A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
plan machen
Planarstufe
Planaufstellung
plandrehen
Plane
Planemo
planen
Planenstoff
Planenwagen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
760 results for
Pläne
Word division: Pla·ne
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
"Absatz
1
Buchstaben
a
und
b
sowie
Absatz
2
gelten
nicht
für
die
von
Österreich
und
Schweden
vorgelegten
Pläne
." [EU]
«Sin
embargo
,
el
apartado
1,
letras
a) y b), y
el
apartado
2
no
se
aplicarán
a
los
planes
presentados
por
Austria
y
Suecia
.».
Absolut
vorrangig
ist
die
Annahme
von
mehrjährigen
Wiederauffüllungs-
und
Bewirtschaftungs
pläne
n
durch
den
Rat
;
begleitend
hierzu
sollten
unter
Einbeziehung
des
EFF
Pläne
zur
Anpassung
des
Fischereiaufwands
verabschiedet
werden
. [EU]
La
adopción
por
el
Consejo
de
planes
de
recuperación
plurianuales
y
de
planes
de
gestión
es
una
prioridad
absoluta
y
deberá
ir
acompañada
de
planes
de
ajuste
del
esfuerzo
pesquero
en
virtud
del
FEP
.
acht
Monaten
im
Rahmen
der
Pläne
zur
Anpassung
des
Fischereiaufwands
gemäß
Artikel
21
Buchstabe
a
Ziffer
iv
und
der
im
Rahmen
der
gemeinschaftlichen
Erhaltungsmaßnahmen
auf
nationaler
Ebene
angenommenen
Bewirtschaftungs
pläne
,
sofern
diese
Pläne
schrittweise
Verringerungen
des
Fischereiaufwands
vorsehen
[EU]
ocho
meses
,
en
el
contexto
de
los
planes
de
ajuste
del
esfuerzo
pesquero
contemplados
en
el
artículo
21
,
letra
a),
inciso
iv
), y
de
los
planes
de
gestión
adoptados
a
escala
nacional
en
el
marco
de
las
medidas
de
conservación
comunitarios
, y
cuando
dichos
planes
establezcan
reducciones
graduales
del
esfuerzo
pesquero
Aktualisierte
Pläne
werden
der
zuständigen
Behörde
zur
Genehmigung
vorgelegt
. [EU]
Los
planes
actualizados
volverán
a
presentarse
a
la
autoridad
competente
para
su
aprobación
.
Alle
genannten
Fakten
verdeutlichen
die
Verknüpfung
der
spezifischen
politischen
Pläne
mit
der
Finanzierung
der
Papierindustrie
. [EU]
Todos
estos
hechos
aquí
expuestos
demuestran
la
relación
existente
entre
los
planes
políticos
específicos
y
la
financiación
de
la
industria
papelera
.
Alle
Pläne
zur
Gefahrenabwehr
im
Hafen
sind
zumindest
unter
Berücksichtigung
der
Einzelanforderungen
des
Anhangs
II
zu
erstellen
. [EU]
Todo
plan
de
protección
portuaria
se
elaborará
teniendo
en
cuenta
como
mínimo
las
prescripciones
detalladas
que
figuran
en
el
anexo
II
.
alle
zumutbaren
Anstrengungen
zur
Zusammenarbeit
mit
einem
anderen
Teilnehmer
im
Hinblick
auf
die
Durchführung
gemeinsamer
Versuche
unternehmen
,
wenn
er
von
dem
Bericht
erstattenden
Mitgliedstaat
informiert
wird
,
dass
dieser
Teilnehmer
Pläne
zur
Durchführung
derselben
Versuche
mitgeteilt
hat
. [EU]
cuando
sean
informados
por
el
Estado
miembro
informante
de
que
otro
participante
ha
notificado
su
intención
de
efectuar
los
mismos
experimentos
,
harán
lo
que
esté
en
su
mano
por
cooperar
con
ese
participante
en
la
realización
de
los
experimentos
comunes
.
Allgemeine
Umweltaktionsprogramme
werden
ebenfalls
als
umweltbezogene
Pläne
und
Programme
betrachtet
. [EU]
Los
programas
generales
de
acción
medioambiental
también
se
considerarán
como
planes
y
programas
relativos
al
medio
ambiente
.
Als
alleiniger
Anteilseigner
seien
die
Pläne
von
Lufthansa
einfacher
zu
realisieren
,
da
die
Entscheidungsfindung
erleichtert
sei
. [EU]
Los
planes
de
Lufthansa
serían
más
fáciles
de
realizar
como
accionista
único
,
pues
se
simplificaría
la
toma
de
decisiones
.
Als
eine
der
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
der
klassischen
Schweinepest
hat
die
Kommission
am
3.
Dezember
2004
die
Entscheidung
2004/832/EG
zur
Genehmigung
der
Pläne
zur
Tilgung
der
klassischen
Schweinepest
in
der
Schwarzwildpopulation
und
zur
Notimpfung
von
Schwarzwild
in
den
nördlichen
Vogesen
in
Frankreich
erlassen
. [EU]
La
Decisión
2004/832/CE
de
la
Comisión
,
de
3
de
diciembre
de
2004
,
por
la
que
se
aprueban
los
planes
de
erradicación
de
la
peste
porcina
clásica
de
los
jabalíes
y
de
vacunación
de
urgencia
de
los
jabalíes
en
los
Vosgos
del
Norte
(Francia) [2],
fue
una
de
las
medidas
que
se
adoptaron
para
luchar
contra
la
peste
porcina
clásica
.
Als
sachdienliche
Unterlagen
gelten
u. a.
Logbücher
,
insbesondere
die
Fischereilogbücher
,
sowie
die
Besatzungsliste
,
Stau
pläne
und
Pläne
oder
Beschreibungen
der
Fischlagerräume
,
soweit
vorhanden
. [EU]
La
documentación
pertinente
puede
abarcar
los
cuadernos
diarios
,
especialmente
el
cuaderno
diario
de
pesca
,
así
como
la
lista
de
tripulantes
,
los
planos
de
estiba
y
los
croquis
o
descripciones
de
las
bodegas
de
pescado
,
cuando
estén
disponibles
.
Am
11
.
November
2008
,
15
.
Januar
2009
und
4.
Februar
2009
teilte
das
Vereinigte
Königreich
der
Kommission
mit
,
es
werde
über
Pläne
zur
Umstrukturierung
von
NR
nachgedacht
,
die
sich
aufgrund
der
Finanzkrise
wesentlich
von
den
im
März
2008
angemeldeten
Pläne
n
unterschieden
,
und
skizzierte
diese
Pläne
. [EU]
Los
días
11
de
noviembre
de
2008
y
15
de
enero
y 4
de
febrero
de
2009
,
las
autoridades
del
Reino
Unido
informaron
a
la
Comisión
de
que
estaban
estudiando
planes
para
reestructurar
NR
, y
que
estos
planes
,
debido
al
impacto
de
la
crisis
financiera
,
diferían
notablemente
de
los
notificados
en
marzo
de
2008
, y
describieron
someramente
dichos
planes
.
Am
15
.
Juli
2009
unterrichtete
der
niederländische
Staat
die
Kommission
über
Pläne
von
FBN
,
Fortis
Clearing
Americas
(
"FCA"
)
von
Fortis
Bank
SA/NV
zu
erwerben
. [EU]
El
15
de
julio
de
2009
,
los
Países
Bajos
informaron
a
la
Comisión
de
que
FBN
planeaba
comprar
Fortis
Clearing
Americas
(«FCA») a
Fortis
Bank
SA/NV
.
Am
1.
Dezember
2011
ist
der
Rat
übereingekommen
,
die
Pläne
,
das
EU-Operationszentrum
im
Einklang
mit
seinem
Mandat
für
die
Missionen
und
die
Operation
der
Gemeinsamen
Sicherheits-
und
Verteidigungspolitik
(
GSVP
)
am
Horn
von
Afrika
zu
aktivieren
,
beschleunigt
voranzutreiben
. [EU]
El
1
de
diciembre
de
2011
,
el
Consejo
convino
en
acelerar
la
planificación
con
vistas
a
la
puesta
en
marcha
del
Centro
de
Operaciones
de
la
UE
para
las
misiones
y
la
operación
de
la
política
común
de
seguridad
y
defensa
(PCSD)
en
el
Cuerno
de
África
,
de
acuerdo
con
el
mandato
del
mismo
.
Am
22
.
Juni
2009
ging
bei
der
Kommission
eine
Beschwerde
über
die
Pläne
der
spanischen
Regierung
ein
,
das
System
zur
Finanzierung
der
nationalen
öffentlich-rechtlichen
Körperschaft
für
Rundfunk
und
Fernsehen
"Corporación
de
Radio
y
Televisión
Española"
(
RTVE
)
zu
ändern
. [EU]
El
22
de
junio
de
2009
,
la
Comisión
recibió
una
denuncia
relativa
a
los
planes
del
Gobierno
español
para
modificar
el
sistema
de
financiación
del
organismo
público
prestador
del
servicio
de
radio
y
televisión
nacional
,
la
Corporación
de
Radio
y
Televisión
Española
(RTVE).
Am
31
.
Juli
2002
richtete
die
Kommission
aufgrund
einer
Beschwerde
ein
Schreiben
an
Frankreich
,
in
dem
sie
um
Auskünfte
über
nicht
angemeldete
staatliche
Beihilfen
im
Obst-
und
Gemüsesektor
ersuchte
,
die
Frankreich
jahrelang
im
Rahmen
von
Maßnahmen
mit
den
Bezeichnungen
"Krisen
pläne
"
(
plans
de
campagne
),
"strategische
Pläne
"
oder
"konjunkturelle
Pläne
"
(
nachstehend
"Krisen
pläne
"
genannt
)
gezahlt
haben
soll
. [EU]
A
raíz
de
una
denuncia
,
la
Comisión
envió
,
el
31
de
julio
de
2002
,
una
carta
a
Francia
para
pedir
información
sobre
las
ayudas
nacionales
no
notificadas
en
el
sector
hortofrutícola
que
,
al
parecer
,
Francia
estaba
pagando
desde
hacía
varios
años
en
el
contexto
de
los
dispositivos
denominados
«planes
de
campaña»
,
«planes
estratégicos»
o
«planes
coyunturales»
(en
lo
sucesivo
,
«los
planes
de
campaña»
).
Analyse
der
Ergebnisse
der
Durchführung
der
Pläne
zur
Anpassung
des
Fischereiaufwands
unter
Verwendung
der
im
operationellen
Programm
festgelegten
Indikatoren
in
Form
der
Tabelle
gemäß
Punkt
3.1. [EU]
Análisis
de
los
resultados
de
la
aplicación
de
los
planes
de
ajuste
del
esfuerzo
pesquero
,
utilizando
los
indicadores
definidos
en
el
programa
operativo
,
en
forma
de
cuadro
tal
como
se
muestra
en
el
punto
3.1.
Andere
Pläne
können
leicht
anhand
anderer
angenommener
Pow-Werte
errechnet
werden
,
um
die
Expositionszeit
für
eine
Aufnahme
von
95
%
zu
berechnen
. [EU]
Pueden
establecerse
otros
calendarios
fácilmente
sobre
la
base
de
otros
valores
supuestos
del
Pow
para
calcular
el
tiempo
de
exposición
que
corresponde
a
una
absorción
del
95
%.
angeben
,
nach
welcher
Methode
sie
den
Inhalt
,
Organisation
und
die
Dauer
der
Ausbildungsgänge
,
die
Pläne
für
die
betriebliche
Ausbildung
und
die
betrieblichen
Kompetenzprogramme
im
Einzelnen
festlegen
werden
;
dazu
gehört
auch
die
Art
und
Weise
,
wie
Prüfungen
oder
Beurteilungen
organisiert
werden
. [EU]
dar
a
conocer
la
metodología
que
utilizarán
para
establecer
los
detalles
del
contenido
,
organización
y
duración
de
los
cursos
de
formación
,
los
planes
de
formación
de
unidad
y
los
planes
de
capacitación
de
unidad
,
incluido
el
modo
en
que
se
organizarán
los
exámenes
o
evaluaciones
.
angemessene
Kenntnisse
derjenigen
Gewerbe
,
Organisationen
,
Vorschriften
und
Verfahren
,
die
bei
der
praktischen
Durchführung
von
Bau
pläne
n
eingeschaltet
werden
,
sowie
der
Eingliederung
der
Pläne
in
die
Gesamtplanung
. [EU]
conocimiento
adecuado
de
las
industrias
,
organizaciones
,
normativas
y
procedimientos
para
plasmar
los
proyectos
en
edificios
y
para
integrar
los
planos
en
la
planificación
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Pläne":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners