,
siempre
que
se
puedan
identificar
.
Abweichend
und
vorbehaltlich
der
vorherigen
Genehmigung
durch
die
Kontrollstelle
oder
-behörde
ist
eine
gleichzeitige
Sammlung
möglich
,
soweit
angemessene
Vorkehrungen
getroffen
werden
,
um
jegliche
Vermischung
oder
Vertauschung
mit
nicht
unter
diese
Verordnung
fallenden
Erzeugnissen
zu
verhindern
und
zu
gewährleisten
,
dass
Erzeugnisse
,
die
nach
den
Vorschriften
dieser
Verordnung
erzeugt
wurden
,
identifiziert
werden
können
. [EU]
No
obstante
, y
previo
acuerdo
del
organismo
o
autoridad
de
control
,
podrá
realizarse
simultáneamente
la
recogida
siempre
que
se
adopten
las
medidas
adecuadas
para
evitar
cualquier
posible
mezcla
o
sustitución
con
productos
no
obtenidos
de
acuerdo
con
el
presente
Reglamento
y
para
garantizar
la
identificación
de
los
productos
obtenidos
de
acuerdo
con
lo
dispuesto
en
el
presente
Reglamento
.
Abweichend
von
Absatz
1
kann
die
zuständige
Behörde
genehmigen
,
dass
ein
Schlachtequide
,
der
nicht
gemäß
Artikel
5
identifiziert
wurde
,
unmittelbar
vom
Geburtsbetrieb
zum
Schlachthof
innerhalb
desselben
Mitgliedstaats
befördert
wird
,
sofern
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
la
autoridad
competente
podrá
autorizar
que
un
animal
equino
de
abasto
que
no
se
haya
identificado
de
conformidad
con
el
artículo
5
sea
transportado
directamente
de
la
explotación
de
nacimiento
al
matadero
dentro
del
mismo
Estado
miembro
a
condición
de
que:
Abweichend
von
Artikel
5
Absätze
1, 3
und
5
kann
die
zuständige
Behörde
beschließen
,
dass
Equiden
,
die
eine
genau
definierte
Population
bilden
,
welche
in
bestimmten
,
von
dieser
Behörde
zu
bezeichnenden
Gebieten
,
einschließlich
Naturreservaten
,
wild
bzw
.
halbwild
leben
,
nur
dann
gemäß
Artikel
5
identifiziert
werden
müssen
,
wenn
sie
aus
diesen
Gebieten
verbracht
oder
in
den
Status
eines
Haustieres
überführt
werden
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
5,
apartados
1, 3 y 5,
la
autoridad
competente
podrá
decidir
que
los
équidos
que
constituyan
poblaciones
definidas
que
viven
en
condiciones
salvajes
o
semisalvajes
en
determinadas
áreas
,
incluidas
reservas
naturales
,
según
las
defina
dicha
autoridad
,
deberán
identificarse
de
conformidad
con
el
artículo
5
sólo
si
se
sacan
fuera
de
esas
áreas
o
se
domestican
.
Alle
Anwendungen
auf
dem
Mikrochip
werden
anhand
eines
eindeutigen
Codes
,
der
Anwendungskennung
(
AID
),
gemäß
Anhang
II
Nummer
2
identifiziert
. [EU]
Todas
las
aplicaciones
almacenadas
en
el
microchip
se
identificarán
mediante
un
código
exclusivo
denominado
Identificador
de
la
aplicación
(IDA)
tal
y
como
se
especifica
en
el
anexo
II
,
punto
2.
Alle
Bestandteile
dieses
Rückstands
,
die
als
Verunreinigungen
oder
Zusatzstoffe
identifiziert
werden
,
müssen
für
die
Bestimmung
des
Lösungs-/Extraktionsgrades
des
Polymers
subtrahiert
werden
. [EU]
Todos
los
componentes
de
este
residuo
identificados
como
impurezas
o
aditivos
deben
restarse
para
determinar
el
grado
de
disolución/extracción
del
propio
polímero
.
Alle
betroffenen
Gewebe
und
Zellen
müssen
identifiziert
und
dokumentiert
werden
. [EU]
Todos
los
tejidos
y
las
células
afectados
deben
ser
identificados
y
contabilizados
.
alle
Fragen
,
die
im
Zusammenhang
mit
der
Vorgabe
der
allgemeinen
und
der
besonderen
Kompetenzkriterien
gemäß
Absatz
2
Unterabsatz
1
Buchstaben
a
und
b
identifiziert
werden
,
angesprochen
werden
und
[EU]
se
abordan
todos
los
problemas
que
se
observen
en
relación
con
el
establecimiento
de
los
criterios
generales
y
específicos
de
competencia
de
conformidad
con
el
apartado
2,
primer
párrafo
,
letras
a) y b);
Alle
sachdienlichen
Felder
der
elektronischen
Vorlagen
werden
ausgefüllt
,
damit
das
oder
die
betreffenden
Produkte
und
Risiken
eindeutig
identifiziert
werden
können
und
der
Weg
der
Produkte
nachvollziehbar
ist
. [EU]
Se
cumplimentarán
todas
las
secciones
pertinentes
de
los
modelos
para
permitir
una
identificación
clara
del
producto
o
productos
,
así
como
del
riesgo
o
riesgo
implicados
, y
ofrecer
la
información
relativa
a
su
trazabilidad
.
Alle
Teile
der
Bordkläranlage
,
die
einen
Einfluss
auf
die
Abwasserreinigung
haben
können
,
müssen
eindeutig
gekennzeichnet
und
identifiziert
sein
. [EU]
Todas
las
piezas
de
la
depuradora
que
puedan
tener
un
efecto
en
el
tratamiento
de
las
aguas
residuales
deberán
marcarse
e
identificarse
con
claridad
.
Alle
Tiere
und
tierischen
Erzeugnisse
gemäß
Anhang
VII
Nummer
2
der
vorliegenden
Verordnung
,
die
bei
den
Ermittlungen
nach
Buchstabe
b
dieses
Absatzes
als
gefährdet
identifiziert
wurden
,
werden
getötet
und
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1774/2002
beseitigt
." [EU]
Todos
los
animales
expuestos
a
riesgo
y
sus
productos
enumerados
en
el
punto
2
del
anexo
VII
del
presente
Reglamento
que
hayan
sido
identificados
en
la
investigación
mencionada
en
la
letra
b)
serán
sacrificados
y
eliminados
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
Reglamento
(CE)
no
1774/2002»
.
Als
direkte
förderfähige
Projektkosten
gelten
die
Kosten
,
die
entsprechend
den
allgemeinen
Fördervoraussetzungen
in
Teil
I
als
spezifische
,
unmittelbar
mit
der
Projektdurchführung
zusammenhängende
Kosten
identifiziert
werden
können
. [EU]
Los
costes
directos
subvencionables
de
los
proyectos
son
los
costes
que
,
con
arreglo
a
las
condiciones
generales
de
elegibilidad
establecidas
en
el
punto
I,
se
definen
como
costes
específicos
directamente
relacionados
con
la
ejecución
del
proyecto
.
Als
direkte
förderfähige
Projektkosten
gelten
die
Kosten
,
die
entsprechend
den
allgemeinen
Fördervoraussetzungen
in
Teil
I
als
spezifische
,
unmittelbar
mit
der
Projektdurchführung
zusammenhängende
Kosten
identifiziert
werden
können
. [EU]
Los
costes
directos
subvencionables
de
los
proyectos
son
los
costes
que
,
con
arreglo
a
las
condiciones
generales
de
elegibilidad
establecidas
en
la
parte
I,
se
definen
como
costes
específicos
directamente
relacionados
con
la
ejecución
del
proyecto
.
Als
fälschungsverdächtige
Euro-Banknoten
identifiziert
,
da
Druckbild
und
Format
erkannt
,
aber
ein
oder
mehrere
von
dem
Automaten
überprüfte
Echtheitsmerkmale
nicht
erkannt
oder
eindeutig
außerhalb
der
Toleranz
[EU]
Identificados
como
billetes
en
euros
presuntamente
falsos
porque
la
imagen
y
el
formato
se
reconocen
,
pero
uno
o
varios
de
los
elementos
de
autenticación
comprobados
por
la
máquina
no
se
detectan
o
están
claramente
por
debajo
del
nivel
de
tolerancia
.
Als
förderfähige
direkte
Projektkosten
gelten
die
Kosten
,
die
entsprechend
den
allgemeinen
Fördervoraussetzungen
in
Abschnitt
1
als
spezifische
,
unmittelbar
mit
der
Projektdurchführung
zusammenhängende
und
daher
direkt
verbuchbare
Kosten
identifiziert
werden
können
. [EU]
Los
gastos
directos
subvencionables
de
la
acción
son
los
que
,
con
el
debido
respeto
de
las
condiciones
generales
de
subvención
establecidas
en
la
Parte
I,
pueden
considerarse
gastos
específicos
relacionados
directamente
con
la
realización
del
proyecto
y,
en
consecuencia
,
son
imputables
directamente
a
éste
.
Als
indirekte
förderfähige
Projektkosten
gelten
die
Kosten
,
die
entsprechend
den
Fördervoraussetzungen
in
Ziffer
I.1.1
nicht
als
spezifische
,
unmittelbar
mit
der
Projektdurchführung
zusammenhängende
Kosten
identifiziert
werden
können
. [EU]
Los
costes
indirectos
subvencionables
de
la
acción
serán
aquellos
costes
que
,
teniendo
debidamente
en
cuenta
las
condiciones
de
elegibilidad
descritas
en
el
punto
I.1.1,
no
sean
identificables
como
costes
específicos
directamente
vinculados
a
los
resultados
del
proyecto
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Identifiziert":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners