A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
y no digamos
y pico
Y retardado
y similares
y sobre todo
y tal
y también
y viceversa
ya
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
30 results for
y sobre todo
Search single words:
y
·
sobre
·
todo
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Förderung
der
weltweiten
Anwendung
des
Kodex
,
und
insbesondere
die
Unterzeichnung
des
Kodex
durch
alle
Staaten
,
die
Fähigkeiten
im
Bereich
ballistischer
Flugkörper
besitzen
; [EU]
La
promoción
de
la
universalidad
del
Código
, y
sobre
todo
la
suscripción
del
mismo
por
parte
de
todo
s
los
países
con
capacidades
en
materia
de
misiles
balísticos
Hinzu
kommt
,
dass
über
eine
Erklärung
guten
Willens
hinaus
ACEA
die
Möglichkeit
hatte
,
die
Rückforderung
aktiv
zu
beschleunigen
,
indem
beispielsweise
die
einschlägigen
Beträge
mitgeteilt
und
insbesondere
eine
Reserve
auf
einem
blockierten
Bankkonto
gebildet
würde
. [EU]
Además
,
más
allá
de
una
declaración
general
de
buena
voluntad
,
ACEA
hubiese
podido
actuar
para
acelerar
la
recuperación
indicando
,
por
ejemplo
,
los
importes
en
cuestión
y
sobre
todo
mediante
la
constitución
de
una
reserva
en
una
cuenta
bancaria
bloqueada
.
In
der
Entscheidung
über
die
Einleitung
des
Verfahrens
hat
die
Kommission
anerkannt
,
dass
man
das
Problem
der
Koordinierung
zwischen
den
Marktteilnehmern
grundsätzlich
als
"Marktversagen"
betrachten
kann
,
da
die
Fernsehsender
gemeinsame
Zeitpunkte
für
den
Übergang
zum
digitalen
Fernsehen
vereinbaren
müssen
,
um
die
Kosten
für
die
Parallelübertragungen
so
weit
wie
möglich
zu
senken
,
und
dies
vor
allen
Dingen
aufgrund
der
Tatsache
,
dass
das
Funkfrequenzspektrum
nicht
ausreicht
,
um
gleichzeitig
Übertragungen
per
Analogtechnik
und
Digitaltechnik
(
sog
.
Simulcast-Übertragungen
)
vornehmen
zu
können
. [EU]
En
la
decisión
de
incoar
el
procedimiento
,
la
Comisión
reconoció
que
el
problema
de
coordinación
entre
los
operadores
del
mercado
puede
,
en
principio
,
representar
un
«fallo
de
mercado»
por
cuanto
las
emisoras
de
televisión
deben
acordar
unas
fechas
comunes
para
el
paso
a
la
radiodifusión
digital
con
vistas
a
reducir
todo
lo
posible
los
costes
de
la
transmisión
paralela
, y
sobre
todo
por
el
hecho
de
que
el
espectro
de
frecuencias
es
insuficiente
para
la
transmisión
simultánea
de
las
señales
de
televisión
analógica
y
digital
(la
llamada
fase
de
simulcast
).
Insgesamt
ist
SEB
mit
[5-10 %]*
der
Umsätze
auf
dem
Markt
für
kleine
Elektrohaushaltsgeräte
)
nur
der
drittgrößte
Anbieter
auf
dem
finnischen
Markt
,
nach
Braun
[10-15 %]*
und
vor
allem
nach
Philips
[25-30 %]*. [EU]
Globalmente
,
SEB
([5-10]
%*
de
las
ventas
en
los
mercados
de
pequeños
electrodomésticos
)
es
sólo
el
tercer
operador
en
los
mercados
finlandeses
,
aventajado
por
Braun
[10-15]
%*
y
sobre
todo
por
Philips
[25-30]
%*
.
Retail-Investoren
ein
komplexes
Produkt
zu
erläutern
und
insbesondere
zu
verkaufen
,
stellt
hohe
Anforderungen
an
die
Retail-Vertriebsnetze
,
die
zu
diesem
Zweck
in
die
Schulung
ihrer
Mitarbeiter
investieren
und
wertvolle
Zeit
und
Ressourcen
für
den
Vertrieb
aufbringen
müssen
. [EU]
Explicar
, y
sobre
todo
vender
,
un
producto
de
estructura
compleja
a
inversores
minoristas
no
resulta
tarea
fácil
para
las
redes
de
colocación
minorista
,
que
tienen
que
formar
a
su
personal
y
dedicar
un
tiempo
precioso
y
recursos
al
proceso
de
colocación
.
Sammelgutverkehr
und
Expressdienste:
Sernam
ist
ein
wichtiger
Akteur
auf
dem
Markt
für
Sammelgutverkehr
,
herkömmliche
Paketdienste
und
insbesondere
Expressdienste
in
Frankreich
und
liegt
mit
seinem
beträchtlichen
Marktanteil
vor
zahlreichen
anderen
Akteuren
dieses
Marktes
. [EU]
Grupaje
y
servicio
urgente:
Sernam
es
un
protagonista
importante
en
el
mercado
del
grupaje/de
la
mensajería
tradicional
y
sobre
todo
urgente
en
Francia
y
tiene
una
cuota
de
mercado
significativa
,
por
delante
de
muchos
otros
agentes
de
estos
mercados
.
Schließlich
und
vor
allem
,
selbst
wenn
die
französischen
Behörden
bei
der
Umsetzung
der
Entscheidung
"Sernam
2"
auf
Schwierigkeiten
gestoßen
sind
,
so
hätten
sie
wieder
auf
die
Kommission
zukommen
müssen
,
um
im
Einvernehmen
mit
ihr
eine
Lösung
zu
finden
,
die
nach
dem
in
Artikel
4
Absatz
3
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
(
EUV
)
vorgesehenen
Grundsatz
der
lo
y
alen
Zusammenarbeit
ein
neues
,
anderes
Konzept
zum
Tragen
bringt
. [EU]
Por
último
y
sobre
todo
,
si
las
autoridades
francesas
tenían
dificultades
para
ejecutar
la
Decisión
Sernam
2,
debían
volver
a
contactar
con
la
Comisión
con
el
fin
de
llegar
,
de
acuerdo
con
ella
, a
una
solución
sobre
un
sistema
alternativo
en
virtud
del
principio
de
cooperación
leal
establecido
en
el
artículo
4,
apartado
3,
del
TUE
.
Seit
Erlass
der
Richtlinie
2000/75/EG
und
vor
allem
seit
Einschleppen
der
Serot
y
pen
1
und
8
des
Virus
der
Blauzungenkrankheit
in
die
Union
in
den
Jahren
2006
und
2007
hat
sich
das
Virus
der
Blauzungenkrankheit
jedoch
in
der
Union
weiter
ausgebreitet
und
wird
möglicherweise
in
bestimmten
Gebieten
endemisch
. [EU]
Sin
embargo
,
desde
la
adopción
de
la
Directiva
2000/75/CE
, y
sobre
todo
desde
la
aparición
en
la
Unión
de
los
serotipos
1 y 8
del
virus
de
la
fiebre
catarral
ovina
en
los
años
2006
y
2007
,
el
virus
de
la
fiebre
catarral
ovina
se
ha
extendido
en
la
Unión
,
con
potencial
para
convertirse
en
endémico
en
algunas
zonas
.
Um
die
Verwaltung
der
Erstattungen
für
diese
Erzeugnisse
und
insbesondere
die
Maßnahmen
zur
Gewährleistung
der
Einhaltung
der
Verpflichtungen
für
die
Ausfuhren
im
Rahmen
des
Übereinkommens
über
die
Landwirtschaft
zu
erleichtern
,
ist
jedoch
eine
Höchstmenge
an
zugesetzter
Saccharose
festzusetzen
,
für
die
eine
Erstattung
gewährt
werden
kann
. [EU]
No
obstante
,
para
facilitar
la
gestión
de
las
restituciones
de
dichos
productos
y
sobre
todo
la
adopción
de
medidas
para
garantizar
que
el
cumplimiento
de
los
compromisos
relacionados
con
las
exportaciones
se
efectúa
de
conformidad
con
el
Acuerdo
sobre
la
agricultura
,
es
preciso
fijar
una
cantidad
máxima
de
sacarosa
incorporada
por
la
que
pueda
concederse
una
restitución
.
zur
Umsetzung
der
Menschenrechtspolitik
der
Europäischen
Union
und
der
EU-Leitlinien
zu
den
Menschenrechten
,
insbesondere
im
Hinblick
auf
Kinder
und
Frauen
in
Konfliktgebieten
,
beizutragen
,
indem
er
vor
allem
die
Entwicklungen
in
diesen
Bereichen
beobachtet
und
entsprechend
tätig
wird
[EU]
contribuir
a
la
aplicación
de
la
política
de
derechos
humanos
de
la
Unión
Europea
y a
las
directrices
de
la
Unión
Europea
sobre
los
derechos
humanos
,
en
particular
en
lo
relativo
a
los
niños
y a
las
mujeres
en
las
zonas
afectadas
por
el
conflicto
, y
sobre
todo
observando
y
haciendo
frente
a
la
evolución
a
este
respecto
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "y sobre todo":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners