A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
38 results for pata
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Freier
Durchgang
im
Bereich
Radlenker/Flügelschiene
[EU]
Paso
de
rueda
libre
en
la
entrada
de
contracarril/
pata
de
liebre
G:
Foreleg
L:
Vorderlauf
L:Signature
et
cachet
du
vétérinaire
agréé
(
ou
de
l'autorité
compétente
)
Signature
and
stamp
of
qualified
veterinary
surgeon
(
or
competent
authority
)
Unterschrift
und
Stempel
des
qualifizierten
Veterinärchirurgen
(
oder
der
zuständigen
Behörde
) (
en
lettres
capitales
) (
in
capital
letters
) (
in
Großbuchstaben
)Ant. [EU]
G:
Foreleg
L:
Pata
delantera
izquierda:Signature
et
cachet
du
vétérinaire
agréé
(ou
de
l'autorité
compétente
)
Signature
and
stamp
of
qualified
veterinary
surgeon
(or
competent
authority
)
Firma
y
sello
del
médico
veterinario
autorizado
(o
de
la
autoridad
competente
) (en
lettres
capitales
) (in
capital
letters
) (en
mayúsculas
)Ant.
Halbe
Tierkörper
,
ohne
Vorderpfote
,
Schwanz
,
Niere
,
Saum-
und
Stichfleisch
und
Rückenmark
[EU]
Medias
canales
,
presentadas
sin
pata
delantera
,
rabo
,
riñón
,
diafragma
ni
médula
espinal
[1]
Halbe
Tierkörper
,
ohne
Vorderpfote
,
Schwanz
,
Niere
,
Saum-
und
Stichfleisch
und
Rückenmark
[EU]
Medias
canales
presentadas
sin
pata
delantera
,
rabo
,
riñón
,
diafragma
y
médula
espinal
[1]
Höchstwert
für
den
freien
Durchgang
im
Bereich
Radlenker/Flügelschiene:
1380
mm
[EU]
Valor
máximo
del
paso
libre
de
rueda
en
la
entrada
de
contracarril/
pata
de
liebre:
1380
mm
.
Höchstwert
für
den
freien
Durchgang
im
Bereich
Radlenker/Flügelschiene:
maximal
1380
mm
im
Betrieb
. [EU]
Valor
máximo
del
paso
de
rueda
libre
en
la
entrada
de
contracarril/
pata
de
liebre:
1380
mm
en
servicio
.
Im
Falle
von
Flugzeugen
mit
einer
MOPSC
über
200
muss
eine
zusätzliche
Notaxt
oder
Brechstange
in
oder
in
der
Nähe
der
am
weitesten
hinten
gelegenen
Bordküche
untergebracht
sein
. [EU]
En
el
caso
de
aviones
con
una
MOPSC
de
más
de
200
,
se
instalará
en
la
zona
de
cocinas
posterior
o
cerca
de
ella
un
hacha
de
emergencia
o
una
palanca
de
pata
de
cabra
adicional
.
In
einem
Flugzeug
mit
einer
höchsten
genehmigten
Fluggastsitzanzahl
von
mehr
als
200
muss
eine
zusätzliche
Notaxt
oder
Brechstange
mitgeführt
und
im
Bereich
der
am
weitesten
hinten
gelegenen
Bordküche
untergebracht
sein
. [EU]
Si
la
configuración
máxima
aprobada
de
asientos
para
pasajeros
es
mayor
de
200
,
se
deberá
llevar
un
hacha
o
palanca
de
pata
de
cabra
adicional
que
habrá
que
situar
en
la
zona
de
cocinas
más
trasera
o
en
un
emplazamiento
adyacente
.
In
Gefangenschaft
geborene
und
gezüchtete
Vögel
sowie
andere
in
kontrollierter
Umgebung
geborene
Vögel
werden
mit
einem
eindeutig
gekennzeichneten
,
nahtlos
verschlossenen
Beinring
gekennzeichnet
. [EU]
Las
aves
nacidas
y
criadas
en
cautividad
,
así
como
otras
aves
nacidas
en
un
medio
controlado
,
se
marcarán
colocándoles
en
la
pata
una
anilla
cerrada
sin
soldadura
marcada
de
manera
única
.
Nahtlos
verschlossener
Beinring
bezieht
sich
auf
einen
Ring
oder
ein
Band
in
einem
fortlaufenden
Kreis
ohne
Unterbrechung
oder
Fuge
,
der
auf
keine
Weise
manipuliert
wurde
,
der
von
einer
Größe
ist
,
dass
er
nach
vollständigem
Auswachsen
des
Beins
nicht
entfernt
werden
kann
,
wenn
er
in
den
ersten
Lebenstagen
eines
Vogels
angebracht
wurde
,
und
der
für
diese
Zwecke
gewerblich
hergestellt
worden
ist
. [EU]
Una
anilla
cerrada
sin
soldadora
es
una
anilla
o
cinta
que
constituya
un
círculo
continuo
,
sin
interrupción
ni
juntura
,
que
no
haya
sido
violada
en
modo
alguno
,
cuya
dimensión
impida
retirarla
de
la
pata
del
ave
plenamente
desarrollada
.
La
anilla
se
habrá
fabricado
comercialmente
para
esa
finalidad
y
se
habrá
colocado
en
los
primeros
días
de
vida
del
ave
.
"nahtlos
verschlossener
Beinring"
einen
Ring
oder
ein
Band
in
einem
fortlaufenden
Kreis
ohne
Unterbrechung
oder
Fuge
,
der
in
keiner
Weise
manipuliert
wurde
,
der
von
einer
Größe
ist
,
dass
er
nach
vollständigem
Auswachsen
des
Beins
nicht
entfernt
werden
kann
,
wenn
er
in
den
ersten
Tagen
des
Lebens
eines
Vogels
angebracht
wurde
,
und
der
für
diese
Zwecke
gewerblich
hergestellt
worden
ist
[EU]
«anilla
cerrada
sin
soldadura»:
una
anilla
o
cinta
que
constituye
un
círculo
continuo
,
sin
interrupción
ni
juntura
,
que
no
ha
sido
forzada
en
modo
alguno
,
cuyo
tamaño
impide
retirarla
de
la
pata
del
ave
plenamente
desarrollada
tras
haber
sido
colocada
en
los
primeros
días
de
vida
del
animal
y
que
ha
sido
fabricada
comercialmente
para
ese
fin
Notäxte
und
Brechstangen
[EU]
Hachas
y
palancas
de
pata
de
cabra
Notaxt
oder
Brechstange
[EU]
Hacha
o
palanca
de
pata
de
cabra
para
incendios
Notaxt
und
Brechstange
[EU]
Hacha
de
emergencia
y
palanca
de
pata
de
cabra
Obwohl
es
in
der
EU
eine
Höchstmenge
(
MRL
)
für
Isofluran
gibt
,
ist
dieser
Stoff
wegen
seiner
Erholungsmerkmale
nicht
für
alle
Narkosen
beim
Pferd
geeignet
,
weil
sich
das
Pferd
bei
Erregung
ein
Bein
brechen
kann
. [EU]
Si
bien
en
la
Unión
Europea
se
ha
fijado
un
LMR
para
el
isoflurano
,
éste
no
es
adecuado
para
todos
los
casos
de
anestesia
en
equinos
debido
a
sus
características
de
recuperación
,
cuando
la
agitación
puede
hacer
que
el
caballo
se
fracture
una
pata
.
Während
die
Satellitenübertragung
für
den
digitalen
Umstieg
keine
Förderung
benötige
,
sei
die
Digitalisierung
des
Kabels
noch
nicht
weit
genug
vorangeschritten
,
um
für
konkrete
Fördermaßnahmen
in
Betracht
zu
kommen
. [EU]
Mientras
que
la
transmisión
por
satélite
no
necesitaría
ayuda
pata
la
conversión
digital
,
la
digitalización
del
cable
no
está
todavía
lo
suficientemente
avanzada
como
para
justificar
medidas
concretas
de
apoyo
.
Werden
Ringe
für
die
temporäre
Kennzeichnung
schnell
wachsender
Küken
eingesetzt
,
muss
regelmäßig
überprüft
und
sichergestellt
werden
,
dass
der
Ring
das
Fußwachstum
nicht
behindert
. [EU]
Cuando
se
utilizan
anillas
como
sistema
de
marcado
temporal
de
pollos
en
rápido
crecimiento
,
es
fundamental
proceder
a
controles
periódicos
para
que
las
anillas
no
impidan
el
crecimiento
de
la
pata
.
zusätzlich
zu
dem
mindestens
3
cm
großen
Brandzeichen
"S"
auf
dem
rechten
Vorderhuf
wird
jedes
Tier
mit
einem
injizierbaren
elektronischen
Kennzeichen
(
Transponder
)
gemäß
den
Normen
ISO
11784
und
ISO
11785
versehen
,
das
in
den
oberen
mittleren
Teil
der
linken
Halsseite
injiziert
wird
[EU]
además
de
la
«S»
de
un
tamaño
mínimo
de
3
cm
,
marcada
a
fuego
en
el
casco
del
la
pata
delantera
izquierda
,
cada
animal
estará
marcado
con
un
identificador
electrónico
inyectable
(transpondedor)
que
cumpla
las
normas
ISO
11784
e
ISO
11785
y
que
se
inyectará
en
la
parte
central
superior
del
lado
izquierdo
del
cuello
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "pata":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners