A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
40 results for Haushaltszuschuss
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Frankreich
bekräftigt
,
dass
diese
Zusage
und
die
obengenannten
Bestimmungen
uneingeschränkt
auf
den
angemeldeten
Haushaltszuschuss
und
den
Mechanismus
zur
jährlichen
öffentlichen
Finanzierung
,
in
den
er
künftig
eingegliedert
ist
,
anwendbar
sind
. [EU]
Como
recuerdan
las
autoridades
francesas
,
este
compromiso
y
las
susodichas
disposiciones
son
plenamente
aplicables
a
la
subvención
presupuestaria
notificada
y
al
mecanismo
de
financiación
pública
anual
,
del
que
pasará
a
formar
parte
integrante
.
Galileo-Aufsichtsbehörde
-
Haushaltszuschuss
im
Rahmen
von
Titel
3 [EU]
Órgano
de
Vigilancia
de
Galileo
-
Subvención
con
cargo
al
título
3
Im
Anwendungsbereich
des
EPD
geht
der
Mittelbindung
ein
Finanzierungsbeschluss
der
Kommission
voraus
,
der
sich
in
der
Regel
auf
einen
Haushaltszuschuss
bezieht
,
sofern
kein
ordnungsgemäß
begründeter
Ausnahmefall
vorliegt
. [EU]
En
el
ámbito
del
DOCUP
,
los
compromisos
de
gasto
irán
precedidos
de
una
decisión
de
financiación
de
la
Comisión
en
principio
sobre
el
apoyo
presupuestario
,
excepto
en
circunstancias
excepcionales
y
debidamente
justificadas
.
Im
Jahr
2009
,
nach
Inkrafttreten
der
Reform
des
öffentlich-rechtlichen
Rundfunks
,
glich
der
letztlich
gezahlte
Haushaltszuschuss
in
Höhe
von
415
Mio
.
EUR
,
den
die
Kommission
mit
Entscheidung
vom
1.
September
2009
genehmigte
,
den
Rückgang
der
Werbeeinnahmen
fast
vollständig
aus
,
und
die
France-Télévisions-Gruppe
erzielte
ein
knapp
positives
Nettoergebnis
([10-20]
Mio
.
EUR
). [EU]
Para
2009
,
una
vez
que
entró
en
vigor
la
reforma
de
los
medios
audiovisuales
públicos
,
la
subvención
presupuestaria
finalmente
desembolsada
,
de
415
millones
EUR
,
validada
por
la
Comisión
en
su
Decisión
de
1
de
septiembre
de
2009
,
casi
compensó
la
disminución
de
ingresos
por
publicidad
y
así
el
grupo
France
Télévisions
obtuvo
un
beneficio
neto
ligeramente
superior
([10-20]
millones
EUR
).
Mit
Schreiben
vom
1.
September
2009
teilte
die
Kommission
der
Französischen
Republik
mit
,
dass
der
für
das
Jahr
2009
beschlossene
Haushaltszuschuss
nach
Artikel
106
Absatz
2
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
(
im
Folgenden
"AEUV"
)
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar
ist
,
und
unterrichtete
sie
von
ihrer
Entscheidung
,
in
Bezug
auf
den
neuen
Mechanismus
zur
öffentlichen
Finanzierung
von
France
Télévisions
für
die
folgenden
Jahre
das
Verfahren
nach
Artikel
108
Absatz
2
AEUV
einzuleiten
. [EU]
Mediante
carta
de
1
de
septiembre
de
2009
,
la
Comisión
consideró
que
la
subvención
presupuestaria
votada
para
el
año
2009
era
compatible
con
el
mercado
interior
con
arreglo
al
artículo
106
,
apartado
2,
del
Tratado
de
Funcionamiento
de
la
Unión
Europea
(TFUE) e
informó
a
Francia
de
su
decisión
de
incoar
el
procedimiento
previsto
en
el
artículo
108
,
apartado
2,
del
TFUE
en
relación
con
el
nuevo
mecanismo
de
financiación
pública
de
France
Télévisions
para
los
años
siguientes
.
Modalitäten
für
den
Haushaltszuschuss
[EU]
Modalidades
de
apoyo
presupuestario
Nach
Auffassung
von
ACT
sind
zwei
im
Altmark-Urteil
genannte
Voraussetzungen
im
vorliegenden
Fall
nicht
erfüllt
,
so
dass
der
geplante
Haushaltszuschuss
eine
Beihilfe
darstelle
. [EU]
La
ACT
señala
que
dos
de
las
condiciones
establecidas
por
la
sentencia
Altmark
[11]
no
se
cumplen
en
este
caso
, y
que
por
eso
la
contribución
presupuestaria
prevista
constituye
una
ayuda
.
Nachweis
der
Erfüllung
des
maßgeblichen
Kriteriums
für
den
Haushaltszuschuss
, d. h.
der
Umsetzung
oder
Einführung
einer
stabilitätsorientierten
makroökonomischen
Strategie
,
die
von
der
EG
unterstützt
werden
sollte
. [EU]
Cumplimiento
de
los
criterios
de
elegibilidad
pertinentes
para
el
apoyo
presupuestario
, a
saber
,
existencia
de
una
política
macroeconómica
orientada
a
la
estabilidad
,
vigente
o
en
fase
de
aplicación
,
que
esté
apoyada
por
la
CE
.
Nachweis
der
Erfüllung
des
maßgeblichen
Kriteriums
für
den
Haushaltszuschuss
, d. h.
eines
glaubhaften
und
geeigneten
Programms
zur
Verbesserung
der
öffentlichen
Finanzverwaltung
. [EU]
Indicar
si
se
cumple
el
criterio
de
elegibilidad
requerido
para
el
apoyo
presupuestario
, a
saber
,
existencia
de
un
programa
creíble
y
pertinente
para
la
mejora
de
las
finanzas
públicas
,
OPTION
B:
ALLGEMEINER
HAUSHALTSZUSCHUSS
[EU]
OPCIÓN
B:
APOYO
AL
PRESUPUESTO
GENERAL
sektorbezogener
Haushaltszuschuss
(
zentrale
Mittelverwaltung
) [EU]
apoyo
presupuestario
sectorial
(gestión
centralizada
)
So
ist
die
durch
das
Gesetz
Nr
.
2009-258
vom
5.
März
2009
eingeführte
Verpflichtung
zum
Finanzausgleich
durch
den
Staat
der
maßgebliche
Tatbestand
für
den
angemeldeten
Haushaltszuschuss
,
wobei
sich
dadurch
jedoch
nicht
die
Höhe
des
Betrags
im
Hinblick
auf
eine
eventuelle
Schätzung
der
aufgrund
der
Abschaffung
der
Werbespots
entgangenen
Werbeeinnahmen
ergibt
. [EU]
Por
lo
tanto
,
la
obligación
de
compensación
financiera
por
parte
del
Estado
establecida
por
la
Ley
no
2009-258
,
de
5
de
marzo
de
2009
,
constituirá
el
hecho
generador
de
la
subvención
presupuestaria
notificada
,
sin
condicionar
su
importe
,
frente
a
una
eventual
estimación
de
cuáles
deberían
ser
los
ingresos
publicitarios
perdidos
debido
a
la
desaparición
de
la
publicidad
.
über
die
staatliche
Beihilfe
C
27/09
(
ex
N
34/B/09
)
Haushaltszuschuss
zugunsten
von
France
Télévisions
-
die
die
Französische
Republik
dem
Unternehmen
France
Télévisions
zu
gewähren
beabsichtigt
[EU]
relativa
a
la
ayuda
estatal
C
27/09
(ex N
34/B/09
)
Subvención
presupuestaria
a
France
Télévisions
que
la
República
Francesa
tiene
previsto
ejecutar
en
favor
de
France
Télévisions
Unbeschadet
des
Artikels
4
Absatz
3
entscheidet
die
Kommission
nach
einer
vorläufigen
Prüfung
der
Transparenz
,
Verantwortlichkeit
und
Effizienz
der
Verwaltung
der
öffentlichen
Ausgaben
und
der
Offenheit
und
Transparenz
des
öffentlichen
Beschaffungswesens
nach
den
Standards
der
Finanzregelung
für
den
10
.
EEF
,
ob
die
Finanzhilfe
aus
dem
10
.
EEF
als
Haushaltszuschuss
oder
als
Unterstützung
von
Programmen
oder
Projekten
zu
gewähren
ist
." [EU]
Sin
perjuicio
de
lo
dispuesto
en
el
artículo
4,
apartado
3,
la
Comisión
decidirá
si
debe
concederse
la
ayuda
financiera
en
virtud
del
décimo
FED
mediante
apoyo
presupuestario
,
sujeta
a
una
evaluación
preliminar
de
la
transparencia
,
la
responsabilización
y
la
eficacia
de
la
gestión
del
gasto
público
y
de
la
apertura
y
transparencia
de
la
contratación
pública
de
conformidad
con
las
normas
establecidas
en
el
Reglamento
financiero
aplicable
al
décimo
FED
, o
si
la
ayuda
se
concede
como
apoyo
a
programas
o
proyectos
.».
Unter
Berücksichtigung
der
besonderen
Bedürfnisse
,
Möglichkeiten
und
Zwänge
der
überseeischen
Länder
und
Gebiete
(
nachstehend
"ÜLG"
genannt
)
ist
die
Finanzhilfe
für
die
ÜLG
aus
dem
10
.
EEF
als
Haushaltszuschuss
zu
gewähren
,
sofern
die
Verwaltung
der
öffentlichen
Ausgaben
des
ÜLG
ausreichend
transparent
,
verantwortlich
und
effizient
ist
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
las
necesidades
,
capacidades
y
limitaciones
específicas
de
los
países
y
territorios
de
ultramar
(en
lo
sucesivo
,
«PTU»
),
la
ayuda
financiera
del
décimo
FED
a
los
PTU
debe
facilitarse
en
forma
de
apoyo
presupuestario
,
siempre
que
la
gestión
del
gasto
público
en
los
PTU
sea
lo
suficientemente
transparente
,
responsable
y
efectiva
.
Unter
Berücksichtigung
der
besonderen
Bedürfnisse
und
Möglichkeiten
der
örtlichen
Regierung
Grönlands
sowie
der
Methoden
ihrer
Verwaltung
der
öffentlichen
Ausgaben
wird
die
Finanzhilfe
gemäß
Artikel
11
Absatz
2
des
Beschlusses
als
Haushaltszuschuss
gewährt
. [EU]
De
conformidad
con
el
artículo
11
,
apartado
2,
de
la
Decisión
, y
teniendo
en
cuenta
las
necesidades
específicas
y
las
capacidades
del
Gobierno
autónomo
de
Groenlandia
y
el
modo
en
que
gestiona
el
gasto
público
,
la
ayuda
financiera
de
la
Comunidad
se
prestará
en
forma
de
ayuda
presupuestaria
.
Welche
Mittel
(
Inputs
)
eingesetzt
werden
,
hängt
hauptsächlich
davon
ab
,
wie
hoch
die
als
Haushaltszuschuss
bereitgestellte
Unterstützung
ausfällt
(
Umfang
der
Hilfe
im
Verhältnis
zu
den
wichtigsten
makroökonomischen
Variablen
). [EU]
Los
medios
(o
insumos
)
se
referirán
principalmente
a
la
ayuda
financiera
prestada
mediante
apoyo
presupuestario
,
indicando
la
cuantía
de
dicho
apoyo
en
relación
con
las
principales
variables
macroeconómicas
.
Wenn
ein
Haushaltszuschuss
gewährt
wird
,
ist
die
Erfüllung
folgender
Voraussetzungen
zu
bestätigen:
[EU]
Si
la
modalidad
de
financiación
utilizada
es
el
apoyo
presupuestario
,
indíquese
si
se
cumplen
los
criterios
de
elegibilidad
correspondientes:
Wird
die
Finanzhilfe
als
Haushaltszuschuss
gewährt
,
so
finden
die
Beschaffungsverfahren
des
betreffenden
ÜLG
Anwendung
. [EU]
Cuando
se
conceda
ayuda
financiera
en
forma
de
apoyo
presupuestario
serán
aplicables
los
procedimientos
de
contratación
pública
del
PTU
en
cuestión
.
Zu
der
bereits
bestehenden
,
von
der
Kommission
mit
Entscheidung
vom
20
.
April
2005
genehmigten
Beihilfe
,
die
durch
die
geplante
Maßnahme
nicht
geändert
wird
,
kommt
somit
ein
Haushaltszuschuss
hinzu
,
dessen
genaue
Höhe
jährlich
im
Haushaltsgesetz
für
das
jeweilige
Haushaltsjahr
festgesetzt
wird
. [EU]
A
la
ayuda
existente
validada
por
la
Comisión
en
su
decisión
de
20
de
abril
de
2005
,
que
no
se
ve
afectada
por
el
mecanismo
propuesto
,
se
agregará
una
subvención
presupuestaria
cuyo
importe
exacto
se
determinará
cada
año
en
la
Ley
de
Finanzas
para
el
ejercicio
en
curso
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Haushaltszuschuss":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners