A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
88 results for v1
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
≤
; 0,85 L
und
V1
+
V2
≤
; 1,70 L
und
V2
≤
; L [EU]
≤
; 0,85 L,
V1
+
V2
≤
; 1,70 L y
V2
≤
; L
0 < (
V1
–
;
V2
) < 0,1
V2
+ 4
km/h
[EU]
0
≤
; (V1
–
;
V2
)
≤
; 0,1
V2
+ 4
km/h
aa
)
V1
:1
bis
V1
:3
,
die
bis
zum
31
.
Dezember
2006
[EU]
aa
)
V1
:1
a
V1
:3
,
que
hasta
el
31
de
diciembre
de
2006
;
Alle
Attribute
von
CAdES
,
die
in
der
Hashberechnung
für
Archivzeitstempel
(
ETSI
TS
101
733
V1
.8.1,
Anhang
K)
enthalten
sind
,
MÜSSEN
DER-codiert
sein
;
alle
anderen
können
BER-codiert
sein
,
um
die
Einwegverarbeitung
von
CAdES
zu
vereinfachen
. [EU]
Todos
los
atributos
de
CAdES
que
están
incluidos
en
el
cálculo
hash
del
sello
temporal
del
archivo
(ETSI
TS
101
733
V1
.8.1
Annex
K)
DEBERÁN
estar
codificados
con
DER
y
cualquier
otro
puede
estarlo
con
BER
para
simplificar
el
procesamiento
CAdES
en
una
sola
pasada
.
bb
)
V1
:4
und
V2:1
bis
V2:5
,
die
bis
zum
31
.
Dezember
2008
[EU]
bb
)
V1
:4
y
V2:1
a
V2:5
,
que
hasta
el
31
de
diciembre
de
2008
,
Bei
den
in
Absatz
5.2.5
angegebenen
Prüfgeschwindigkeiten
muss
zwischen
der
angezeigten
Geschwindigkeit
(
V1
)
und
der
tatsächlichen
Geschwindigkeit
(
V2
)
folgende
Beziehung
bestehen:
[EU]
En
los
valores
de
prueba
especificados
en
el
punto
5.2.5,
la
relación
entre
la
velocidad
indicada
(V1) y
la
real
(V2)
será
la
siguiente:
Bei
der
Wiederbeschleunigung
nach
erfolgter
Bremsung
muss
das
Getriebe
so
geschaltet
werden
,
dass
die
Geschwindigkeit
v1
in
möglichst
kurzer
Zeit
erreicht
wird
(
höchste
mit
dem
Motor
und
dem
Getriebe
erreichbare
Beschleunigung
). [EU]
Para
ganar
velocidad
después
de
cada
frenado
,
el
cambio
de
marchas
deberá
utilizarse
de
modo
que
la
velocidad
v1
se
alcance
lo
antes
posible
(aceleración
máxima
permitida
por
el
motor
y
la
caja
de
cambios
).
Bei
der
Wiederbeschleunigung
nach
erfolgter
Bremsung
muss
das
Getriebe
so
geschaltet
werden
,
dass
die
Geschwindigkeit
v1
in
möglichst
kurzer
Zeit
erreicht
wird
(
höchste
mit
dem
Motor
und
dem
Getriebe
erreichbare
Beschleunigung
). [EU]
Para
ganar
velocidad
después
del
frenado
,
la
caja
de
cambios
deberá
utilizarse
de
modo
que
la
velocidad
v1
se
alcance
lo
antes
posible
(aceleración
máxima
permitida
por
el
motor
y
la
caja
de
cambios
).
Dabei
ist
,
bei
einer
Motordrehzahl
von
1000
min–
;1,
V1
die
Drehzahl
des
genehmigten
Fahrzeugtyps
und
V2
die
Drehzahl
des
Fahrzeugtyps
,
für
den
die
Erweiterung
der
Genehmigung
beantragt
wird
. [EU]
Donde
, a
un
régimen
del
motor
de
1000
min–
;1,
V1
y
V2
designarán
,
respectivamente
,
la
velocidad
del
tipo
de
vehículo
homologado
y
la
del
tipo
de
vehículo
para
el
que
se
solicite
la
extensión
.
Das
der
Beitrittsakte
von
2003
beigefügte
Protokoll
Nr
. 9
über
die
Reaktoren
1
und
2
des
Kernkraftwerks
Bohunice
V1
in
der
Slowakei
erinnert
an
die
Zusage
der
Slowakei
,
das
Kernkraftwerk
Bohunice
V1
abzuschalten
,
und
legt
zu
diesem
Zweck
ein
für
den
Zeitraum
2004-2006
mit
90
Mio
.
EUR
dotiertes
Hilfsprogramm
auf
. [EU]
El
Protocolo
no
9
relativo
a
la
unidad
1 y a
la
unidad
2
de
la
central
nuclear
de
Bohunice
V1
en
Eslovaquia
anexo
al
Acta
de
adhesión
de
2003
reitera
el
compromiso
de
Eslovaquia
de
cerrar
la
central
nuclear
de
Bohunice
V1
y
establece
, a
tal
efecto
,
un
programa
de
asistencia
dotado
con
un
presupuesto
de
90
millones
EUR
para
el
período
2004-2006
.
Das
mittlere
Ausgangsbremsmoment
(
Mt
)
wird
mit
Hilfe
der
Verzögerung
berechnet
,
die
sich
bei
einer
direkten
Messung
der
Geschwindigkeit
und
des
Wegs
zwischen
0,8
v1
und
0,1
v1
ergibt
. [EU]
El
par
medio
de
salida
del
freno
(Mt)
deberá
calcularse
a
partir
de
la
desaceleración
determinada
con
una
medición
directa
de
la
velocidad
y
la
distancia
entre
0,8
v1
y 0,1
v1
.
Der
Bremsweg
ist
der
vom
Fahrzeug
vom
Beginn
der
Betätigung
der
Bremsanlage
bis
zu
seinem
Stillstand
zurückgelegte
Weg
;
die
Ausgangsgeschwindigkeit
v1
ist
die
Geschwindigkeit
im
Augenblick
des
Beginns
der
Betätigung
der
Bremsanlage
;
die
Ausgangsgeschwindigkeit
darf
nicht
weniger
als
98
Prozent
der
für
die
betreffende
Prüfung
vorgeschriebenen
Geschwindigkeit
betragen
. [EU]
La
distancia
de
frenado
será
la
distancia
recorrida
por
el
vehículo
desde
el
momento
en
que
el
conductor
accione
el
mando
del
dispositivo
hasta
el
momento
en
que
el
vehículo
se
detenga
;
la
velocidad
inicial
,
v1
,
será
la
velocidad
del
vehículo
en
el
momento
en
que
el
conductor
comience
a
accionar
el
mando
del
dispositivo
;
la
velocidad
inicial
no
será
inferior
al
98
%
de
la
velocidad
exigida
en
el
ensayo
considerado
.
Der
Rückbau
des
Kernkraftwerks
Bohunice
V1
sollte
im
Einklang
mit
den
Rechtsvorschriften
im
Umweltbereich
erfolgen
,
insbesondere
der
Richtlinie
85/337/EWG
des
Rates
vom
27
.
Juni
1985
über
die
Umweltverträglichkeitsprüfung
bei
bestimmten
öffentlichen
und
privaten
Projekten
. [EU]
El
desmantelamiento
de
la
central
nuclear
de
Bohunice
V1
debe
realizarse
de
conformidad
con
la
legislación
aplicable
en
materia
de
medio
ambiente
y,
en
particular
,
con
la
Directiva
85/337/CEE
del
Consejo
,
de
27
de
junio
de
1985
,
relativa
a
la
evaluación
de
las
repercusiones
de
determinados
proyectos
públicos
y
privados
sobre
el
medio
ambiente
[5].
die
Angabe
"D3
EU-25
(
Intra-EU-25
)"
wird
durch
die
Angabe
"
V1
EU-27
(
Intra-EU-27
)"
ersetzt
[EU]
la
entrada
«D3
EU-25
(Intra-EU-25)»
se
sustituye
por
«
V1
EU-27
(Intra-EU-27)»
Die
Bremswirkung
der
geprüften
Achse
wird
bestimmt
,
indem
die
Verzögerung
berechnet
wird
,
die
sich
bei
einer
direkten
Messung
der
Geschwindigkeit
und
des
Wegs
zwischen
0,8
v1
und
v2
ergibt
,
wobei
v2
nicht
weniger
als
0,1
v1
betragen
darf
. [EU]
El
rendimiento
de
frenado
del
eje
objeto
de
ensayo
deberá
determinarse
calculando
la
desaceleración
establecida
con
una
medición
directa
de
la
velocidad
y
la
distancia
entre
0,8
v1
y
v2
,
no
debiendo
v2
ser
inferior
a 0,1
v1
.
Die
Brenngeschwindigkeit
V1
und
gegebenenfalls
die
Geschwindigkeiten
V2
und
V3
sind
für
jede
Probe
,
wenn
die
Flamme
mindestens
den
ersten
Markierfaden
erreicht
,
wie
folgt
zu
berechnen:
[EU]
El
índice
de
combustión
V1
, y
los
índices
V2
y
V3
,
si
procede
,
se
calcularán
(para
cada
muestra
si
la
llama
alcanza
al
menos
el
primer
hilo
marcador
)
de
la
manera
siguiente:
die
Geschwindigkeit
V1
für
den
Startabbruch
muss
der
Geschwindigkeit
V1
für
die
Fortsetzung
des
Starts
entsprechen
und
[EU]
se
utilizará
un
valor
simple
de
V1
para
el
despegue
interrumpido
y
el
continuado
, y
Die
höchste
Brenngeschwindigkeit
von
V1
,
V2
und
V3
ist
zu
berücksichtigen
. [EU]
De
los
índices
de
combustión
V1
,
V2
y
V3
,
se
tendrá
en
cuenta
el
más
alto
.
Die
Lage
der
Punkte
V1
and
V2
zum
R-Punkt
wird
durch
die
XYZ-Koordinaten
des
dreidimensionalen
Koordinatensystems
bestimmt
und
ist
in
Absatz
5.2.2
Tabelle
I
und
Absatz
5.4
Tabelle
IV
angegeben
. [EU]
La
posición
de
los
puntos
V1
y
V2
se
determina
con
respecto
al
punto
R
de
acuerdo
con
las
coordenadas
X, Y y Z
del
sistema
de
referencia
tridimensional
y
se
muestra
en
el
cuadro
I,
punto
5.2.2, y
en
el
cuadro
IV
,
punto
5.4.
Die
Produktion
entspricht
dieser
Regelung
,
wenn
zwischen
der
vom
Geschwindigkeitsmesser
angezeigten
Geschwindigkeit
(
V1
)
und
der
tatsächlichen
Geschwindigkeit
(
V2
)
folgende
Beziehung
besteht:
[EU]
Se
considerará
que
la
producción
cumple
los
requisitos
del
presente
Reglamento
si
se
respetan
las
siguientes
relaciones
entre
la
velocidad
indicada
en
el
visualizador
del
indicador
de
velocidad
(V1) y
la
velocidad
real
(V2):
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "v1":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners