A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
TRADE
tradieren
Tradition
Traditionalismus
traditionell
traditionellerweise
traditionsbewusst
Traditionsklub
Traditionslinie
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
164 results for traditionell
Word division: tra·di·ti·o·nell
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
1
In
vielen
Ländern
werden
die
Infrastruktureinrichtungen
zur
Erfüllung
öffentlicher
Aufgaben
–
;
wie
Straßen
,
Brücken
,
Tunnel
,
Gefängnisse
,
Krankenhäuser
,
Flughäfen
,
Wasserversorgungssysteme
,
Energieversorgungssysteme
und
Telekommunikationsnetze
–
;
traditionell
von
der
öffentlichen
Hand
errichtet
,
betrieben
und
instand
gehalten
und
durch
Zuweisungen
aus
den
öffentlichen
Haushalten
finanziert
. [EU]
1
En
numerosos
países
,
la
construcción
,
la
explotación
y
el
mantenimiento
de
las
infraestructuras
de
servicios
públicos
-como
carreteras
,
puentes
,
túneles
,
establecimientos
penitenciarios
,
hospitales
,
aeropuertos
,
redes
de
distribución
de
agua
,
redes
de
suministro
energético
y
de
telecomunicaciones-
ha
solido
estar
a
cargo
del
sector
público
, y
su
financiación
se
ha
realizado
con
cargo
a
créditos
de
los
presupuestos
públicos
.
Adriatica
bedient
traditionell
folgende
internationale
Strecken:
[EU]
Tradicionalmente
,
Adriatica
realiza
las
siguientes
conexiones
internacionales:
Allgemeine
Bezeichnungen
,
die
traditionell
zur
Angabe
einer
Eigenschaft
einer
Kategorie
von
Lebensmitteln
oder
Getränken
verwendet
werden
,
die
Auswirkungen
auf
die
menschliche
Gesundheit
haben
könnte
,
wie
z.B.
"Digestif"
oder
"Hustenbonbon"
,
sollten
von
der
Anwendung
dieser
Verordnung
ausgenommen
werden
. [EU]
Asimismo
,
deben
quedar
exentos
de
la
aplicación
del
presente
Reglamento
los
descriptores
genéricos
(denominaciones),
tradicionalmente
utilizados
para
indicar
una
particularidad
de
una
categoría
de
alimentos
o
bebidas
con
posibles
consecuencias
para
la
salud
humana
,
tales
como
las
pastillas
para
la
digestión
o
para
la
tos
.
Andere
Substanzen
,
die
traditionell
im
ökologischen
Landbau
verwendet
werden
[EU]
Otras
sustancias
utilizadas
tradicionalmente
en
la
agricultura
ecológica
Andere
traditionell
gepökelte
Fleischerzeugnisse
(3): [EU]
En
los
«Otros
productos
cárnicos
curados
por
métodos
tradicionales
(3)»:
Andere
traditionell
gepökelte
Fleischerzeugnisse
(3): [EU]
Otros
productos
cárnicos
curados
por
métodos
tradicionales
(3):
Arbeitsmarktgruppen
mit
traditionell
begrenzten
Beschäftigungsaussichten
,
vor
allem
ältere
Arbeitnehmer
und
Geringqualifizierte
,
dürften
davon
besonders
betroffen
sein
. [EU]
Probablemente
los
grupos
con
unas
perspectivas
de
empleo
tradicionalmente
limitadas
,
especialmente
los
trabajadores
de
mayor
edad
y
las
personas
menos
cualificadas
,
serán
las
principales
víctimas
.
Argentinischen
Statistiken
zufolge
sind
die
Einfuhren
nach
Argentinien
unerheblich
,
da
die
traditionell
größten
ausländischen
Anbieter
Brasilien
und
China
hohen
Antidumpingzöllen
unterliegen
. [EU]
Según
las
estadísticas
argentinas
,
las
importaciones
al
mercado
argentino
son
tradicionalmente
insignificantes
,
ya
que
los
mayores
proveedores
extranjeros
,
Brasil
y
China
,
están
sometidos
a
elevados
derechos
antidumping
.
Artikel
54
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
479/2008
gilt
entsprechend
für
Begriffe
,
die
in
Drittländern
traditionell
im
Zusammenhang
mit
Weinbauerzeugnissen
mit
geografischen
Angaben
des
betreffenden
Drittlands
verwendet
werden
. [EU]
El
artículo
54
,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
479/2008
se
aplicará
mutatis
mutandis
a
los
términos
empleados
tradicionalmente
en
terceros
países
en
productos
vitivinícolas
con
indicaciones
geográficas
de
los
terceros
países
de
que
se
trate
.
Auch
die
Verwendung
der
englischen
Sprache
ist
traditionell
und
ist
in
der
Produktspezifikation
und
den
Vorschriften
für
'Marsala'-Weine
festgelegt
. [EU]
El
uso
del
inglés
es
también
tradicional
, y
está
justificado
por
el
pliego
de
condiciones
del
producto
y
por
las
normas
establecidas
para
los
vinos
"Marsala"
.
Auch
die
Verwendung
der
englischen
Sprache
ist
traditionell
und
ist
in
der
Produktspezifikation
und
den
Vorschriften
für
"Marsala"-Weine
festgelegt
. [EU]
Hace
referencia
al
particular
proceso
de
producción
utilizado
en
Toscana
,
que
implica
la
adición
de
uvas
secas
al
vino
,
al
final
del
invierno
,
que
provocan
una
fermentación
adicional
.
Gutturnio
Italiana
DOP
aus
traditionell
verwendeten
Rohstoffen
oder
Zutaten
hergestellt
ist
. [EU]
esté
producido
con
materias
primas
o
ingredientes
que
sean
los
utilizados
tradicionalmente
.
Ballaststoffe
wurden
traditionell
in
Form
von
pflanzlichem
Material
verzehrt
und
besitzen
eine
oder
mehrere
positive
physiologische
Wirkungen
, z. B.
verkürzen
sie
die
Passage
durch
den
Dünndarm
,
vergrößern
die
Stuhlmasse
,
sind
durch
die
Dickdarm-Mikroflora
fermentierbar
und
vermindern
das
Gesamtcholesterol
im
Blut
,
den
LDL-Cholesterolgehalt
im
Blut
,
den
postprandialen
Blutzucker
bzw
.
den
Insulingehalt
im
Blut
. [EU]
La
fibra
alimentaria
se
ha
consumido
tradicionalmente
como
material
vegetal
y
tiene
uno
o
varios
efectos
fisiológicos
beneficiosos
,
tales
como:
reducir
el
tiempo
del
tránsito
intestinal
,
incrementar
el
volumen
de
las
heces
,
ser
fermentable
por
la
microflora
del
colon
,
reducir
los
niveles
de
colesterol
total
y
colesterol
LDL
en
sangre
,
reducir
la
glucosa
posprandial
en
sangre
o
reducir
los
niveles
de
insulina
en
sangre
.
Beerenanlagen
,
die
traditionell
sowohl
in
den
gemäßigten
als
auch
in
den
subtropischen
Klimazonen
angepflanzt
werden
und
der
Erzeugung
von
Beeren
dienen
. [EU]
Plantaciones
de
arbustos
frutales
tradicionalmente
cultivados
en
climas
templados
o
subtropicales
para
producir
bayas
.
Bei
"Darjeeling"
wird
zwischen
drei
verschiedenen
Blattgraden
unterschieden
,
die
traditionell
durch
die
Bezeichnungen
"Whole
Leaf"
(
ganzes
Blatt
),
"Broken"
und
"Fannings"
gekennzeichnet
werden
. [EU]
El
té
«Darjeeling»
se
clasifica
en
tres
grados
diferentes
según
su
tamaño
,
que
tradicionalmente
son
los
siguientes:
hojas
enteras
,
hojas
rotas
y
hojas
machacadas
.
Bestimmte
traditionell
verwendete
Namen
können
als
Ursprungsbezeichnungen
dienen
,
wenn
sie
[EU]
Ciertos
nombres
usados
tradicionalmente
constituirán
una
denominación
de
origen
cuando:
Da
europäischer
Ester
traditionell
aus
Raps
hergestellt
werde
(
einem
Rohstoff
von
besserer
Qualität
als
das
für
die
Herstellung
von
B99
verwendete
Palmöl
oder
Sojaöl
),
würde
eine
größere
Zahl
europäischer
Hersteller
zu
mehr
Produkten
von
besserer
Qualität
führen
,
was
einen
Rückgang
der
Preise
für
Ester
zu
Folge
hätte
,
der
letztlich
dem
Verbraucher
zugute
käme
. [EU]
Dado
que
el
éster
europeo
se
fabricaba
tradicionalmente
con
colza
(materia
prima
de
mejor
calidad
que
la
palma
o
la
soja
utilizadas
para
la
producción
de
B99
),
el
aumento
del
número
de
productores
en
Europa
significaría
,
por
consiguiente
,
más
productos
de
mejor
calidad
,
lo
cual
tendría
como
resultado
una
bajada
de
los
precios
del
éster
,
en
beneficio
del
consumidor
final
.
Da
europäischer
Ester
traditionell
aus
Raps
hergestellt
werde
(
einem
Rohstoff
von
besserer
Qualität
als
das
für
die
Herstellung
von
B99
verwendete
Palmöl
oder
Sojaöl
),
würde
eine
größere
Zahl
europäischer
Hersteller
zu
mehr
Produkten
von
besserer
Qualität
führen
,
was
einen
Rückgang
der
Preise
für
Ester
zu
Folge
hätte
,
der
letztlich
dem
Verbraucher
zugute
käme
. [EU]
Dado
que
los
ésteres
europeos
se
fabrican
tradicionalmente
a
partir
de
la
colza
(materia
prima
de
mejor
calidad
que
la
palma
o
la
soja
utilizada
para
la
producción
de
B99
),
el
aumento
del
número
de
productores
en
Europa
se
traduciría
en
más
productos
de
mejor
calidad
,
lo
que
resultaría
en
un
descenso
de
los
precios
de
los
ésteres
y
redundaría
en
beneficio
del
consumidor
final
.
Daher
sind
Erstattungen
für
solche
Tiere
nur
zur
Ausfuhr
in
Drittländer
zu
gewähren
,
die
aus
kulturellen
oder
religiösen
Gründen
traditionell
große
Mengen
zur
Schlachtung
im
Inland
einführen
. [EU]
En
consecuencia
,
las
restituciones
por
exportación
para
estos
animales
deben
concederse
sólo
para
terceros
países
que
por
razones
culturales
o
religiosas
importan
tradicionalmente
un
número
considerable
de
animales
destinados
al
sacrificio
doméstico
.
Daher
sind
Erstattungen
für
solche
Tiere
nur
zur
Ausfuhr
in
Drittländer
zu
gewähren
,
die
aus
kulturellen
und/oder
religiösen
Gründen
traditionell
große
Mengen
zur
Schlachtung
im
Inland
einführen
. [EU]
En
consecuencia
,
las
restituciones
por
exportación
para
estos
animales
deben
concederse
sólo
para
terceros
países
que
por
razones
culturales
o
religiosas
importan
un
número
considerable
de
animales
destinados
al
sacrificio
doméstico
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "traditionell":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners