A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
151 results for Einsatzkräfte
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Aufgrund
von
Artikel
6
Absatz
1
der
Gemeinsamen
Aktion
2008/851/GASP
hat
der
Rat
das
Politische
und
Sicherheitspolitische
Komitee
(
PSK
)
ermächtigt
,
Beschlüsse
zur
Ernennung
des
Befehlshabers
der
EU-
Einsatzkräfte
zu
fassen
. [EU]
Con
arreglo
al
artículo
6,
apartado
1,
de
la
Acción
Común
2008/851/PESC
,
el
Consejo
autorizó
al
Comité
Político
y
de
Seguridad
(CPS) a
que
adoptase
las
decisiones
sobre
el
nombramiento
del
Comandante
de
la
Fuerza
de
la
Unión
Europea
.
Aufgrund
von
Artikel
6
Absatz
1
der
Gemeinsamen
Aktion
2008/851/GASP
hat
der
Rat
das
Politische
und
Sicherheitspolitische
Komitee
(
PSK
)
ermächtigt
,
Beschlüsse
zur
Ernennung
des
Befehlshabers
der
EU-
Einsatzkräfte
zu
fassen
. [EU]
En
virtud
del
artículo
6,
apartado
1,
de
la
Acción
Común
2008/851/PESC
,
el
Consejo
autorizó
al
Comité
Político
y
de
Seguridad
(CPS) a
que
adoptase
decisiones
relativas
al
nombramiento
del
Comandante
de
la
Fuerza
de
la
UE
.
Aufgrund
von
Artikel
6
Absatz
1
der
Gemeinsamen
Aktion
2008/851/GASP
hat
der
Rat
das
Politische
und
Sicherheitspolitische
Komitee
(
PSK
)
ermächtigt
,
Beschlüsse
zur
Ernennung
des
Befehlshabers
der
EU-
Einsatzkräfte
zu
fassen
. [EU]
En
virtud
del
artículo
6,
apartado
1,
de
la
Acción
Común
2008/851/PESC
,
el
Consejo
autorizó
al
Comité
Político
y
de
Seguridad
(CPS) a
que
adoptase
las
decisiones
sobre
el
nombramiento
del
Comandante
de
la
Fuerza
de
la
Unión
Europea
.
Aufgrund
von
Artikel
6
der
Gemeinsamen
Aktion
2008/851/GASP
hat
der
Rat
das
Politische
und
Sicherheitspolitische
Komitee
(
PSK
)
ermächtigt
,
Beschlüsse
zur
Ernennung
des
Befehlshabers
der
EU-
Einsatzkräfte
zu
fassen
. [EU]
En
virtud
del
artículo
6
de
la
Acción
Común
2008/851/PESC
,
el
Consejo
autorizó
al
Comité
Político
y
de
Seguridad
(CPS) a
que
adoptase
las
decisiones
sobre
el
nombramiento
del
Comandante
de
la
Fuerza
de
la
Unión
Europea
.
Ausgaben
,
die
unbedingt
getätigt
werden
müssen
,
damit
die
Einsatzkräfte
in
ihrer
Gesamtheit
ihren
Auftrag
erfüllen
können
(
gemeinsam
genutzte
Flughäfen
,
Eisenbahnen
,
Häfen
,
Straßen
,
einschließlich
Landepunkten
und
vorgeschobenen
Verfügungsräumen
;
Strom-
und
Wasserversorgung
,
Schutz
ortsfester
Einrichtungen
,
Lagerräume
,
Parkplätze
;
technische
Unterstützung
); [EU]
Gastos
indispensables
para
que
la
fuerza
en
su
conjunto
realice
su
misión
(aeropuertos,
ferrocarriles
,
puertos
,
carreteras
,
incluidos
puntos
de
desembarco
y
puntos
de
reunión
de
vanguardia
,
de
utilización
conjunta
;
suministro
de
electricidad
y
de
agua
,
protección
de
fuerzas
estáticas
,
instalaciones
de
almacenamiento
,
zonas
de
aparcamiento
,
apoyo
técnico
).
Ausgaben
für
Beschaffung
,
Anmietung
oder
Instandsetzung
der
Einrichtungen
im
Einsatzgebiet
(
Anmietung
von
Gebäuden
,
Schutzräumen
,
Zelten
),
soweit
dies
für
die
Einsatzkräfte
,
die
für
die
Operation
verlegt
wurden
,
erforderlich
ist
; [EU]
Gastos
de
adquisición
,
alquiler
o
reformas
de
los
locales
en
el
teatro
de
operaciones
(alquiler
de
edificios
,
refugios
,
tiendas
),
en
la
medida
necesaria
para
las
fuerzas
desplegadas
para
la
operación
.
Außerdem
hat
er
einen
Taliban-Befehlshaber
in
der
Provinz
Kandahar
finanziell
unterstützt
und
Mittel
zur
Unterstützung
der
Ausbildung
von
Taliban-
und
Al-Qaida-Kämpfern
bereitgestellt
,
die
Angriffe
auf
die
Einsatzkräfte
der
Koalition
und
die
afghanischen
Streitkräfte
führen
sollten
. [EU]
También
ha
apoyado
económicamente
a
un
comandante
talibán
de
la
provincia
de
Kandahar
y
ha
suministrado
fondos
para
apoyar
el
entrenamiento
de
combatientes
talibanes
y
de
Al-Qaeda
que
se
disponían
a
atentar
contra
las
fuerzas
militares
de
la
Coalición
y
las
fuerzas
afganas
.
Bei
den
nachstehend
aufgeführten
Kosten
handelt
es
sich
um
die
Kosten
,
die
aufgrund
der
Verlegung
der
Einsatzkräfte
an
ihren
Einsatzort
anfallen:
[EU]
Los
gastos
definidos
a
continuación
son
los
ocasionados
como
consecuencia
del
despliegue
de
la
fuerza
en
su
posición:
Bei
Sichtung
eines
Schiffes
oder
eines
anderen
Wasserfahrzeugs
(
"Schiff"
)
nähern
sich
die
Einsatzkräfte
diesem
,
um
die
Identität
und
die
Staatszugehörigkeit
festzustellen
,
und
beobachten
es
bis
auf
weiteres
aus
sicherer
Entfernung
. [EU]
Una
vez
detectado
el
buque
u
otro
tipo
de
embarcación
(«buque»),
se
realizará
una
aproximación
a
él
con
el
fin
de
constatar
su
identidad
y
su
nacionalidad
y, a
la
espera
de
otras
medidas
,
se
le
someterá
a
vigilancia
desde
una
distancia
prudente
.
Beschluss
ATALANTA/2/2012
des
Politischen
und
Sicherheitspolitischen
Komitees
vom
3.
Juli
2012
zur
Ernennung
eines
Befehlshabers
der
EU-
Einsatzkräfte
für
die
Militäroperation
der
Europäischen
Union
als
Beitrag
zur
Abschreckung
,
Verhütung
und
Bekämpfung
von
seeräuberischen
Handlungen
und
bewaffneten
Raubüberfällen
vor
der
Küste
Somalias
(
Atalanta
) (
ABl
. L
176
vom
6.7.2012, S.
64
). [EU]
Decisión
Atalanta/2/2012
del
Comité
Político
y
de
Seguridad
,
de
3
de
julio
de
2012
,
por
la
que
se
nombra
al
Comandante
de
la
Fuerza
de
la
UE
para
la
Operación
Militar
de
la
Unión
Europea
destinada
a
contribuir
a
la
disuasión
,
prevención
y
la
represión
de
los
actos
de
piratería
y
del
robo
a
mano
armada
frente
a
las
costas
de
Somalia
(Atalanta) (DO L
176
de
6.7.2012, p.
64
).
Beschluss
BiH/18/2011
des
Politischen
und
Sicherheitspolitischen
Komitees
vom
2.
Dezember
2011
zur
Ernennung
eines
Befehlshabers
der
EU-
Einsatzkräfte
für
die
militärische
Operation
der
Europäischen
Union
in
Bosnien
und
Herzegowina
(
ABl
. L
332
vom
15
.12.11, S.
10
). [EU]
Decisión
BiH/18/2011
del
Comité
Político
y
de
Seguridad
,
de
2
de
diciembre
de
2011
,
por
la
que
se
nombra
al
Comandante
de
la
Fuerza
de
la
Unión
Europea
para
la
Operación
Militar
de
la
Unión
Europea
en
Bosnia
y
Herzegovina
(DO L
332
de
15
.12.2011, p.
10
).
Besteht
der
begründete
Verdacht
,
dass
ein
Schiff
keine
Staatszugehörigkeit
besitzt
oder
einem
Schiff
ohne
Staatszugehörigkeit
gleichzustellen
ist
,
so
überprüfen
die
Einsatzkräfte
die
Berechtigung
des
Schiffes
zur
Flaggenführung
. [EU]
Si
cabe
la
sospecha
razonable
de
que
el
buque
carece
de
nacionalidad
o
puede
asimilarse
a
un
buque
sin
nacionalidad
,
la
unidad
participante
verificará
el
derecho
del
buque
a
enarbolar
el
pabellón
de
que
se
trate
.
Besteht
der
begründete
Verdacht
,
dass
ein
Schiff
,
obgleich
es
eine
fremde
Flagge
führt
oder
sich
weigert
,
seine
Flagge
zu
zeigen
,
die
gleiche
Staatszugehörigkeit
besitzt
wie
die
beteiligten
Einsatzkräfte
,
so
überprüfen
diese
die
Berechtigung
des
Schiffes
zur
Flaggenführung
. [EU]
Si
cabe
la
sospecha
razonable
de
que
un
buque
que
enarbole
pabellón
extranjero
o
que
se
niegue
a
mostrar
su
pabellón
es
en
realidad
de
la
misma
nacionalidad
que
la
unidad
participante
,
esta
procederá
a
verificar
el
derecho
del
buque
a
enarbolar
su
pabellón
.
Brigadier
Robert
BRIEGER
wird
zum
Befehlshaber
der
EU-
Einsatzkräfte
für
die
militärische
Operation
der
Europäischen
Union
in
Bosnien
und
Herzegowina
ernannt
. [EU]
Se
nombra
Comandante
de
la
Fuerza
de
la
Unión
Europea
para
la
Operación
Militar
de
la
Unión
Europea
en
Bosnia
y
Herzegovina
al
General
de
Brigada
Robert
BRIEGER
.
Danach
wurden
alle
Einsatzkräfte
aus
dem
Operationsgebiet
rückverlegt
. [EU]
Ulteriormente
se
efectuó
un
redespliegue
de
la
totalidad
de
las
fuerzas
desde
el
teatro
de
operaciones
.
das
im
Einsatzgebiet
dislozierte
Hauptquartier
der
EU-
Einsatzkräfte
; [EU]
Cuartel
general
de
una
fuerza
de
la
UE
desplegada
en
la
zona
de
operaciones
.
Das
Politische
und
Sicherheitspolitische
Komitee
hat
am
19
.
Dezember
2006
Empfehlungen
gebilligt
,
mit
denen
insbesondere
durch
eine
engere
Abstimmung
zwischen
dem
Befehlshaber
der
Einsatzkräfte
der
EU
(
EU
Force
Commander
)
und
dem
EU-Sonderbeauftragten
(
EUSR
)
sowie
zwischen
dem
Befehlshaber
der
Einsatzkräfte
der
EU
und
dem
Leiter
der
EU-Polizeimission
eine
optimale
Koordinierung
und
Kohärenz
in
Situationen
erreicht
werden
soll
,
in
denen
mindestens
zwei
EU-Akteure
im
Bereich
Krisenbewältigung
in
demselben
Land
aktiv
sind
. [EU]
El
19
de
diciembre
de
2006
,
el
Comité
Político
y
de
Seguridad
aprobó
unas
recomendaciones
cuyo
objetivo
era
lograr
la
máxima
coordinación
y
coherencia
en
las
situaciones
en
las
que
actúen
en
el
mismo
país
por
lo
menos
dos
actores
de
la
UE
,
en
el
ámbito
de
la
gestión
de
crisis
,
en
particular
mediante
una
consulta
más
estrecha
entre
el
Comandante
de
la
Fuerza
de
la
UE
y
el
Representante
Especial
de
la
Unión
Europea
(REUE) y
entre
el
Comandante
de
la
Fuerza
de
la
UE
y
el
Jefe
de
la
Misión
de
Policía
de
la
UE
.
Das
Politische
und
Sicherheitspolitische
Komitee
hat
am
19
.
Dezember
2006
Empfehlungen
gebilligt
,
mit
denen
insbesondere
durch
eine
engere
Abstimmung
zwischen
dem
Befehlshaber
der
Einsatzkräfte
der
EU
(
EU
Force
Commander
)
und
dem
EUSR
bzw
.
zwischen
dem
Befehlshaber
der
Einsatzkräfte
der
EU
(
EU
Force
Commander
)
und
dem
Leiter
einer
EU-Polizeimission
eine
optimale
Koordinierung
und
Kohärenz
in
Situationen
erreicht
werden
soll
,
in
denen
zwei
oder
mehr
EU-Akteure
im
Bereich
der
Krisenbewältigung
in
demselben
Land
aktiv
sind
. [EU]
El
19
de
diciembre
de
2006
,
el
Comité
Político
y
de
Seguridad
aprobó
unas
recomendaciones
cuyo
objetivo
era
lograr
la
máxima
coordinación
y
coherencia
en
las
situaciones
en
las
que
actúen
en
el
mismo
país
por
lo
menos
dos
actores
de
la
UE
,
en
el
ámbito
de
la
gestión
de
crisis
,
en
particular
mediante
una
consulta
más
estrecha
entre
el
Comandante
de
la
Fuerza
de
la
UE
y
el
REUE
y
entre
el
Comandante
de
la
Fuerza
de
la
UE
y
el
Jefe
de
la
Misión
de
Policía
de
la
UE
,
respectivamente
.
Das
PSK
kann
den
Befehlshaber
der
EU-Operation
und/oder
den
Befehlshaber
der
EU-
Einsatzkräfte
gegebenenfalls
zu
seinen
Sitzungen
einladen
. [EU]
Cuando
lo
considere
oportuno
,
el
CPS
podrá
invitar
al
Comandante
de
la
Operación
de
la
UE
y/o
al
Comandante
de
la
Fuerza
de
la
UE
a
asistir
a
sus
reuniones
.
Das
PSK
kann
den
Befehlshaber
der
Operation
der
Europäischen
Union
oder
den
Befehlshaber
der
Einsatzkräfte
der
Europäischen
Union
gegebenenfalls
zu
seinen
Sitzungen
einladen
. [EU]
Cuando
lo
considere
oportuno
,
el
CPS
podrá
invitar
al
comandante
de
la
operación
o
de
la
fuerza
de
la
UE
a
asistir
a
sus
reuniones
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Einsatzkräfte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners