DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

19 results for Fernsehgesetzes
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  Spanish

§ 18 des Radio- und Fernsehgesetzes (Fassung aus dem Jahr 1994). [EU] Apartado 18 de la Ley de radiodifusión (versión de 1994).

§§ 30-33 des Radio- und Fernsehgesetzes (Fassung aus dem Jahr 1994); siehe auch Bericht 4/94, Randnummer 4 (o. a.). [EU] Secciones 30-33 de la Ley de radiodifusión (versión de 1994); véase también el informe 4/94, apartado 4, antes citado.

§ 31 des Radio- und Fernsehgesetzes (Fassung aus dem Jahr 1994). [EU] Sección 31 de la Ley de radiodifusión (versión de 1994).

[67] Kapitel 4 des Radio- und Fernsehgesetzes (Fassung aus dem Jahre 1994). [EU] Capítulo 4 de la Ley de radiodifusión (versión de 1994).

Allerdings sieht die dänische Regierung nicht länger eine Änderung des Rundfunk- und Fernsehgesetzes vor, sondern eine einfache Abänderung der Lizenz. [EU] No obstante, el Gobierno danés ya no tiene intención de modificar la Ley de radiodifusión sino simplemente de modificar la licencia.

Die Kommission nimmt zur Kenntnis, dass TV2 durch die Paragrafen 6a und 6b des dänischen Rundfunk- und Fernsehgesetzes sowie durch seine Satzung einen öffentlich-rechtlichen Sendeauftrag hat. [EU] La Comisión observa que los capítulos 6 a y 6 b de la Ley danesa sobre difusión de radio y televisión, así como el Estatuto de TV2, encomiendan formalmente la misión de servicio público a TV2.

Die Lizenzänderung setzt lediglich ein bereits bestehendes Recht auf eine zusätzliche Einkommensquelle um (zur Gesetzgebung siehe Artikel 38a(2) des Dänischen Rundfunk- und Fernsehgesetzes). [EU] En el asunto presente, TV2 no ha recibido del Estado el encargo de administrar recursos públicos y la modificación de la licencia aplica solo un derecho ya existente (en el plan legislativo, véase sección 38 a, apartado 2, de la Ley de radiodifusión) para lograr recursos adicionales.

Die Verpflichtungen zur überregionalen Ausstrahlung kommerzieller Fernsehprogramme ist im Kapitel 5 des Rundfunk- und Fernsehgesetzes festgelegt. [EU] La obligación de difundir emisoras comerciales de televisión en zonas que sobrepasan los límites de una zona local figura en el capítulo 5 de la Ley sobre difusión de radio y televisión.

Die Vorschriften für nicht nur auf lokaler Ebene tätige private Fernsehsender sind Kapitel 5 des Radio- und Fernsehgesetzes zu entnehmen. [EU] Las disposiciones sobre la radiodifusión por parte de las emisoras comerciales de televisión más allá de los límites de una zona local se establecen en el capítulo 5 de la Ley de radiodifusión.

Es besteht keine Rechtsvorschrift, die die Vertriebsgesellschaft dazu zwingt, den Hauptkanal von TV2 in das Paket zu übernehmen, da die in Artikel 6 des Dänischen Rundfunk- und Fernsehgesetzes festgeschriebene Übertragungspflicht mit der Einführung des Nutzungsgebührensystems aufgehoben wird. [EU] No hay ninguna disposición legal que obligue a los distribuidores a incluir en su paquete la primera cadena de TV2, dado que la vigente obligación de must carry que dispone la sección 6 de la Ley de radiodifusión va a eliminarse cuando se introduzca el sistema de pago por utilización.

Hiermit greift sie auf eine Möglichkeit zurück, die bereits im aktuellen Artikel 38a Absatz 2 des Dänischen Rundfunk- und Fernsehgesetzes vorgesehen war, nämlich, dass das Unternehmen berechtigt ist, Abonnementgebühren zu verlangen, wenn das Ministerium für Kultur dies beschließt und die Lizenz entsprechend anpasst. [EU] Por eso está explorando la posibilidad que permite la actual sección 38 a, apartado 2, de la Ley de radiodifusión, a saber, que la empresa cobre el pago de un abono, si el Ministerio de Cultura lo decide y cambia, en ese caso, la licencia.

Im Paragraf 6 a des Rundfunk- und Fernsehgesetzes heißt es: "Alle öffentlich-rechtlichen Sender sind verpflichtet, der gesamten dänischen Bevölkerung über das Fernsehen, den Rundfunk, das Internet und andere Mittel ein breites Angebot an Programmen und Diensten zur Verfügung zu stellen, darunter Nachrichten, Informations-, Bildungs-, Kunst- und Unterhaltungsprogramme. [EU] El apartado 1 del capítulo 6 a de la Ley sobre difusión de radio y televisión dice: «La actividad de servicio público ofrecerá al público danés por televisión, radio, Internet o un medio similar una amplia gama de programas y servicios, entre los que se contarán noticias, información, instrucción, arte y entretenimiento.

In der im Jahr 1994 wirksamen Fassung des Radio- und Fernsehgesetzes hieß es, die gesamten Tätigkeiten von TV2 seien über Beträge zu finanzieren, die aus dem TV2-Fonds nach den Rahmenhaushalten des Ministers für Kultur und aus Einnahmen aus dem Verkauf von Sendungen sowie aus sonstigen Beiträgen, Subventionen usw. aufgebracht werden müssen. In den Jahren 1995 und 1996 erhielt TV2 den betreffenden Anteil an den Rundfunkgebühren sowie die Werbeeinnahmen aus einem eigenen Fonds (dem sogenannten TV2-Fonds) [20]. [EU] Según la Ley de radiodifusión vigente en 1994 [19], las actividades generales de TV2 se financian con fondos transferidos del Fondo de TV2 de conformidad con los presupuestos marco establecidos por el ministro de Cultura, con ingresos obtenidos de la venta de programas y mediante otras aportaciones, subvenciones, etc. Cabe señalar que durante los años 1995 y 1996, TV2 recibió su parte del canon y los ingresos publicitarios de un fondo especial (el Fondo de TV2) [20].

Nach Maßgabe des Radio- und Fernsehgesetzes (in der Fassung aus dem Jahr 1994) ist TV2 eine unabhängige Einrichtung, die unter unabhängiger Programmgestaltung Fernsehsendungen auf nationaler und regionaler Ebene bereitstellen und ausstrahlen soll. [EU] Según la Ley de radiodifusión (de 1994, que estaba en vigor durante el período en cuestión) [17], TV2 es una institución independiente cuyo objeto es producir y difundir programas de televisión de cobertura regional y nacional mediante su actividad de programación independiente.

Nach Maßgabe des Radio- und Fernsehgesetzes (in der Fassung aus dem Jahr 1994) ist TV2 eine unabhängige Einrichtung, die durch die unabhängige Gestaltung und Ausstrahlung von Fernsehprogrammen Sendungen auf nationaler und regionaler Ebene bereitstellen und ausstrahlen soll. [EU] Según la Ley de radiodifusión (de 1994) [57], TV2 es una institución independiente cuyo objeto es producir y difundir programas de televisión de cobertura regional y nacional mediante su actividad de programación independiente.

Paragraf 18 Absatz 1 des Rundfunk- und Fernsehgesetzes. [EU] Apartado 1 del capítulo 18 de la Ley sobre difusión de radio y televisión.

Paragraf 6a Absatz 2 des Rundfunk- und Fernsehgesetzes. [EU] Apartado 2 del capítulo 6 a de la Ley sobre difusión de radio y televisión.

Paragraf 6 Buchstabe e, insbesondere Unterabsatz 5 des Rundfunk- und Fernsehgesetzes. [EU] Apartado 5 del capítulo 6 e y capítulo 6 e de la Ley sobre difusión de radio y televisión.

Paragrafen 61-63 des Rundfunk- und Fernsehgesetzes. [EU] Capítulos 61 a 63 de la Ley sobre difusión de radio y televisión.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners