A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
7
similar
results for Lage bezeichnung
Search single words:
Lage
·
bezeichnung
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
ein
kompliziertes
Wort
{m}
;
eine
komplizierte
Formulierung
{f}
;
eine
lange
Wurst
{f}
;
ein
Bandwurmsatz
{m}
[ling.]
a
mouthful
; a
bit
of
a
mouthful
Der
vollständige
Titel
ist
ein
bisschen
lang
.
Its
full
title
is
a
bit
of
a
mouthful
.
Ich
heiße
Zacharias
,
du
kannst
mich
aber
Zach
nennen
,
wenn
dir
das
zu
lang
ist
.
My
name's
Zacharias
,
but
you
can
call
me
Zach
if
it's
too
much
of
a
mouthful
.
Ich
nenne
sie
"Henni"
,
das
geht
leichter
über
die
Lippen
als
"Henrietta"
I
call
her
'Henny'
because
it's
less
of
a
mouthful
than
'Henrietta'
.
Die
Pflanze
hat
keinen
volkstümlichen
Namen
,
was
schade
ist
,
denn
die
wissenschaftliche
Bezeichnung
ist
kompliziert
.
The
plant
does
not
have
a
common
name
,
which
is
a
shame
as
its
scientific
name
is
a
bit
of
a
mouthful
.
Das
Seminar
heißt
"Dr
.
Grove's
Toolkit
for
Effective
Presentations
to
Nationally
Mixed
Audiences"
.
So
eine
lange
Wurst
!/Ist
das
kompliziert
!
The
workshop
is
called
'Dr
.
Grove's
Toolkit
for
Effective
Presentations
to
Nationally
Mixed
Audiences'
.
What
a
mouthful
!/That's a
mouthful
to
say
!
abwertende
Volksgruppen
bezeichnung
{f}
;
Ethnophaulismus
{m}
[ling.]
ethnic
slur
;
ethnophaulism
;
derogatory
ethnic
label
/DEL/
In
der
Schweiz
lebende
Deutsche
werden
abwertend
als
Gummihälse
bezeichnet
.
Germans
living
in
Switzerland
are
pejoratively
called
'Gummihälse'
.
Muscheln
{pl}
;
Pelecypoda
{pl}
[frühere Bezeichnung]
;
Lamellibranchier
{pl}
[frühere Bezeichnung]
;
Lamellibranchiata
{pl}
[frühere Bezeichnung]
(
Bivalvia
) (
zoologische
Klasse
)
[zool.]
bivalve
shells
;
bivalves
;
pelecypods
[former name]
;
lamellibranches
[former name]
(zoological
class
)
Proterozoikum
{n}
;
Algonkium
{n}
[frühere Bezeichnung]
;
Eozoikum
{n}
[frühere Bezeichnung]
;
Spätpräkambrium
{n}
(
Äon
)
[geol.]
Proterozoic
;
Algonkian
[former name]
;
Eozoic
[former name]
;
Proterozoic
;
Late
Precambrian
(eon)
Bundesanstalt
{f}
Federal
Institute
Bundesanstalten
{pl}
Federal
Institutes
Bundesanstalt
für
Immobilienaufgaben
[Dt.]
;
Bundesvermögensverwaltung
{f}
[Dt.]
[frühere Bezeichnung]
;
Bundesimmobilienverwaltung
{f}
[Ös.]
Federal
Property
Management
Agency
(in
Germany
and
Austria
)
Bundesanstalt
für
Materialprüfung
/BAM/
Federal
Institute
for
Material
Testing
(Germany)
Bundesanstalt
für
Wasserbau
/BAW/
Federal
Waterways
Engineering
and
Research
Institute
Falscher
Mehltau
{m}
(
Sammel
bezeichnung
für
mehrere
Pflanzenkrankheiten
)
[bot.]
[agr.]
downy
mildew
(collective
name
for
several
plant
diseases
)
Falscher
Mehltau
der
Weinrebe
grapevine
downy
mildew
Kartoffelmehltau
potato
blight
;
late
blight
Tabakblauschimmel
;
Blauschimmel
des
Tabaks
tobacco
blue
mould
[Br.]
;
tobacco
blue
mold
[Am.]
Reisebürokaufmann
{m}
;
Reisebürokauffrau
{f}
;
Tourismuskaufmann
{m}
[Dt.]
;
Tourismuskauffrau
{f}
[Dt.]
;
Reiseverkehrskaufmann
{m}
[Dt.]
[frühere Bezeichnung]
skilled
travel
agent
;
trained
travel
agent
Reisebürokaufmänner
{pl}
;
Reisebürokauffrauen
{pl}
;
Tourismuskaufmänner
{pl}
;
Tourismuskauffrauen
{pl}
;
Reiseverkehrskaufmänner
{pl}
skilled
travel
agents
;
trained
travel
agents
Search further for "Lage bezeichnung":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners