A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
18 results for Arbeitsuchende
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
am
12
.
August
2011
als
Arbeitsuchende
bei
der
öffentlichen
Arbeitsverwaltung
in
Spanien
gemeldet
waren
. [EU]
que
estuvieran
inscritos
como
demandantes
de
empleo
en
los
servicios
públicos
de
empleo
de
España
el
12
de
agosto
de
2011
.
am
Tag
des
Inkrafttretens
dieses
Beschlusses
als
Arbeitsuchende
bei
der
öffentlichen
Arbeitsverwaltung
in
Spanien
gemeldet
sind
. [EU]
que
estén
registrados
como
demandantes
de
empleo
en
los
servicios
públicos
de
empleo
de
España
el
día
de
la
entrada
en
vigor
de
la
presente
Decisión
.
"Arbeitsmarktteilnehmer"
Arbeitnehmer
,
Selbstständige
oder
Arbeitsuchende
[EU]
«personas
presentes
en
el
mercado
laboral»:
trabajadores
,
trabajadores
autónomos
o
personas
que
buscan
trabajo
Arbeitsuchende
können
überall
in
der
Europäischen
Union
Zugang
zu
sämtlichen
von
den
Arbeitsverwaltungen
der
Mitgliedstaaten
bekannt
gegebenen
Stellenangeboten
haben
. [EU]
Todas
las
vacantes
de
empleo
divulgadas
a
través
de
los
servicios
de
empleo
de
los
Estados
miembros
deberán
poder
ser
consultadas
por
las
personas
que
buscan
un
empleo
en
toda
la
UE
,
Arbeitsuchende
sollten
überall
in
der
Europäischen
Union
Zugang
zu
sämtlichen
von
den
Arbeitsverwaltungen
der
Mitgliedstaaten
bekannt
gegebenen
Stellenangeboten
haben
. [EU]
Todas
las
vacantes
de
empleo
divulgadas
a
través
de
los
servicios
de
empleo
de
los
Estados
miembros
deberán
poder
ser
consultadas
por
las
personas
residentes
en
toda
la
UE
que
buscan
un
empleo
.
Bei
der
Benennung
der
EURES-Partner
bemüht
sich
das
nationale
Koordinierungsbüro
um
einen
möglichst
breiten
geografischen
Erfassungsbereich
,
die
bestmögliche
Abdeckung
des
Arbeitsmarkts
sowie
ein
optimales
Leistungsangebot
für
Arbeitsuchende
,
Arbeitnehmer
und
Arbeitgeber
,
indem
es
eine
angemessene
Einbindung
der
relevanten
Arbeitsvermittlungsstellen
und
auf
dem
Arbeitsmarkt
tätigen
Akteure
gewährleistet
. [EU]
Al
nombrar
a
los
socios
de
EURES
,
la
Oficina
Nacional
de
Coordinación
procurará
lograr
la
mejor
distribución
geográfica
y
la
mayor
cobertura
del
mercado
de
trabajo
posibles
,
así
como
ofrecer
un
servicio
óptimo
a
los
demandantes
de
empleo
,
los
trabajadores
y
los
empleadores
,
garantizando
una
participación
adecuada
de
los
servicios
de
empleo
y
los
agentes
del
mercado
de
trabajo
.
Beihilfe
für
Arbeitsuchende
(
Gesetz
von
2005
über
die
soziale
Sicherheit
und
die
Sozialhilfe
-
Social
Welfare
Consolidation
Act
-
Teil
3
Kapitel
2); [EU]
Subsidio
para
solicitantes
de
empleo
(Social
Welfare
Consolidation
Act
2005
o
Ley
consolidada
de
Protección
Social
de
2005
,
parte
3,
capítulo
2).
Damit
die
Arbeitsmarktdienste
für
Arbeitsuchende
,
Arbeitslose
und
Benachteiligte
unterstützt
werden
können
,
müssen
effiziente
,
wirksame
Arbeitsmarkteinrichtungen
,
vor
allem
Arbeitsvermittlungsdienste
,
vorhanden
sein
,
die
auf
die
Herausforderungen
des
raschen
wirtschaftlichen
und
sozialen
Wandels
und
der
Alterung
der
Bevölkerung
reagieren
können
;
diese
könnten
durch
den
Strukturfonds
unterstützt
werden
. [EU]
La
presencia
de
instituciones
del
mercado
laboral
eficientes
y
eficaces
,
especialmente
servicios
de
empleo
capaces
de
responder
a
los
desafíos
de
la
rápida
reestructuración
económica
y
social
y
del
envejecimiento
demográfico
,
es
esencial
para
apoyar
la
prestación
de
servicios
a
los
solicitantes
de
empleo
,
los
desempleados
y
las
personas
desfavorecidas
, y
es
una
acción
que
puede
recibir
ayuda
de
los
Fondos
Estructurales
.
Das
nationale
Koordinierungsbüro
kann
beschließen
,
EURES-Leistungen
für
Arbeitsuchende
und
Arbeitgeber
direkt
selbst
anzubieten
;
es
unterliegt
hierbei
den
Vorschriften
,
die
für
EURES-Partner
gelten
,
die
dieselben
Leistungen
erbringen
. [EU]
La
Oficina
Nacional
de
Coordinación
de
EURES
podrá
decidir
facilitar
directamente
los
servicios
de
empleo
a
los
demandantes
de
empleo
y a
los
empleadores
y, a
tal
efecto
,
estará
sujeta
a
las
normas
que
se
aplican
a
los
socios
de
EURES
que
prestan
los
mismos
servicios
.
Der
Arbeitsuchende
erhält
also
nur
eine
Kopie
davon
. [EU]
El
demandante
de
empleo
sólo
recibe
,
por
tanto
,
una
copia
.
Es
ist
deshalb
nicht
angezeigt
,
die
Wiedereinführung
der
Beschränkungen
auch
hinsichtlich
rumänischer
Staatsangehöriger
und
ihrer
Familienangehörigen
,
die
bereits
am
22
.
Juli
2011
-
also
dem
Tag
,
an
dem
Spanien
die
Maßnahmen
gemäß
Erwägungsgrund
1
mitgeteilt
hat
-
auf
dem
spanischen
Arbeitsmarkt
beschäftigt
oder
als
Arbeitsuchende
bei
der
öffentlichen
Arbeitsverwaltung
in
Spanien
gemeldet
waren
,
zu
genehmigen
. [EU]
Por
consiguiente
,
no
procede
autorizar
la
reintroducción
de
restricciones
para
los
nacionales
rumanos
y
miembros
de
sus
familias
que
ya
estén
empleados
en
el
mercado
laboral
español
o
que
ya
estuvieran
inscritos
como
demandantes
de
empleo
en
los
servicios
públicos
de
empleo
de
España
el
22
de
julio
de
2011
,
fecha
en
la
que
España
notificó
las
medidas
mencionadas
en
el
considerando
1.
Es
ist
deshalb
nicht
angezeigt
,
die
Wiedereinführung
der
Beschränkungen
auch
hinsichtlich
rumänischer
Staatsangehöriger
und
ihrer
Familienangehörigen
,
die
bereits
auf
dem
spanischen
Arbeitsmarkt
beschäftigt
sind
,
und
rumänischer
Staatsangehöriger
und
ihrer
Familienangehörigen
,
die
bereits
als
Arbeitsuchende
bei
der
öffentlichen
Arbeitsverwaltung
in
Spanien
gemeldet
sind
,
zu
genehmigen
. [EU]
Por
consiguiente
,
no
es
conveniente
autorizar
la
reintroducción
de
las
restricciones
para
los
nacionales
rumanos
y
los
miembros
de
sus
familias
que
ya
estén
empleados
en
el
mercado
laboral
español
ni
para
los
nacionales
rumanos
y
los
miembros
de
sus
familias
que
ya
estén
registrados
como
demandantes
de
empleo
en
los
servicios
públicos
de
empleo
de
España
.
Integrative
Arbeitsmärkte
schaffen
,
Arbeit
attraktiver
und
für
Arbeitsuchende
-
auch
für
benachteiligte
Menschen
-
und
Nichterwerbstätige
lohnend
machen
durch:
[EU]
Garantizar
unos
mercados
de
trabajo
inclusivos
,
aumentar
el
atractivo
del
trabajo
y
hacer
que
el
trabajo
resulte
remunerador
para
los
solicitantes
de
empleo
,
entre
ellos
las
personas
desfavorecidas
, y
para
las
personas
inactivas
,
mediante:
Jeder
EURES-Partner
bestimmt
allein
oder
gemeinsam
mit
anderen
EURES-Partnern
eine
oder
mehrere
Kontaktstellen
,
wie
etwa
Stellen
für
die
Arbeitsvermittlung
und
Personalsuche
,
Callcenter
,
Selbstbedienungsinstrumente
u. Ä.,
über
die
Arbeitsuchende
,
Arbeitnehmer
und
Arbeitgeber
Zugang
zu
seinen
Dienstleistungen
erhalten
. [EU]
Un
socio
de
EURES
deberá
,
solo
o
en
cooperación
con
otros
socios
de
EURES
,
designar
uno
o
varios
puntos
de
contacto
,
como
oficinas
de
colocación
y
servicios
de
contratación
,
centros
de
atención
al
público
,
herramientas
de
autoservicio
y
similares
, a
través
de
los
cuales
los
demandantes
de
empleo
,
los
trabajadores
y
los
empleadores
puedan
tener
acceso
a
sus
servicios
.
MELDUNG
EHEMALIGER
BEDIENSTER
AUF
ZEIT
ODER
EHEMALIGER
VERTRAGSBEDIENSTETER
DER
EUROPÄISCHEN
GEMEINSCHAFTEN
ALS
ARBEITSUCHENDE
ODER
ARBEITSLOSE
UND
ANSPRUCH
AUF
LEISTUNGEN
BEI
ARBEITSLOSIGKEIT
[EU]
CERTIFICADO
RELATIVO
A
LA
INSCRIPCIÓN
COMO
SOLICITANTE
DE
EMPLEO/DESEMPLEADO
Y
AL
DERECHO
A
LAS
PRESTACIONES
DE
DESEMPLEO
DE
LOS
ANTIGUOS
AGENTES
TEMPORALES
O
CONTRACTUALES
DE
LAS
COMUNIDADES
EUROPEAS
Nach
der
Meldung
bei
der
örtlichen
Geschäftsstelle
der
Staatlichen
Beschäftigungsagentur
muss
der
Arbeitsuchende
die
Vordrucke
E
303
zur
Aufrechterhaltung
des
Anspruchs
auf
Leistungen
bei
Arbeitslosigkeit
der
Staatlichen
Sozialversicherungsagentur
übermitteln
; [EU]
Después
de
inscribirse
en
la
oficina
local
del
Organismo
público
de
empleo
,
el
demandante
de
empleo
deberá
presentar
los
formularios
de
la
serie
E
303
a
la
Agencia
estatal
de
la
seguridad
social
para
conservar
el
derecho
a
la
prestación
por
desempleo
.
sie
haben
die
Verpflichtungen
zu
erfüllen
und
müssen
sich
den
Kontrollen
unterziehen
,
die
in
den
Rechtsvorschriften
,
die
die
zuständigen
Stellen
an
ihrem
Wohnsitz
auf
Arbeitsuchende
und
gegebenenfalls
auf
Bezieher
von
Leistungen
bei
Arbeitslosigkeit
und
anderen
gleichartigen
Leistungen
anwenden
,
vorgesehen
sind
[EU]
someterse
a
las
obligaciones
y a
los
controles
impuestos
por
la
legislación
aplicada
por
los
servicios
competentes
de
su
lugar
de
residencia
a
los
solicitantes
de
empleo
y a
los
beneficiarios
del
subsidio
de
desempleo
u
otras
prestaciones
de
la
misma
naturaleza
Ziel
des
Europäischen
Jahres
der
Bürgerinnen
und
Bürger
sollte
es
auch
sein
,
die
Bürgerinnen
und
Bürger
besser
über
ihre
Rechte
aufzuklären
,
die
sich
aus
der
Unionsbürgerschaft
ergeben
,
wenn
sie
ihr
Recht
,
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
zu
ziehen
und
sich
dort
frei
aufzuhalten
,
wahrnehmen
, z. B.
als
Lernende
,
Arbeitnehmer
,
Arbeitsuchende
,
Ehrenamtliche
,
Verbraucher
,
Unternehmer
,
junge
Menschen
oder
Rentner
. [EU]
El
Año
Europeo
de
los
Ciudadanos
debe
servir
,
asimismo
,
para
concienciar
a
los
ciudadanos
acerca
de
sus
derechos
vinculados
a
la
ciudadanía
de
la
Unión
cuando
ejercen
su
derecho
a
circular
y
residir
libremente
en
otro
Estado
miembro
,
por
ejemplo
estudiantes
,
trabajadores
,
solicitantes
de
empleo
,
voluntarios
,
consumidores
,
empresarios
,
jóvenes
o
jubilados
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Arbeitsuchende":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners