A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
stocked
stocked up
stocker
stockfish
stockholder
stockholders
stockholder's decision
stockholding
stockiness
Search for:
ä
ö
ü
ß
4 results for
Stockholder
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Der
Besitzer
von
Malz-
oder
Gerstebeständen
,
die
in
Form
von
Malz
mit
einer
berichtigten
Erstattung
ausgeführt
werden
sollen
,
muss
durch
spätestens
am
dritten
Arbeitstag
des
Monats
Juli
des
betreffenden
Jahres
aufzugebendes
Einschreiben
oder
abzusendende
elektronische
Mitteilung
bei
der
zuständigen
Behörde
des
Mitgliedstaats
,
auf
dessen
Gebiet
sich
die
Lagerbestände
befinden
,
eine
Meldung
eingereicht
haben
,
aus
der
die
von
ihm
am
30
.
Juni
gehaltenen
Malz-
und
Gerstenbestände
hervorgehen
. [EU]
The
stockholder
of
malt
or
barley
liable
to
be
exported
as
malt
with
the
adjusted
refund
must
have
made
a
declaration
to
the
competent
authority
of
the
Member
State
in
whose
territory
the
stocks
are
situated
,
by
registered
letter
or
by
electronic
communication
sent
not
later
than
the
third
working
day
in
July
,
indicating
the
aforesaid
stocks
of
malt
and
barley
held
by
him
on
30
June
.
Die
Zulassung
der
Lagerhalter
erfolgt
in
entsprechender
Anwendung
des
Artikels
912g
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2454/93
. [EU]
Authorisation
shall
be
granted
to
the
stockholder
according
to
the
conditions
of
Article
912g
of
Regulation
(EEC)
No
2454/93
mutatis
mutandis
.
In
der
Ausschreibungsbekanntmachung
ist
auf
die
Verpflichtung
des
Auftragnehmers
hinzuweisen
,
der
Aufsichtsstelle
den
Namen
und
die
Anschrift
des
Herstellers
,
des
Verpackers
oder
des
Einlagerers
der
zu
liefernden
Waren
unter
Angabe
des
ungefähren
Herstellungs-
oder
Verpackungsdatums
anzugeben
und
den
Namen
seines
Vertreters
am
Lieferort
mitzuteilen
. [EU]
The
tender
notice
shall
specify
the
obligation
for
the
supplier
to
inform
in
writing
the
monitoring
agency
of
the
name
and
address
of
the
manufacturer
,
packer
or
stockholder
of
the
goods
to
be
delivered
,
and
the
approximate
date
of
manufacture
or
packaging
,
as
well
as
of
the
name
of
his
representative
at
the
place
of
delivery
.
Nach
der
Mitteilung
über
die
Zuschlagserteilung
unterrichtet
der
Auftragnehmer
das
Aufsicht
führende
Unternehmen
schriftlich
über
den
Namen
und
die
Anschrift
des
Herstellers
,
des
Verpackers
oder
des
Einlagerers
der
zu
liefernden
Waren
unter
Angabe
des
ungefähren
Herstellungs-
oder
Verpackungsdatums
,
sowie
den
Namen
seines
Vertreters
am
Lieferort
. [EU]
After
the
notification
of
the
award
of
the
contract
,
the
supplier
shall
inform
in
writing
the
monitoring
agency
of
the
name
and
address
of
the
manufacturer
,
packer
or
stockholder
of
the
goods
to
be
delivered
,
and
the
approximate
date
of
manufacture
or
packaging
,
as
well
as
of
the
name
of
his
representative
at
the
place
of
delivery
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Stockholder":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners