A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Vanuatu
Vari
variabel
Variabilität
Variable
Variablenauswahl
Variante
variantenabhängig
variantenreich
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1707 results for
variable
|
variable
Word division: Va·ri·a·ble
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
95
Einige
Leistungen
nach
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
sind
an
Variable
wie
z. B.
das
Niveau
staatlicher
Altersversorgungsleistungen
oder
das
der
staatlichen
medizinischen
Versorgung
gebunden
. [EU]
95
Algunas
retribuciones
post-empleo
están
ligadas
a
variable
s
tales
como
el
nivel
de
prestaciones
públicas
por
retiro
o
por
asistencia
médica
.
Abbau
von
Hindernissen
für
den
Abschluss
von
Verträgen
variierender
Länge
für
Erzeuger
und
Kunden
[EU]
Supresión
de
las
barreras
que
impiden
la
celebración
de
contratos
de
duración
variable
tanto
para
los
productores
como
para
los
clientes
ab
dem
Zeitpunkt
der
Aufstellung
des
Bewirtschaftungsplans
ist
für
Sandvorspülschiffe
die
Durchfahrt
vom
1.
November
bis
zum
1.
April
über
einen
variable
n
Korridor
zulässig
,
dessen
genaue
Lage
von
der
Lage
des
Sandabbaugebiets
und
des
Zielorts
der
Sandvorspülung
sowie
der
Präsenz
einer
großen
Anzahl
von
Meeresenten
abhängig
ist
.
Die
Lage
des
variable
n
Korridors
wird
im
Einvernehmen
mit
der
zuständigen
Behörde
festgelegt
. [EU]
a
partir
de
la
fecha
de
aprobación
del
plan
de
gestión
,
estará
autorizado
el
tránsito
de
los
buques
de
reposición
de
arena
del
1
de
noviembre
al
1
de
abril
por
un
corredor
variable
,
cuya
localización
exacta
dependerá
del
emplazamiento
de
la
zona
de
recogida
,
de
la
zona
de
reposición
que
deba
alcanzarse
y
de
la
presencia
de
concentraciones
de
negrones
.
=
Abgeleitete
Variable
(
in
der
Verordnung
nicht
ausdrücklich
genannt
) [EU]
=
Variable
derivada
(no
mencionada
expresamente
en
el
Reglamento
)
Absicherung
von
Zahlungsströmen:
Eine
Absicherung
gegen
das
Risiko
schwankender
Zahlungsströme
,
das
(i)
ein
bestimmtes
mit
dem
bilanzierten
Vermögenswert
oder
der
bilanzierten
Verbindlichkeit
(
wie
beispielsweise
ein
Teil
oder
alle
künftigen
Zinszahlungen
einer
variabel
verzinslichen
Schuld
)
oder
dem
mit
einer
erwarteten
und
mit
hoher
Wahrscheinlichkeit
eintretenden
künftigen
Transaktion
verbundenes
Risiko
zurückzuführen
ist
und
(
ii
)
Auswirkungen
auf
das
Periodenergebnis
haben
könnte
. [EU]
Cobertura
de
los
flujos
de
efectivo:
es
una
cobertura
de
la
exposición
a
la
variación
de
los
flujos
de
efectivo
que
(i)
se
atribuye
a
un
riesgo
particular
asociado
con
un
activo
o
pasivo
previamente
reconocido
(como
la
totalidad
o
algunos
de
los
pagos
futuros
de
interés
de
una
deuda
a
interés
variable
), o a
una
transacción
prevista
altamente
probable
, y
que
(ii)
puede
afectar
al
resultado
del
ejercicio
.
Abweichend
von
den
anderen
numerischen
Variable
n
ist
der
"Anteil
an
der
normalen
Arbeitszeit
eines
vollzeitbeschäftigten
Arbeitnehmers"
(
Variable
2.7.1)
als
prozentualer
Wert
bis
auf
zwei
Stellen
nach
dem
Komma
anzugeben
. [EU]
Hay
una
variable
numérica
que
es
diferente
y
que
es
la
«parte
de
las
horas
normales
de
trabajo
de
un
asalariado
a
tiempo
completo»
(variable 2.7.1);
ésta
deberá
expresarse
en
porcentaje
y
también
con
dos
decimales
,
por
ejemplo:
43
,27.
Abwicklung
des
bestehenden
Variable
-Annuities-Portfolios
in
den
Vereinigten
Staaten
, [EU]
Liquidar
la
cartera
de
renta
variable
existente
en
los
Estados
Unidos
Adriatica
ist
auf
den
bedienten
Strecken
unterschiedlich
starkem
Wettbewerbsdruck
ausgesetzt
. [EU]
Adriatica
soporta
una
presión
competitiva
variable
en
las
muchas
líneas
en
las
que
opera
.
Agio
,
Aufschlag
positive
Differenz
zwischen
dem
Preis
(
Kurswert
)
und
dem
Nennwert
eines
Wertpapiers
. [EU]
Activo
financiero
todo
aquel
activo
que
sea
i)
efectivo
,
ii
)
un
derecho
contractual
a
percibir
fondos
en
efectivo
u
otro
instrumento
financiero
de
otra
empresa
,
iii
)
un
derecho
contractual
a
intercambiar
instrumentos
financieros
con
otra
empresa
en
condiciones
potencialmente
favorables
, o
iv
)
un
instrumento
de
renta
variable
de
otra
empresa
.
a)iv)
Marktgängige
Aktieninstrumente
[EU]
a)iv)
Instrumentos
de
renta
variable
negociables
Aktien
,
andere
nicht
festverzinsliche
Wertpapiere
und
Anteile
an
Anlagefonds
sind
Teil
der
Variable
n
Sonstige
Kapitalanlagen
(
36
13
0). [EU]
«Acciones
y
otros
títulos
de
renta
variable
y
participaciones
en
fondos
comunes
de
inversión»
forma
parte
de
la
variable
«Otras
inversiones
financieras»
(36
13
0).
Aktien
,
andere
nicht
festverzinsliche
Wertpapiere
und
Anteile
an
Anlagefonds
werden
zur
Berechnung
der
Variable
n
Gesamtsumme
der
Kapitalanlagen
(
36
10
0)
verwendet
. [EU]
«Acciones
y
otros
títulos
de
renta
variable
y
participaciones
en
fondos
comunes
de
inversión»
se
utiliza
en
el
cálculo
de
la
variable
«Total
de
inversiones»
(36
10
0).
Aktieninstrumente
,
Anleihen
und
Schuldverschreibungen
,
Schatzwechsel
,
Nullkuponanleihen
,
Geldmarktpapiere
(
jeweils
begeben
von
Ansässigen
außerhalb
des
Euro-Währungsgebiets
) [EU]
Instrumentos
de
renta
variable
,
pagarés
y
obligaciones
,
letra
s),
bonos
cupón
cero
,
instrumentos
del
mercado
monetario
,
todos
emitidos
por
no
residentes
en
la
zona
del
euro
Aktieninstrumente
,
Anteile
und
Beteiligungen
an
Tochtergesellschaften
[EU]
Instrumentos
de
renta
variable
,
participaciones
e
inversiones
en
filiales
Aktieninstrumente
,
die
auf
Fremdwährungen
lauten
und
unter
"Sonstige
Vermögenswerte"
offen
gelegt
werden
,
gehören
nicht
zur
Gesamtwährungsposition
,
sondern
werden
als
separater
Währungsbestand
ausgewiesen
. [EU]
Los
instrumentos
de
renta
variable
denominados
en
moneda
extranjera
y
publicados
en
«Otros
activos»
no
se
incluirán
en
la
posición
global
en
moneda
extranjera
sino
en
una
posición
en
moneda
extranjera
aparte
.
Aktieninstrumente
in
Fremdwährung
gehören
nicht
zur
Gesamtwährungsposition
,
sondern
werden
als
separater
Währungsbestand
ausgewiesen
. [EU]
Los
instrumentos
de
renta
variable
denominados
en
moneda
extranjera
no
se
incluirán
en
la
posición
global
en
moneda
extranjera
sino
en
una
posición
en
moneda
extranjera
aparte
.
Aktieninstrumente
werden
wie
folgt
behandelt:
[EU]
Se
recomienda
que
los
instrumentos
de
renta
variable
se
traten
como
sigue:
akzeptierter
marginaler
Zinssatz/Preis/Swapsatz
und
Prozentsatz
der
Zuteilung
zum
marginalen
Zinssatz/Preis/Swapsatz
(
bei
Zinstendern
) [EU]
nivel
marginal
de
tipo
de
interés
,
precio
o
puntos
swap
y
porcentaje
de
adjudicación
a
dicho
nivel
(en
el
caso
de
las
subastas
a
tipo
de
interés
variable
)
Allerdings
beinhaltet
der
in
der
Vereinbarung
vorgesehene
Indexierungsmechanismus
insbesondere
alle
zwei
Wochen
eine
Anpassung
des
Zinssatzes
der
drei
Komponenten
,
wodurch
die
Indexierung
variabel
wird
. [EU]
Sin
embargo
,
el
mecanismo
de
indexación
del
Acuerdo
incluye
un
reajuste
bisemanal
de
los
tipos
de
los
tres
componentes
,
por
lo
que
la
indexación
es
variable
.
Allerdings
ist
die
preisliche
Volatilität
nicht
mit
der
Volatilität
der
Rendite
zu
verwechseln:
rein
auf
die
Rendite
bezogen
kann
sich
die
Vereinbarung
hinsichtlich
der
Auswirkungen
auf
die
Zinsmarge
der
PI
als
riskanter
als
ein
festverzinsliches
Portfolio
erweisen
(
in
Zeiten
sinkender
Zinssätze
weisen
die
Anlagen
mit
variable
r
Verzinsung
ein
höheres
Risiko
als
festverzinsliche
Anlagen
auf
,
da
sie
keinen
angemessenen
Schutz
vor
dem
Risiko
eines
Refixing
bieten
und
damit
eine
Verringerung
der
Zinsmarge
für
die
PI
unvermeidlich
ist
). [EU]
Sin
embargo
,
el
concepto
de
volatilidad
de
los
precios
no
debe
confundirse
con
el
de
la
volatilidad
de
los
rendimientos:
desde
el
punto
de
vista
exclusivamente
de
los
rendimientos
,
el
Acuerdo
puede
ser
más
arriesgado
que
una
cartera
de
tipo
fijo
en
términos
de
su
impacto
en
el
margen
de
interés
de
PI
(si
los
tipos
de
interés
caen
,
las
carteras
de
tipo
variable
son
más
arriesgadas
que
las
carteras
de
tipo
de
cambio
fijo
,
porque
no
están
protegidas
frente
a
los
riesgos
de
las
revisiones
de
los
tipos
de
interés
, y
por
lo
tanto
reducen
el
margen
de
PI
).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "variable":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners