DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

58 results for Ulstein
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  Spanish

Die Kosten der geplanten Modernisierung betragen damit lediglich 104 Mio. PLN und würden von SSN Mostostal, SSN Ulstein und SSN Wspólna übernommen. [EU] Por consiguiente, los costes de modernización solo ascenderían a 104 millones PLN y se invertirían en SSN Mostostal, SSN Ulstein y SSN Wspólna.

Die Marktanalyse für die geplante Geschäftstätigkeit von SSN Ulstein und SSN Nowa ist unvollständig und enthält keine Angaben zur geschätzten Nachfrage oder zur Rentabilität der Unternehmen. [EU] Por lo que atañe a la actividad prevista de SSN Ulstein y SSN Nowa, solo se presenta una breve descripción del mercado, sin explicar, sin embargo, la demanda o la rentabilidad estimadas de la actividad prevista.

Die norwegischen Behörden haben vier Kreise außerhalb der derzeit geltenden regionalen Fördergebietskarte notifiziert (Herøy, Ulstein, Hareid und Aukra). [EU] Las autoridades noruegas han notificado cuatro municipios no incluidos en el mapa actual de ayudas regionales (Herøy, Ulstein, Hareid y Aukra).

Die Überwachungsbehörde stellt fest, dass sich durch die Ausdehnung des geografischen Geltungsbereichs der Regelung die durch die Regelung erfasste Bevölkerungszahl auf 735506 Einwohner beziehungsweise auf einen Anteil von 16,3 % an der Gesamtbevölkerung erhöht (ohne die Kreise Herøy, Ulstein, Hareid und Aukra).Die Überwachungsbehörde stellt auch fest, dass die Bevölkerungsdichte in den vorgeschlagenen Gebieten von Hedmark und Oppland weniger als 12,5 Einwohner je km2 beträgt. [EU] El Órgano de Vigilancia observa que la ampliación del ámbito geográfico del régimen sitúa su cobertura total de población en 735506 habitantes [16], es decir, el 16,3 % de la población total (sin los municipios de Herøy, Ulstein, Hareid y Aukra).El Órgano de Vigilancia también observa que la densidad de población en las zonas propuestas de Hedmark y Oppland es inferior a 12,5 habitantes por kilómetro cuadrado.

Die Umsatzrendite von SSN Ulstein wird auf 6 % geschätzt und gilt laut Plan als ausreichend. [EU] El rendimiento sobre las ventas previsto en el caso de SSN Ulstein asciende al 6 % y el plan lo considera suficiente.

Die wichtigste Strategie bleibt die Diversifizierung der Geschäftstätigkeit, und die Zusammenarbeit zwischen Mostostal und Ulstein mit ihrer Erfahrung in der Stahlproduktion bzw. im Schiffbau soll den Erfolg der Umstrukturierungsmaßnahmen gewährleisten. [EU] La diversificación de las actividades sigue siendo la idea estratégica más importante y se parte de la base de que el éxito de la reestructuración dependerá de la cooperación entre Mostostal y Ulstein, combinando su experiencia en el sector de la fabricación de estructuras de acero y en el de la construcción naval.

Die Zusammenarbeit soll vor allem darin bestehen, dass Ulstein einen Teil der Produktionskapazitäten der Stettiner Werft nutzt. [EU] La cooperación consistiría principalmente en que Ulstein usaría una parte de la capacidad productiva del Astillero Szczecin.

Eine direkte Beförderungsbeihilfe für die vier Kreise Herøy, Ulstein, Hareid und Aukra ist mit den Bestimmungen des EWR-Abkommens betreffend staatliche Beihilfen unvereinbar. [EU] Las ayudas directas al transporte en favor de los cuatro municipios de Herøy, Ulstein, Hareid y Aukra son incompatibles con las disposiciones en materia de ayudas estatales del Acuerdo EEE.

Erstens: Dem Umstrukturierungsplan zufolge beläuft sich der finanzielle Beitrag von Ulstein auf insgesamt 114,9 Mio. PLN. [EU] En primer lugar, el plan prevé que la contribución financiera total de Ulstein ascienda a 114,9 millones PLN.

Erstens merkte die Überwachungsbehörde an, dass vier der für die direkte Beförderungsbeihilferegelung vorgeschlagenen und notifizierten Kreise außerhalb der genehmigten regionalen Fördergebietskarte (Herøy, Ulstein, Hareid und Aukra) liegen. [EU] En primer lugar, observó que cuatro de los municipios notificados propuestos para optar a ayudas directas al transporte no estaban incluidos en el mapa aprobado de ayudas regionales (Herøy, Ulstein, Hareid y Aukra).

Es wurde kein Nachweis erbracht, dass Ulstein in der Lage ist, solche Mittel zu beschaffen, und deshalb kann diese Finanzierung auch nicht als konkret und tatsächlich anerkannt werden. [EU] No se ha facilitado prueba alguna que demuestre que Ulstein será capaz de lograr dicha financiación, por lo que no puede considerarse real ni libre de ayuda.

Etwa 30000 Tonnen Stahl sollen im Rahmen der Werftproduktion für andere Zwecke als für die Produktion von SSN Ulstein eingesetzt werden. [EU] El plan prevé que se suministrarán unas 30000 toneladas de acero para las actividades de construcción naval distintas de la actividad de SSN Ulstein.

Im Plan sind Investitionen in die Unternehmen SSN Ulstein, SSN Mostostal und SSN Wspólna in Höhe von 104 Mio. PLN vorgesehen. [EU] El plan prevé inversiones en SSN Ulstein, SSN Mostostal y SSN Wspólna por un importe total de 104 millones PLN.

In dem Entwurf des Vertrags zwischen Mostostal und Ulstein, der der Kommission in nicht unterzeichneter Form am 5. September übermittelt wurde, verpflichtet sich Ulstein allerdings, das Kapital von SSN Ulstein auf 52,2 Mio. PLN (und nicht 67,3 Mio. PLN, wie im Umstrukturierungsplan ausgewiesen), von SSN Wspólna auf 44,65 Mio. PLN (während im Plan als Anteil von Ulstein 47,5 Mio. PLN angegeben sind) und von SSN Biuro Projektowe auf 0,85 Mio. PLN (statt 0,1 Mio. PLN wie im Plan) zu erhöhen. [EU] Sin embargo, de acuerdo con el proyecto de convenio celebrado entre Mostostal y la empresa Ulstein, que aún no se había firmado el 5 de septiembre, fecha en que fue remitido a la Comisión, Ulstein se compromete a incrementar el capital de SSN Ulstein hasta los 52,5 millones PLN (y no los 67,3 millones PLN previstos en el plan de reestructuración), el de SSN Wspólna hasta los 44,65 millones PLN (mientras que el plan contempla la participación de Ulstein con un importe de 47,5 millones PLN) y el de SSN Biuro projektowe hasta los 0,85 millones PLN (el plan prevé 0,1 millones PLN).

In diesem neuen Entwurf eines Kooperationsvertrags ist nicht vorgesehen, dass sich Ulstein an der Umsetzung des Umstrukturierungsplans vom 12. September 2008 finanziell beteiligt. [EU] Este nuevo acuerdo de cooperación no contempla contribución financiera alguna por parte de Ulstein a la realización del plan de reestructuración de 12 de septiembre de 2008.

Keine dieser Aussagen findet sich in dem Plan. Dort heißt es nur, dass unabhängig davon, ob Ulstein das Projekt aus Eigen- oder Fremdkapital finanziert, "sich nichts an den Grundsätzen und den Ergebnissen der laufenden Geschäftstätigkeit des Unternehmens sowie an der Höhe der Eigenbeteiligung der Investoren ändert". [EU] Nada de esto se refleja en el plan, en el que solo se afirma que, tanto si Ulstein financia el proyecto partiendo de recursos propios como si lo hace a partir de un crédito externo, «no cambia los principios ni los resultados de la actividad operativa de las empresas ni el nivel de la contribución propia de los inversores».

Keines dieser Dokumente lässt erkennen, dass Ulstein in puncto Umstrukturierung und Geschäftstätigkeit der Stettiner Werft mit Mostostal kooperieren wird. [EU] Ninguno de estos documentos indican que Ulstein vaya a celebrar un acuerdo de cooperación con Mostostal para reestructurar y explotar la actividad de construcción naval del Astillero Szczecin.

Mit dem im Schreiben vom 22. September angekündigten Rückzug Ulsteins aus dem Privatisierungsvorhaben und der Ankündigung, dass Mostostal den Umstrukturierungsplan vom 12. September allein umsetzen kann, wird die im Plan vorgesehene Finanzierung noch unsicherer. [EU] Además, la retirada de Ulstein del proceso de privatización, comunicada en su carta de 22 de septiembre, y la información de que Mostostal podría ejecutar por sola el plan de reestructuración de 12 de septiembre hacen que la financiación prevista en el plan sea aún más incierta.

Mit Schreiben vom 12. September 2008, registriert am selben Tag, legte Polen den endgültigen Umstrukturierungsplan für die Stettiner Werft vor, der von Mostostal in Zusammenarbeit mit der norwegischen Ulstein-Werft ausgearbeitet wurde. [EU] Mediante carta de 12 de septiembre de 2008, registrada ese mismo día, las autoridades polacas remitieron el plan de reestructuración definitivo del Astillero Szczecin elaborado por Mostostal en cooperación con la empresa noruega de construcción naval Ulstein.

Mit Schreiben vom 22. September 2008, registriert am 25. September 2008, teilte Mostostal der Kommission mit, dass das Unternehmen angesichts der Entscheidung von Ulstein bereit ist, den Umstrukturierungsplan für die Stettiner Werft vollständig in eigener Regie umzusetzen. [EU] Mediante carta de 22 de septiembre de 2008, registrada el 25 de septiembre de 2008, Mostostal informó a la Comisión de que, a la vista de la decisión de Ulstein, estaba dispuesta a llevar a cabo en solitario la totalidad del plan de reestructuración del Astillero Szczecin.

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners