A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
42 results for versteigernden
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
10
%
der
Gesamtmenge
der
zu
versteigernden
Zertifikate
,
die
im
Interesse
der
Solidarität
und
des
Wachstums
in
der
Gemeinschaft
unter
bestimmten
Mitgliedstaaten
aufgeteilt
wird
,
wodurch
sich
die
Zahl
der
von
diesen
Mitgliedstaaten
jeweils
versteigerten
Zertifikate
gemäß
Buchstabe
a
um
die
in
Anhang
IIa
aufgeführten
Prozentsätze
erhöht
;
und
[EU]
el
10
%
de
la
cantidad
total
de
derechos
de
emisión
por
subastar
,
distribuido
entre
algunos
Estados
miembros
en
aras
de
la
solidaridad
y
el
crecimiento
en
la
Comunidad
,
con
lo
cual
la
cantidad
de
derechos
que
subastan
esos
Estados
miembros
con
arreglo
a
la
letra
a)
aumenta
según
los
porcentajes
especificados
en
el
anexo
II
bis
, y
2 %
der
Gesamtmenge
der
zu
versteigernden
Zertifikate
,
die
unter
jenen
Mitgliedstaaten
aufgeteilt
werden
,
deren
Treibhausgasemissionen
2005
mindestens
20
%
unter
den
ihnen
im
Kyoto-Protokoll
vorgeschriebenen
Werten
des
Bezugsjahres
lagen
. [EU]
el
2 %
de
la
cantidad
total
de
derechos
de
emisión
por
subastar
,
distribuido
entre
los
Estados
miembros
cuyas
emisiones
de
gases
de
efecto
invernadero
en
2005
hayan
sido
al
menos
un
20
%
inferiores
a
sus
emisiones
del
año
de
base
que
les
sean
aplicables
de
conformidad
con
el
Protocolo
de
Kioto
.
88
%
der
Gesamtmenge
der
zu
versteigernden
Zertifikate
,
die
unter
den
Mitgliedstaaten
in
Anteilen
aufgeteilt
wird
,
die
dem
Anteil
des
betreffenden
Mitgliedstaats
an
den
geprüften
Emissionen
im
Rahmen
des
Gemeinschaftssystems
im
Jahr
2005
oder
im
Durchschnitt
des
Zeitraums
von
2005
bis
2007
-
je
nachdem
,
welcher
Wert
höher
ist
-
entsprechen
; [EU]
el
88
%
de
la
cantidad
total
de
derechos
de
emisión
por
subastar
,
distribuido
entre
los
Estados
miembros
en
porcentajes
idénticos
al
porcentaje
de
emisiones
verificadas
correspondiente
al
Estado
miembro
considerado
en
el
marco
del
régimen
comunitario
para
2005
o
la
media
del
período
2005-2007
,
eligiendo
la
mayor
de
las
cantidades
resultantes
.
88
%
der
Gesamtmenge
der
zu
versteigernden
Zertifikate
sollten
unter
den
Mitgliedstaaten
auf
der
Grundlage
ihres
relativen
Anteils
an
den
Emissionen
von
2005
im
Rahmen
des
Gemeinschaftssystems
bzw
.
auf
der
Grundlage
ihrer
durchschnittlichen
jährlichen
Emissionen
im
Zeitraum
von
2005
bis
2007
,
je
nachdem
welcher
Wert
höher
ist
,
aufgeteilt
werden
. [EU]
El
88
%
de
la
cantidad
total
de
derechos
de
emisión
que
van
a
subastarse
debe
distribuirse
entre
los
Estados
miembros
en
función
de
la
mayor
de
las
cantidades
siguientes:
su
porcentaje
relativo
de
emisiones
en
el
régimen
comunitario
para
2005
o
la
media
del
período
2005-2007
.
Außerdem
sollte
diese
Verordnung
die
Möglichkeit
vorsehen
,
den
Anteil
an
der
insgesamt
in
Einzelversteigerungen
oder
in
einem
Kalenderjahr
zu
versteigernden
Zertifikatmenge
,
für
den
ein
einzelner
Bieter
bieten
kann
,
zu
beschränken
oder
andere
geeignete
Abhilfemaßnahmen
zu
treffen
. [EU]
Por
otra
parte
,
es
deseable
que
el
presente
Reglamento
contemple
la
posibilidad
de
imponer
un
límite
máximo
a
las
ofertas
de
cada
ofertante
individual
,
en
proporción
al
volumen
total
de
derechos
de
emisión
que
salgan
a
subasta
en
cada
subasta
o a
lo
largo
de
un
año
natural
dado
, o
las
medidas
correctivas
que
resulten
apropiadas
.
Bis
31
.
Dezember
2010
bestimmt
und
veröffentlicht
die
Kommission
die
geschätzte
Menge
der
zu
versteigernden
Zertifikate
. [EU]
La
Comisión
determinará
y
publicará
, a
más
tardar
el
31
de
diciembre
de
2010
,
una
cantidad
estimada
de
derechos
de
emisión
por
subastar
.
Bleibt
die
gemäß
Absatz
2
geordnete
Gesamtgebotsmenge
unterhalb
der
Menge
der
zu
versteigernden
Zertifikate
,
so
annulliert
die
Auktionsplattform
die
Versteigerung
. [EU]
Si
el
volumen
total
de
ofertas
clasificadas
en
virtud
del
apartado
2
es
menor
que
el
volumen
de
derechos
de
emisión
subastados
,
la
plataforma
de
subastas
anulará
la
subasta
.
Da
die
Mitgliedstaaten
gemäß
Artikel
10
der
Richtlinie
2003/87/EG
mindestens
90
%
der
Zertifikate
kostenlos
zuteilen
müssen
,
sollten
die
neuen
Marktteilnehmern
vorbehaltenen
Zertifikate
bei
der
gemeinschaftsweiten
Menge
der
Zertifikate
für
2013
nur
berücksichtigt
werden
,
wenn
die
Gesamtmenge
dieser
Zertifikate
zuzüglich
der
Menge
der
zu
versteigernden
oder
zu
verkaufenden
Zertifikate
10
%
der
im
nationalen
Zuteilungsplan
eines
Mitgliedstaats
aufgeführten
Gesamtmenge
von
Zertifikaten
nicht
übersteigt
. [EU]
Dado
que
el
artículo
10
de
la
Directiva
2003/87/CE
exige
que
los
Estados
miembros
asignen
gratuitamente
al
menos
el
90
%
de
los
derechos
de
emisión
,
los
derechos
de
emisión
reservados
a
nuevos
entrantes
solo
deben
tenerse
en
cuenta
para
la
determinación
de
la
cantidad
de
derechos
de
emisión
para
el
conjunto
de
la
Comunidad
en
2013
en
la
medida
en
que
la
cantidad
total
de
esos
derechos
de
emisión
más
la
cantidad
de
derechos
de
emisión
que
deben
subastarse
o
venderse
no
supere
el
10
%
de
la
cantidad
total
de
derechos
de
emisión
indicada
en
el
cuadro
relativo
al
«Plan
nacional
de
asignación»
del
Estado
miembro
en
cuestión
.
"Das
Unionsregister
überträgt
die
von
einer
Auktionsplattform
zu
versteigernden
Zertifikate
vor
Öffnung
des
Zeitfensters
für
Gebote
in
ein
Namens-Konto
,
das
das
als
Verwahrer
fungierende
Clearing-
oder
Abrechnungssystem
treuhänderisch
hält
,
bis
die
Zertifikate
den
erfolgreichen
Bietern
oder
ihren
Rechtsnachfolgern
entsprechend
den
Auktionsergebnissen
nach
Maßgabe
der
gemäß
Artikel
19
Absatz
3
der
Richtlinie
2003/87/EG
erlassenen
Verordnung
der
Kommission
geliefert
werden
." [EU]
«Los
derechos
de
emisión
subastados
por
una
plataforma
de
subastas
serán
transferidos
por
el
registro
de
la
Unión
,
antes
de
la
apertura
de
un
período
de
subasta
, a
una
cuenta
de
haberes
designada
,
donde
serán
mantenidos
en
depósito
por
el
sistema
de
compensación
o
de
liquidación
,
actuando
como
depositario
,
hasta
su
entrega
a
los
adjudicatarios
o
sus
causahabientes
,
conforme
a
los
resultados
de
la
subasta
,
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
reglamento
de
la
Comisión
aplicable
,
adoptado
en
virtud
del
artículo
19
,
apartado
3,
de
la
Directiva
2003/87/CE
.».
Da
voraussichtlich
von
der
zweiten
auf
die
dritte
Handelsperiode
übertragene
Zertifikate
,
zertifizierte
Emissionsreduktionseinheiten
(
ZER
)
und
gemäß
Artikel
10a
Absatz
8
der
Richtlinie
2003/87/EG
zu
verkaufende
Zertifikate
zur
Verfügung
stehen
werden
,
empfiehlt
es
sich
,
die
Auswirkungen
etwaiger
"frühzeitiger
Versteigerungen"
in
den
Jahren
2011
und
2012
durch
Anpassung
der
Menge
der
2013
und
2014
zu
versteigernden
Zertifikate
auszugleichen
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
disponibilidad
prevista
de
derechos
arrastrados
del
segundo
al
tercer
período
de
comercio
y
de
reducciones
certificadas
de
emisiones
(RCE),
así
como
del
volumen
previsto
de
derechos
de
emisión
por
vender
en
virtud
del
artículo
10
bis
,
apartado
8,
de
la
Directiva
2003/87/CE
,
conviene
abordar
el
impacto
de
las
«subastas
tempranas»
en
2011
y
2012
reequilibrando
el
volumen
de
derechos
de
emisión
por
subastar
en
2013
y
2014
.
Da
zu
erwarten
ist
,
dass
die
zu
versteigernden
Zertifikate
rechtzeitig
geliefert
werden
können
,
hat
sich
eine
vorläufige
Versteigerung
von
Forwards
und
Futures
erübrigt
. [EU]
Cabe
esperar
que
la
entrega
de
los
derechos
de
emisión
por
subastar
tenga
lugar
a
su
debido
tiempo
,
por
lo
que
no
es
preciso
prever
la
subasta
con
carácter
transitorio
de
contratos
a
plazo
y
futuros
.
Die
Anwendung
der
Richtlinie
2003/87/EG
in
Bezug
auf
diese
Fragen
und
die
Anwendung
der
Kriterien
für
die
Zuteilung
bestimmter
prozentualer
Anteile
an
der
Gesamtmenge
der
zu
versteigernden
Zertifikate
auf
bestimmte
EU-Mitgliedstaaten
nach
Artikel
10
Absatz
2
Buchstaben
b
und
c
und
nach
den
Anhängen
IIa
und
IIb
der
Richtlinie
2003/87/EG
erfolgen
daher
unbeschadet
des
Geltungsbereichs
des
EWR-Abkommens
. [EU]
La
aplicación
de
las
disposiciones
de
la
Directiva
2003/87/CE
relativas
a
estas
cuestiones
y
la
aplicación
de
los
criterios
de
distribución
entre
determinados
Estados
miembros
de
la
UE
de
determinados
porcentajes
de
la
cantidad
total
de
derechos
de
emisión
que
se
subastarán
,
de
conformidad
con
el
artículo
10
,
apartado
2,
letras
b) y c), y
con
los
anexos
II
bis
y
II
ter
de
la
Directiva
2003/87/CE
,
se
realiza
sin
perjuicio
del
ámbito
de
aplicación
del
Acuerdo
EEE
.
Die
Bestimmungen
und
Veröffentlichungen
der
jährlich
zu
versteigernden
Mengen
sowie
der
Zeitfenster
für
Gebote
,
der
einzelnen
Mengen
,
der
Versteigerungstermine
,
des
Auktionsobjekts
und
der
Termine
für
Zahlung
und
Lieferung
der
Zertifikate
in
Verbindung
mit
Einzelversteigerungen
gemäß
den
Artikeln
10
bis
13
sowie
Artikel
32
Absatz
4
dürfen
nicht
geändert
werden
,
es
sei
denn
,
die
Anpassungen
gehen
auf
einen
der
folgenden
Umstände
zurück:
[EU]
Los
volúmenes
anuales
por
subastar
,
así
como
los
períodos
de
subasta
,
volúmenes
,
fechas
,
producto
subastado
y
fechas
de
pago
y
entrega
de
las
subastas
individuales
,
determinados
y
publicados
conforme
a
los
artículos
10
,
11
,
12
y
13
y
al
artículo
32
,
apartado
4,
no
podrán
modificarse
salvo
para
efectuar
ajustes
derivados
de
una
de
las
siguientes
circunstancias:
'Die
EFTA-Staaten
beauftragen
die
gemeinsam
von
der
Kommission
und
den
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
bestellte
Auktionsplattform
per
Vertrag
mit
der
Versteigerung
ihrer
Anteile
an
den
zu
versteigernden
Zertifikaten
,
sofern
die
EFTA-Staaten
sich
für
eine
Verbindung
der
Versteigerung
ihrer
Zertifikate
mit
den
Zertifikaten
der
an
der
gemeinsamen
Maßnahme
teilnehmenden
EU-Mitgliedstaaten
entscheiden
.' [EU]
"Los
Estados
de
la
AELC
contratarán
la
plataforma
de
subastas
designada
conjuntamente
por
la
Comisión
y
los
Estados
miembros
de
la
UE
participantes
para
la
subasta
de
sus
cuotas
de
derechos
de
emisión
cuando
los
Estados
de
la
AELC
decidan
incorporar
la
subasta
de
sus
derechos
de
emisión
a
los
derechos
de
emisión
de
los
Estados
miembros
de
la
UE
que
participan
en
la
acción
común
.".
Die
EFTA-Überwachungsbehörde
hat
im
Einklang
mit
Anpassung
be
Unterabsatz
1
unter
Nummer
21al
(
Richtlinie
2003/87/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
)
von
Anhang
XX
des
Abkommens
die
Zahlen
für
die
Gesamtmenge
der
Zertifikate
,
die
Zahl
der
zu
versteigernden
Zertifikate
,
die
Zahl
der
Zertifikate
in
der
Sonderreserve
und
die
Zahl
der
kostenfreien
Zertifikate
für
Flüge
innerhalb
der
Hoheitsgebiete
der
EFTA-Staaten
,
zwischen
ihren
Hoheitsgebieten
und
zwischen
den
EFTA-Staaten
und
Drittländern
vorgelegt
. [EU]
De
conformidad
con
el
anexo
XX
del
Acuerdo
,
punto
21al
(Directiva
2003/87/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
),
adaptación
be
),
apartado
1,
el
Órgano
de
Vigilancia
de
la
AELC
ha
facilitado
las
cifras
correspondientes
al
número
total
de
derechos
que
serán
subastados
,
el
número
de
derechos
de
emisión
de
la
reserva
especial
y
el
número
de
derechos
de
emisión
gratuitos
correspondientes
a
los
vuelos
dentro
del
territorio
de
cada
uno
de
los
Estados
de
la
AELC
y
entre
los
territorios
de
dichos
Estados
,
así
como
a
los
vuelos
entre
los
Estados
de
la
AELC
y
terceros
países
.
Die
gemäß
Artikel
26
Absatz
1
oder
2
dieser
Verordnung
bestellten
Auktionsplattformen
stützen
ihre
Bestimmungen
und
Veröffentlichungen
gemäß
Absatz
1
des
vorliegenden
Artikels
auf
Anhang
I
und
auf
die
von
der
Kommission
bestimmte
und
veröffentlichte
geschätzte
Menge
der
zu
versteigernden
Zertifikate
oder
auf
die
neueste
Änderung
der
ursprünglichen
Schätzung
der
Kommission
,
einschließlich
etwaiger
Anpassungen
,
gemäß
Artikel
10
Absatz
3." [EU]
Las
plataformas
de
subastas
designadas
en
virtud
del
artículo
26
,
apartados
1 o 2,
del
presente
Reglamento
efectuarán
las
determinaciones
y
publicaciones
contempladas
en
el
apartado
1
del
presente
artículo
de
conformidad
con
el
anexo
I y
con
la
determinación
y
publicación
por
parte
de
la
Comisión
de
la
cantidad
estimada
de
derechos
de
emisión
por
subastar
o
la
modificación
más
reciente
de
la
estimación
inicial
de
la
Comisión
,
incluidos
los
posibles
ajustes
, a
que
se
refiere
el
artículo
10
,
apartado
3.».
Die
gemäß
Artikel
26
Absatz
1
oder
2
dieser
Verordnung
bestellten
Auktionsplattformen
stützen
ihre
Bestimmungen
und
Veröffentlichungen
gemäß
Absatz
1
des
vorliegenden
Artikels
auf
die
von
der
Kommission
bestimmte
und
veröffentlichte
geschätzte
Menge
der
zu
versteigernden
Zertifikate
oder
auf
die
neueste
Änderung
der
ursprünglichen
Schätzung
der
Kommission
gemäß
Artikel
10
Absatz
1
der
Richtlinie
2003/87/EG
. [EU]
Las
plataformas
de
subastas
designadas
en
virtud
del
artículo
26
,
apartados
1 o 2,
del
presente
Reglamento
,
basarán
sus
determinaciones
y
publicaciones
contempladas
en
el
apartado
1
del
presente
artículo
en
la
determinación
y
publicación
por
la
Comisión
de
la
cantidad
estimada
de
derechos
de
emisión
por
subastar
o
en
la
modificación
más
reciente
de
la
estimación
inicial
de
la
Comisión
a
que
se
refiere
el
artículo
10
,
apartado
1,
de
la
Directiva
2003/87/CE
.
Die
Gesamtmenge
der
von
jedem
Mitgliedstaat
zu
versteigernden
Zertifikate
setzt
sich
zusammen
aus
[EU]
La
cantidad
total
de
derechos
de
emisión
por
subastar
en
cada
Estado
miembro
se
desglosará
como
sigue:
Die
im
Namen
eines
Mitgliedstaats
zu
versteigernden
Zertifikate
können
solange
nicht
versteigert
werden
,
bis
ein
Auktionator
ordnungsgemäß
bestellt
ist
und
bis
die
in
Absatz
2
genannten
Vereinbarungen
geschlossen
wurden
und
angewendet
werden
. [EU]
Los
derechos
de
emisión
por
subastar
en
nombre
de
un
Estado
miembro
no
podrán
salir
a
subasta
hasta
que
un
subastador
haya
sido
debidamente
designado
y
los
acuerdos
a
que
se
refiere
el
apartado
2
se
hayan
celebrado
y
aplicado
.
Die
im
Namen
eines
Mitgliedstaats
zu
versteigernden
Zertifikate
werden
dann
von
den
Versteigerungen
zurückgehalten
,
wenn
in
dem
Mitgliedstaat
kein
Auktionator
ordnungsgemäß
bestellt
wurde
oder
wenn
die
in
Absatz
2
genannten
Vereinbarungen
nicht
getroffen
wurden
oder
nicht
in
Kraft
sind
." [EU]
Los
derechos
de
emisión
por
subastar
en
nombre
de
un
Estado
miembro
no
podrán
salir
a
subasta
si
el
Estado
miembro
no
cuenta
con
un
subastador
debidamente
designado
o
si
los
acuerdos
mencionados
en
el
apartado
2
no
se
han
celebrado
o
no
están
en
vigor
.».
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "versteigernden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners