A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
37 results for venderlo
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Die
wird
nicht
Bestandteil
dieses
Teilbereichs
,
sondern
ist
von
der
WestLB
spätestens
bis
zum
31
. [(
Februar-Mai
)]
2010
separat
zu
veräußern
. [EU]
[...],
que
no
forma
parte
de
este
ámbito
sino
que
el
WestLB
debe
venderlo
a
más
tardar
el
31
de
[(febrero-mayo)]
de
2010
.
drei
antragstellenden
im
Verlauf
der
Untersuchung
uneingeschränkt
mit
der
Kommission
zusammenarbeitenden
Herstellern
,
die
die
betroffene
Ware
herstellten
und
zu
vom
"freien"
Markt
bestimmten
Preisen
an
Dritte
verkauften
, [EU]
Tres
productores
denunciantes
que
cooperaron
plenamente
con
la
Comisión
durante
la
investigación
y
que
lo
fabricaban
para
venderlo
a
terceros
a
precios
determinados
por
el
mercado
(«mercado
libre»
).
Ein
Projekt
über
den
Fang/Kauf
von
Königskrabben
in
Norwegen
,
mit
dem
Ziel
,
sie
auf
dem
asiatischen
Markt
zu
verkaufen
. [EU]
Proyecto
que
consistía
en
capturar
y
comprar
cangrejo
en
Noruega
con
objeto
de
(intentar)
venderlo
en
el
mercado
asiático
.
Er
behauptete
mit
anderen
Worten
,
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
habe
angesichts
der
Tatsache
,
dass
AKPF
geschützt
war
,
höhere
Preise
für
AKPF
in
Rechnung
stellen
und
somit
AKGF
zu
niedrigeren
Preisen
anbieten
können
. [EU]
En
otras
palabras
,
alegó
que
,
gracias
a
la
protección
de
que
disfrutaba
el
CAP
,
la
industria
de
la
Comunidad
pudo
venderlo
a
un
precio
superior
, y
por
tanto
aplicar
supuestamente
un
precio
inferior
al
CAG
.
Es
gebe
unterschiedliche
Marktsegmente
für
Aluminiumfolie
,
je
nach
Qualität
der
Ware
,
und
nur
die
brasilianische
Ware
erfülle
die
Standards
für
das
obere
Marktsegment
. [EU]
Así
,
se
alegó
que
había
distintos
segmentos
de
mercado
para
la
hoja
de
aluminio
dependiendo
de
la
calidad
del
producto
y
que
solo
el
producto
brasileño
cumple
las
normas
necesarias
para
venderlo
en
el
segmento
superior
del
mercado
de
productos
de
marca
.
Gegenüber
einem
herkömmlichen
Zuschuss
verliert
SMVP
also
diesen
Vermögenswert
,
der
dem
Preis
entspricht
,
zu
dem
die
Gesellschaft
ihr
Geschäft
auf
dem
Markt
hätte
verkaufen
können
(
zum
ursprünglichen
Termin
abgezinst
). [EU]
En
comparación
con
una
situación
clásica
,
SMVP
pierde
por
tanto
el
valor
de
este
bien
,
que
corresponde
al
precio
al
que
la
empresa
habría
podido
venderlo
en
el
mercado
(actualizado a
la
fecha
inicial
).
"Großhändler"
eine
natürliche
und
juristische
Person
mit
Ausnahme
von
Fernleitungs-
und
Verteilernetzbetreibern
,
die
Erdgas
zum
Zweck
des
Weiterverkaufs
innerhalb
oder
außerhalb
des
Netzes
,
in
dem
sie
ansässig
ist
,
kauft
[EU]
«cliente
mayorista»:
cualquier
persona
física
o
jurídica
distinta
de
los
gestores
de
redes
de
transporte
y
distribución
que
compre
gas
natural
con
el
propósito
de
volver
a
venderlo
dentro
o
fuera
de
la
red
a
la
que
esté
conectado
hauptsächlich
mit
der
Absicht
erworben
oder
eingegangen
wurde
,
das
Finanzinstrument
kurzfristig
zu
verkaufen
oder
zurückzukaufen
[EU]
se
adquiere
o
se
incurre
en
él
principalmente
con
el
objetivo
de
venderlo
o
volver
a
comprarlo
en
un
futuro
inmediato
hauptsächlich
mit
der
Absicht
erworben
oder
eingegangen
wurde
,
kurzfristig
verkauft
oder
zurückgekauft
zu
werden
[EU]
se
adquiere
o
se
incurre
en
él
principalmente
con
el
objetivo
de
venderlo
o
volver
a
comprarlo
en
un
futuro
inmediato
Ist
das
Vertragsprodukt
ein
Bauteil
,
kann
der
Lizenznehmer
daher
verpflichtet
werden
,
das
Bauteil
nur
für
den
Einbau
in
seine
eigenen
Produkte
herzustellen
und
nicht
an
andere
Hersteller
zu
liefern
. [EU]
Cuando
el
producto
contractual
es
un
componente
,
el
licenciatario
puede
estar
obligado
a
producir
el
componente
solamente
para
incorporarlo
en
sus
propios
productos
y
no
venderlo
a
otros
productores
.
Ist
das
Vertragsprodukt
ein
Bauteil
,
kann
der
Lizenznehmer
daher
verpflichtet
werden
,
das
Produkt
nur
für
den
Einbau
in
seine
eigenen
Produkte
zu
nutzen
und
nicht
an
andere
Hersteller
zu
liefern
. [EU]
Así
pues
,
cuando
el
producto
contractual
es
un
componente
,
el
licenciatario
puede
estar
obligado
a
utilizar
el
producto
solamente
para
incorporarlo
en
sus
propios
productos
y a
no
venderlo
a
otros
productores
.
Nach
Angaben
Deutschlands
hatte
das
Land
zunächst
erwogen
,
den
Wohnungsbauforderungsbestand
auszuschreiben
und
meistbietend
zum
Barwert
und
in
mehrere
Tranchen
zerlegt
an
Private
zu
veräußern
. [EU]
Según
datos
de
Alemania
,
el
Estado
federado
consideró
inicialmente
la
posibilidad
de
sacar
a
licitación
el
saldo
vivo
de
los
préstamos
a
la
construcción
y
venderlo
según
esta
fórmula
a
particulares
,
en
varios
tramos
,
por
su
valor
en
efectivo
.
Nach
Auskunft
Deutschlands
bestand
die
Geschäftsidee
der
GfW
darin
,
für
40
%
des
Mosts
die
Destillationsmöglichkeiten
nach
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
822/87
zu
nutzen
und
die
anderen
60
%
zu
Grundwein
für
die
Sektherstellung
zu
verarbeiten
und
diesen
an
Sektkellereien
zu
verkaufen
. [EU]
Según
la
información
facilitada
por
Alemania
,
el
plan
comercial
de
GfW
consistía
en
aprovechar
las
oportunidades
en
materia
de
destilación
que
ofrecía
el
Reglamento
(CEE)
no
822/87
,
en
relación
con
el
40
%
del
mosto
y
transformar
el
60
%
restante
en
vino
bruto
para
la
producción
de
vino
espumoso
y
venderlo
a
productores
de
este
tipo
de
vino
.
Soweit
erforderlich
,
wurden
auch
Kontrollbesuche
bei
Händlern
sowohl
in
der
Sonderverwaltungsregion
Macau
als
auch
in
der
Sonderverwaltungsregion
Hongkong
durchgeführt
,
die
mit
der
betroffenen
Ware
zwecks
Verkauf
auf
den
Gemeinschaftsmarkt
handelten
. [EU]
Cuando
se
consideró
apropiado
,
también
se
realizaron
inspecciones
in
situ
de
operadores
comerciales
de
la
RAE
de
Macao
y
de
la
RAE
de
Hong
Kong
que
comerciaban
el
producto
afectado
para
venderlo
en
el
mercado
de
la
Comunidad
.
Unbeschadet
der
Definition
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
(
siehe
Randnummer
67
)
ist
zu
beachten
,
dass
,
wie
unter
Randnummer
60
erwähnt
,
alle
kooperierenden
Unternehmensgruppen
in
der
Gemeinschaft
Produktionsstätten
in
der
VR
China
gegründet
haben
und
zunehmende
Mengen
der
betroffenen
Ware
zum
Weiterverkauf
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
einführten
. [EU]
Sin
perjuicio
de
la
definición
de
«industria
de
la
Comunidad»
(véase
el
considerando
67
),
es
importante
tener
en
cuenta
que
,
como
se
indica
en
el
considerando
60
,
todos
los
grupos
de
empresas
de
la
Comunidad
que
cooperaron
establecieron
instalaciones
de
producción
en
China
e
importaron
cantidades
cada
vez
mayores
del
producto
en
cuestión
para
venderlo
en
el
mercado
de
la
Comunidad
.
Wenn
der
Emittent
eines
Schuldinstruments
dieses
zurückkauft
,
ist
die
Verbindlichkeit
auch
dann
getilgt
,
wenn
der
Emittent
ein
Market
Maker
für
dieses
Instrument
ist
oder
beabsichtigt
,
es
kurzfristig
wieder
zu
veräußern
. [EU]
Si
el
emisor
de
un
instrumento
de
deuda
compra
de
nuevo
ese
instrumento
,
la
deuda
quedará
extinguida
,
incluso
en
el
caso
de
que
el
emisor
fuera
un
creador
de
mercado
para
ese
instrumento
o
intente
volver
a
venderlo
en
un
futuro
inmediato
.
Wenn
der
Empfänger
den
Vermögenswert
faktisch
in
seiner
Gesamtheit
an
eine
nicht
verbundene
dritte
Partei
verkaufen
kann
und
diese
Fähigkeit
einseitig
ausüben
kann
,
ohne
zusätzliche
Einschränkungen
der
Übertragung
aufzuerlegen
,
hat
das
Unternehmen
die
Verfügungsmacht
nicht
behalten
. [EU]
Si
el
cesionario
tiene
la
capacidad
práctica
de
venderlo
en
su
integridad
a
un
tercero
no
vinculado
, y
es
capaz
de
ejercer
esta
capacidad
unilateralmente
y
sin
necesidad
de
imponer
restricciones
adicionales
a
esta
cesión
,
la
entidad
cedente
no
ha
retenido
el
control
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "venderlo":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners