DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Handelsware
Search for:
Mini search box
 

4 results for Handelsware
Word division: Han·dels·wa·re
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Die italienischen Behörden unterstreichen, dass, obwohl sich die Entschließung des Rates vom 12. Februar 2001 ausdrücklich auf Bücher bezieht, die dort genannten Grundsätze, insbesondere die unter dem Erwägungsgrund 2 genannten, auf alle Fälle übertragbar sind, in denen ein Gut (zum Beispiel Verlagserzeugnisse) eine "doppelte Dimension" aufweist und "sowohl Träger kultureller Werte als auch Handelsware ist". [EU] The Italian authorities underline that despite the fact that the EC Council Resolution of 12.2.2001 explicitly refers to books, the principles outlined therein, and in particular those at recital 2, should be extended to all cases in which goods have a dual character as the bearers of cultural values and as merchandise, e.g. publishing products 'tout-court'.

Umsatz aus Handelsware und aus Vermittlungstätigkeiten [EU] Turnover from trading activities of purchase and resale and from intermediary activities

Unter Betrachtung ihrer objektiven Eigenschaften (stabile Pappe, besondere Merkmale der Schaumstoffeinlage) ist die Ware zur Aufbewahrung einer bestimmten Handelsware, und zwar Schmuck, geeignet. [EU] Considering its objective characteristics (solid paperboard, specific features of the sponge) the article is designed to store a specific merchandise, that is jewellery.

Zu Position 9703 gehören nicht Bildhauerarbeiten, die den Charakter einer Handelsware haben (Serienerzeugnisse, Abgüsse und handwerkliche Erzeugnisse), selbst wenn diese Waren von Künstlern entworfen oder gestaltet wurden. [EU] Heading 9703 does not apply to mass-produced reproductions or works of conventional craftsmanship of a commercial character, even if these articles are designed or created by artists.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners