A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1949 results for tasas
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
achtet
bei
der
Festlegung
des
Pauschalbetrags
für
die
Studienstipendien
darauf
,
die
Höhe
der
Einschreibegebühren
und
die
für
das
Studium
veranschlagten
Ausgaben
zu
berücksichtigen
[EU]
velará
,
al
establecer
el
importe
global
de
las
becas
,
por
que
se
tengan
en
cuenta
el
importe
de
las
tasas
de
matrícula
y
los
gastos
estimados
para
los
estudios
Alle
anderen
Steuern
und
Abgaben
auf
die
Produkte
werden
daher
bei
der
Bewertung
der
Waren-
und
Dienstleistungskäufe
nicht
abgezogen
. [EU]
Por
consiguiente
,
todos
los
demás
impuestos
y
tasas
que
graven
los
productos
no
se
deducen
de
la
valoración
de
las
compras
de
bienes
y
servicios
.
Alle
beteiligten
zuständigen
Stellen
sollten
die
für
die
Registrierung
der
an
einem
Sammelregistrierungsverfahren
beteiligten
nationalen
Standorte
anfallenden
Gebühren
unmittelbar
von
den
betreffenden
nationalen
Standorten
der
antragstellenden
Organisation
erheben
. [EU]
Todos
los
organismos
competentes
implicados
deben
cobrar
las
tasas
correspondientes
al
registro
de
los
centros
nacionales
afectados
por
un
procedimiento
de
registro
corporativo
directamente
a
los
respectivos
centros
nacionales
de
la
organización
solicitante
.
Alle
beteiligten
zuständigen
Stellen
teilen
der
leitenden
zuständigen
Stelle
mit
,
dass
die
Gebühren
tatsächlich
,
wie
in
Artikel
5
Absatz
2
Buchstabe
d
der
EMAS-Verordnung
vorgesehen
,
vor
der
Registrierung
entrichtet
worden
sind
. [EU]
Todos
los
organismos
competentes
implicados
informarán
al
organismo
competente
principal
de
que
las
tasas
se
han
abonado
efectivamente
antes
de
la
inscripción
,
tal
como
exige
el
artículo
5,
apartado
2,
letra
d),
del
Reglamento
del
EMAS
.
Alle
Flugsicherungsgebühren
werden
von
den
Nutzern
der
Flugsicherungsdienste
unverzüglich
und
vollständig
entrichtet
. [EU]
Los
usuarios
de
servicios
de
navegación
aérea
pagarán
íntegramente
y
sin
demora
todas
las
tasas
de
navegación
aérea
.
Alle
Gebühren
und
Entgelte
werden
in
Euro
ausgedrückt
und
sind
in
Euro
zahlbar
. [EU]
Todas
las
tasas
e
ingresos
se
expresarán
y
pagarán
en
euros
.
Alle
Luftfahrtunternehmen
- d. h.
DHL
und
jedes
andere
Luftfahrtunternehmen
-
haben
Anspruch
auf
dieselbe
Landegebühr
. [EU]
A
todas
las
compañías
aéreas
,
tanto
a
DHL
como
a
cualquier
otra
,
se
les
aplicarán
las
mismas
tasas
de
aterrizaje
.
Allerdings
sind
auch
für
bestimmte
Einzelfuttermittel
Höchstgehalte
vorgeschrieben
. [EU]
Sin
embargo
,
también
se
aplican
tasas
de
incorporación
en
relación
con
determinadas
materias
primas
para
piensos
.
alle
sechs
Monate
Daten
über
die
historischen
Ausfallquoten
ihrer
Ratingkategorien
,
aufgeschlüsselt
nach
den
wesentlichen
geografischen
Gebieten
,
in
denen
die
Emittenten
ansässig
sind
,
und
darüber
,
ob
sich
die
Ausfallquoten
dieser
Kategorien
im
Laufe
der
Zeit
verändert
haben
[EU]
cada
seis
meses
,
los
datos
sobre
las
tasas
históricas
de
incumplimiento
de
sus
categorías
de
calificación
,
distinguiendo
entre
las
principales
áreas
geográficas
de
sus
emisores
,
con
indicación
de
si
dichas
tasas
históricas
han
variado
a
lo
largo
del
tiempo
Alle
Unternehmen
mit
Geschäftsräumen
in
Gibraltar
zahlen
eine
Gewerbegrundbenutzungssteuer
in
Höhe
eines
bestimmten
Prozentanteils
des
allgemein
für
sie
geltenden
Steuersatzes
für
Gewerbeeigentum
in
Gibraltar
(
derzeit
liegt
er
anscheinend
bei
100
%). [EU]
Todas
las
empresas
que
ocupen
propiedades
en
Gibraltar
con
fines
empresariales
pagarán
una
tasa
por
superficie
ocupada
a
un
tipo
equivalente
al
de
las
tasas
generales
sobre
la
propiedad
aplicadas
en
Gibraltar
(que
actualmente
deberían
corresponder
al
índice
100
%).
Alle
vor
Eingang
der
Teilungserklärung
beim
Amt
für
die
ursprüngliche
Anmeldung
eingereichten
Anträge
und
gezahlten
Gebühren
gelten
auch
als
für
die
Teilanmeldungen
eingereicht
oder
gezahlt
. [EU]
Todas
las
peticiones
y
solicitudes
presentadas
y
todas
las
tasas
pagadas
en
relación
con
la
solicitud
inicial
antes
de
la
fecha
de
recepción
por
la
Oficina
de
la
declaración
de
división
se
considerará
que
han
sido
presentadas
o
pagadas
también
en
relación
con
la
solicitud
o
las
solicitudes
divisionales
.
Alle
vor
Eingang
der
Teilungserklärung
beim
Amt
für
die
ursprüngliche
Eintragung
eingereichten
Anträge
und
gezahlten
Gebühren
gelten
auch
als
für
die
Teileintragungen
eingereicht
oder
gezahlt
. [EU]
Todas
las
peticiones
y
solicitudes
presentadas
y
todas
las
tasas
pagadas
en
relación
con
el
registro
inicial
antes
de
la
fecha
de
recepción
por
la
Oficina
de
la
declaración
de
división
se
considerará
que
han
sido
presentadas
o
pagadas
también
en
relación
con
el
registro
o
los
registros
divisionales
.
Als
Anreiz
sollte
die
Gebühr
für
diese
wissenschaftliche
Beratung
für
kleinere
und
mittlere
Unternehmen
auf
einen
Mindestbetrag
beschränkt
bleiben
und
auch
für
andere
Antragsteller
gesenkt
werden
. [EU]
Como
incentivo
,
procede
mantener
las
tasas
por
dicho
asesoramiento
científico
a
un
nivel
mínimo
para
las
pequeñas
y
medianas
empresas
y
reducirlas
para
otros
solicitantes
.
Als
Beispiel
führt
Belgien
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
882/2004
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
29
.
April
2004
über
amtliche
Kontrollen
zur
Überprüfung
der
Einhaltung
des
Lebensmittel-
und
Futtermittelrechts
sowie
der
Bestimmungen
über
Tiergesundheit
und
Tierschutz
und
deren
Artikel
27
und
die
Anhänge
IV
und
V
an
,
wonach
die
Mitgliedstaaten
verpflichtet
sind
,
eine
Gebührenerhebung
zur
Finanzierung
bestimmter
Kontrollen
durchzuführen
. [EU]
A
modo
de
ejemplo
Bélgica
cita
el
Reglamento
(CE)
no
882/2004
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
29
de
abril
de
2004
,
sobre
los
controles
oficiales
efectuados
para
garantizar
la
verificación
del
cumplimiento
de
la
legislación
en
materia
de
piensos
y
alimentos
y
la
normativa
sobre
salud
animal
y
bienestar
de
los
animales
(DO L
165
de
30
.4.2004, p. 1),
cuyo
artículo
27
,
así
como
los
anexos
IV
y V,
obligan
a
los
Estados
miembros
a
organizar
el
cobro
de
tasas
o
gravámenes
para
financiar
determinados
controles
.
Als
EPÜ-Vertragsstaaten
gewährleisten
die
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
die
Verwaltung
und
Überwachung
der
Aktivitäten
im
Zusammenhang
mit
den
in
Absatz
1
dieses
Artikels
genannten
Aufgaben
;
sie
sorgen
ferner
dafür
,
dass
die
Höhe
der
Jahresgebühren
im
Einklang
mit
Artikel
12
dieser
Verordnung
und
die
anteilige
Verteilung
der
Jahresgebühren
im
Einklang
mit
Artikel
13
dieser
Verordnung
festgelegt
wird
. [EU]
En
su
calidad
de
Estados
contratantes
del
CPE
,
los
Estados
miembros
participantes
garantizarán
la
gobernanza
y
la
supervisión
de
las
actividades
realizadas
en
relación
con
las
tareas
a
las
que
se
refiere
el
apartado
1
del
presente
artículo
y
garantizarán
la
determinación
de
la
cuantía
de
las
tasas
anuales
con
arreglo
al
artículo
12
del
presente
Reglamento
,
así
como
del
establecimiento
de
la
cuota
de
distribución
de
las
mismas
con
arreglo
al
artículo
13
del
presente
Reglamento
.
Als
letztes
Argument
führte
dieser
ausführende
Hersteller
an
,
dass
sich
die
Ausrüstung
und
die
diesbezüglichen
Investitionen
und
Abschreibungsraten
aufgrund
eines
einfacheren
Herstellungsverfahrens
erheblich
unterschieden
. [EU]
Por
último
,
este
productor
exportador
alegó
también
que
,
debido
a
un
proceso
de
producción
más
simple
,
tanto
el
equipamiento
como
las
correspondientes
inversiones
y
tasas
de
amortización
serían
significativamente
diferentes
.
"Als
Nächstes
stellt
sich
die
Frage
,
ob
die
Gesellschaft
von
der
Pflicht
zur
Eintragung
der
Übertragung
der
Eigentumsrechte
von
Statsbygg
auf
die
Statens
utleiebygg
AS
und
entsprechend
von
der
Pflicht
zur
Entrichtung
der
Eintragungsgebühr
und
der
Verbrauchsteuer
befreit
werden
kann
. [EU]
«La
siguiente
cuestión
que
se
plantea
es
si
se
puede
eximir
a
la
empresa
de
las
tasas
que
conlleva
la
inscripción
registral
de
la
transmisión
del
título
de
propiedad
del
Statsbygg
a
Statens
utleiebygg
AS
y,
por
lo
tanto
,
que
no
tenga
que
abonar
ni
tasas
de
registro
ni
impuestos
especiales
.
Als
zusätzlicher
Anreiz
sollte
den
Antragstellern
,
die
um
eine
derartige
Beratung
ersucht
und
sie
bei
der
Entwicklung
des
Arzneimittels
tatsächlich
berücksichtigt
haben
,
eine
Gebührenbefreiung
unter
Vorbehalt
gewährt
werden
. [EU]
Como
incentivo
suplementario
,
debe
concederse
una
exención
condicional
del
pago
de
tasas
a
los
solicitantes
que
hayan
pedido
dicho
asesoramiento
y
lo
hayan
tenido
efectivamente
en
cuenta
a
la
hora
de
desarrollar
su
medicamento
.
Am
14
.12.2005
erließ
die
Überwachungsbehörde
einen
negativen
Beschluss
(
318/05/KOL
),
in
dem
sie
die
Ansicht
vertrat
,
dass
die
im
Juli
2000
dem
Unternehmen
Entra
AS
gewährte
Freistellung
(
im
Zusammenhang
mit
einer
Übertragung
von
Immobilien
vom
Staat
an
Entra
)
von
der
Zahlung
der
Dokumentenabgabe
und
der
Eintragungsgebühr
eine
staatliche
Beihilfe
bedeutete
,
die
mit
dem
Funktionieren
des
EWR-Abkommens
nicht
vereinbar
war
. [EU]
El
14
.12.2005
el
Órgano
adoptó
una
decisión
negativa
(318/05/COL)
al
considerar
que
la
exención
concedida
en
julio
de
2000
a
la
empresa
Entra
AS
(en
el
contexto
de
una
transferencia
de
bienes
inmuebles
del
Estado
a
Entra
)
del
pago
de
tasas
de
documentación
y
registro
suponía
una
ayuda
estatal
incompatible
con
el
funcionamiento
del
Acuerdo
EEE
.
Am
17
.
Juni
2010
kam
der
Europäische
Rat
überein
,
dass
"die
Mitgliedstaaten
Systeme
für
Abgaben
und
Steuern
für
Finanzinstitute
einführen
sollten
,
damit
für
eine
gerechte
Lastenverteilung
gesorgt
wird
und
damit
Anreize
für
eine
Eindämmung
der
Systemrisiken
geschaffen
werden
. [EU]
El
17
de
junio
de
2010
el
Consejo
Europeo
convino
en
que
«los
Estados
miembros
introduzcan
sistemas
de
tasas
e
impuestos
sobre
las
instituciones
financieras
para
garantizar
una
justa
distribución
de
la
carga
y
que
establezcan
incentivos
para
contener
el
riesgo
sistémico
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "tasas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners