A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
visigodo
visigótico
visionario
visitable
visitado
visitante
visitar
visitar a alguien
visitar las curiosidades
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
33 results for visitado
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Hinsichtlich
der
Quantifizierung
des
zurückzufordernden
Betrags
vertritt
Loutraki
die
Auffassung
,
dass
es
sich
bei
der
fraglichen
Summe
um
die
Differenz
bei
der
pro
Besucher
erhobenen
Steuer
multipliziert
mit
der
Zahl
der
Besucher
der
begünstigten
Kasinos
handele
. [EU]
En
cuanto
a
la
cuantificación
del
importe
que
debe
recuperarse
,
Loutraki
sostiene
que
el
importe
en
cuestión
es
la
diferencia
entre
los
tributos
recaudados
por
cliente
multiplicada
por
el
número
de
clientes
que
han
visitado
los
casinos
beneficiarios
.
Im
Falle
zeitweiliger
lokaler
Datenroamingdienste
kann
der
Roamingkunde
einen
lokalen
Mobilfunknetzbetreiber
im
jeweiligen
Land
für
die
direkte
Erbringung
von
Endkunden-Datenroamingdiensten
auswählen
,
wenn
der
Dienst
im
besuchten
Land
angeboten
wird
und
zwischen
dem
Betreiber
des
besuchten
Netzes
und
dem
Betreiber
des
inländischen
Netzes
eine
Roamingvereinbarung
besteht
. [EU]
En
el
caso
de
los
servicios
itinerantes
de
datos
locales
de
carácter
temporal
,
el
cliente
itinerante
puede
elegir
a
uno
de
los
operadores
de
redes
móviles
locales
del
país
que
visite
para
que
le
preste
directamente
servicios
itinerantes
de
datos
al
por
menor
;
la
condición
es
que
esos
servicios
se
ofrezcan
en
el
país
visitado
y
que
haya
un
acuerdo
de
itinerancia
entre
el
operador
de
la
red
visitada
y
el
operador
de
la
red
nacional
.
In
dem
Fall
,
dass
sich
der
Kunde
für
die
in
Absatz
3
Unterabsatz
1
genannte
Funktion
entscheidet
,
finden
die
Anforderungen
nach
Absatz
3
keine
Anwendung
,
wenn
der
Betreiber
eines
besuchten
Netzes
in
dem
besuchten
Land
außerhalb
der
Union
es
nicht
zulässt
,
dass
der
Roaminganbieter
das
Nutzerverhalten
seines
Kunden
in
Echtzeit
überwacht
. [EU]
Cuando
el
cliente
elija
la
facilidad
que
contempla
el
primer
párrafo
del
apartado
3,
los
requisitos
de
dicho
apartado
no
se
aplicarán
si
el
operador
de
la
red
del
país
visitado
fuera
de
la
Unión
no
permite
que
el
proveedor
de
itinerancia
controle
en
tiempo
real
la
utilización
del
servicio
por
parte
de
su
cliente
.
Ist
ein
Ro-Ro-Fahrgastschiff
oder
Fahrgast-Hochgeschwindigkeitsfahrzeug
an
einem
Unfall
oder
Vorkommnis
auf
See
beteiligt
,
leitet
der
Mitgliedstaat
,
in
dessen
Küstenmeer
oder
inneren
Gewässern
gemäß
Definition
des
SRÜ
der
Unfall
bzw
.
das
Vorkommnis
eingetreten
ist
-
bzw
.
bei
in
anderen
Gewässern
eingetretenen
Unfällen
oder
Vorkommnissen
der
letzte
Mitgliedstaat
,
in
dessen
Hoheitsgewässern
das
Fahrgastschiff
bzw
.
Fahrzeug
verkehrt
ist
-
die
Sicherheitsuntersuchung
ein
. [EU]
Cuando
un
transbordador
de
carga
rodada
o
una
nave
de
pasaje
de
gran
velocidad
se
vean
implicados
en
un
siniestro
o
incidente
marítimo
,
el
procedimiento
de
investigación
de
seguridad
será
incoado
por
el
Estado
en
cuyo
mar
territorial
o
aguas
interiores
,
tal
como
las
define
la
CNUDM
,
ocurra
el
accidente
o
incidente
o,
cuando
este
se
produzca
en
otras
aguas
,
por
el
último
Estado
miembro
visitado
por
el
buque
.
Letzter
Gastspielort
vor
dem
Weiterziehen
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
(
Region
und
Stadt
) [EU]
Último
lugar
visitado
antes
del
desplazamiento
a
otro
Estado
miembro
(región o
localidad
)
Nach
einem
Besuch
in
der
Werft
und
der
Einholung
eines
Gutachtens
bei
einer
externen
Beratungsfirma
drückten
die
Kommissionsdienststellen
am
13
.
Juni
2006
während
eines
Besuchs
in
dem
Betrieb
am
14
.
Juni
2006
und
danach
mit
Schreiben
am
17
.
Juli
starke
Bedenken
hinsichtlich
dieses
Entwurfes
aus
und
betonten
,
dass
die
Umsetzung
des
Umstrukturierungsplans
unrealistisch
erscheint
und
es
wenig
wahrscheinlich
ist
,
dass
er
der
Werft
die
Wiederherstellung
der
langfristigen
Rentabilität
ohne
unverhältnismäßige
Wettbewerbsverzerrungen
ermöglicht
. [EU]
Tras
haber
visitado
el
astillero
y
recibido
el
dictamen
de
un
consultor
externo
,
la
Comisión
manifestó
serias
dudas
en
relación
con
respecto
a
este
borrador
durante
la
visita
sobre
el
terreno
celebrada
el
14
de
junio
de
2006
y
por
escrito
el
17
de
julio
de
2006
,
subrayando
que
no
daba
la
impresión
de
que
el
plan
de
reestructuración
fuera
viable
y
que
sería
poco
probable
que
restableciese
la
rentabilidad
a
largo
plazo
del
astillero
sin
falsear
indebidamente
la
competencia
.
"Tourismus"
die
Tätigkeit
von
Personen
,
die
zu
einem
Hauptreiseziel
außerhalb
ihrer
gewohnten
Umgebung
reisen
und
sich
dort
weniger
als
ein
Jahr
lang
zu
einem
beliebigen
Hauptzweck
,
darunter
Geschäft
,
Urlaub
oder
ein
sonstiger
persönlicher
Grund
,
der
ein
anderer
ist
als
die
Beschäftigung
bei
einer
an
dem
besuchten
Ort
ansässigen
Einheit
,
aufhalten
; [EU]
«turismo»
la
actividad
de
los
visitantes
que
realizan
un
viaje
a
un
destino
principal
fuera
de
su
entorno
habitual
,
de
menos
de
un
año
de
duración
,
siempre
que
el
principal
motivo
del
mismo
,
incluidos
negocios
,
ocio
u
otros
motivos
personales
,
sea
distinto
de
un
empleo
en
una
empresa
establecida
en
el
lugar
visitado
; g)
Um
die
Transparenz
der
Endkundenpreise
für
regulierte
Roaminganrufe
,
die
innerhalb
der
Gemeinschaft
getätigt
oder
angenommen
werden
,
zu
erhöhen
und
um
den
Roamingkunden
die
Entscheidung
über
die
Nutzung
ihres
Mobiltelefons
im
Ausland
zu
erleichtern
,
sollten
die
Anbieter
von
Mobiltelefondiensten
es
ihren
Kunden
auf
einfache
Weise
ermöglichen
,
sich
kostenlos
über
die
Roamingentgelte
zu
informieren
,
die
bei
abgehenden
oder
ankommenden
Sprachanrufen
in
einem
besuchten
Mitgliedstaat
für
sie
gelten
. [EU]
A
fin
de
mejorar
la
transparencia
de
los
precios
al
por
menor
que
se
aplican
por
efectuar
y
recibir
llamadas
itinerantes
reguladas
dentro
de
la
Comunidad
y
de
ayudar
a
los
clientes
itinerantes
a
tomar
decisiones
sobre
el
uso
de
su
teléfono
móvil
en
el
extranjero
,
los
proveedores
de
servicios
de
telefonía
móvil
deben
hacer
posible
que
dichos
clientes
obtengan
fácilmente
información
de
forma
gratuita
sobre
las
tarifas
de
itinerancia
aplicables
a
las
llamadas
de
voz
que
efectúen
o
reciban
en
el
Estado
miembro
visitado
.
Um
die
Transparenz
der
Endkundenpreise
für
Roamingdienste
zu
erhöhen
und
um
den
Roamingkunden
die
Entscheidung
über
die
Nutzung
ihrer
mobilen
Geräte
im
Ausland
zu
erleichtern
,
sollten
die
Anbieter
von
Mobilfunkdiensten
ihre
Roamingkunden
kostenlos
über
Roamingentgelte
informieren
,
die
für
sie
bei
der
Nutzung
von
Roamingdiensten
in
einem
besuchten
Mitgliedstaat
gelten
. [EU]
A
fin
de
mejorar
la
transparencia
de
los
precios
al
por
menor
que
se
aplican
a
los
servicios
de
itinerancia
y
de
ayudar
a
los
clientes
itinerantes
a
tomar
decisiones
sobre
el
uso
de
sus
dispositivos
móviles
en
el
extranjero
,
los
proveedores
de
servicios
de
comunicación
móvil
deben
suministrar
a
dichos
clientes
información
de
forma
gratuita
sobre
las
tarifas
de
itinerancia
aplicables
a
la
utilización
de
servicios
de
itinerancia
en
el
Estado
miembro
visitado
.
Vertreter
der
besuchten
Mitgliedstaaten
dürfen
an
den
Kontrollen
teilnehmen
. [EU]
En
las
inspecciones
podrán
participar
representantes
del
Estado
miembro
que
sea
visitado
.
Vertreter
der
besuchten
Mitgliedstaaten
dürfen
an
den
Kontrollen
teilnehmen
. [EU]
Podrán
participar
en
las
comprobaciones
representantes
del
Estado
miembro
visitado
.
Wohnsitz
oder
Aufenthalt
in
einem
Gebiet
,
in
dem
aktuell
Verdacht
auf
Influenza
A/H5N1
besteht
oder
bestätigt
wurde
UND
mindestens
eines
der
Folgenden:
[EU]
Residir
en
una
zona
, o
haberla
visitado
,
en
la
cual
se
sospecha
actualmente
la
existencia
de
gripe
aviar
de
tipo
A/H5N1
, o
está
confirmada
[1],
JUNTO
CON
,
al
menos
,
uno
de
los
dos
criterios
siguientes:
zuletzt
aufgesuchter
Hafen
[EU]
último
puerto
visitado
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "visitado":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners