A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1911 results for tierra
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Aerodynamische
Belastung
von
Gleisarbeitern
auf
der
Strecke
[EU]
Cargas
aerodinámicas
sobre
los
trabajadores
de
la
vía
en
tierra
Alle
Ackerflächen
,
die
in
gutem
landwirtschaftlichen
und
ökologischen
Zustand
gemäß
Artikel
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
des
Rates
oder
gegebenenfalls
neueren
Rechtsvorschriften
erhalten
werden
,
sind
eingeschlossen
,
unabhängig
davon
,
ob
sie
in
der
Fruchtfolge
stehen
oder
nicht
. [EU]
Incluye
todas
las
superficies
de
tierra
cultivable
mantenidas
en
buenas
condiciones
agrarias
y
medioambientales
según
lo
dispuesto
en
el
artículo
5
del
Reglamento
(CE)
no
1782/2003
del
Consejo
[5], o
la
legislación
más
reciente
,
en
su
caso
,
con
independencia
de
si
están
en
régimen
de
rotación
de
cultivos
.
Alle
elektrischen
Anschlüsse
des
FAS
müssen
bis
zu
13
V
kurzschlusssicher
geerdet
und/oder
abgesichert
sein
. [EU]
Todas
las
conexiones
eléctricas
del
sistema
de
alarma
para
vehículos
deberán
ser
a
prueba
de
cortocircuitos
por
puesta
a
tierra
,
hasta
un
máximo
de
13
V, o
estar
protegidos
con
fusibles
, o
ambas
cosas
.
Alle
elektrischen
Anschlüsse
des
FAS
müssen
bis
zu
13
V
kurzschlusssicher
geerdet
und/oder
abgesichert
sein
. [EU]
Todas
las
conexiones
eléctricas
del
sistema
de
alarma
para
vehículos
deberán
ser
a
prueba
de
cortocircuitos
por
conexión
a
tierra
,
tener
un
máximo
de
13
V
y/o
estar
dotadas
de
fusibles
.
Alle
erforderlichen
streckenseitigen
Ausrüstungen
zur
Gewährleistung
der
Sicherung
,
Steuerung
und
Kontrolle
der
Bewegung
von
Zügen
,
die
zum
Verkehr
im
Netz
zugelassen
sind
. [EU]
Todos
los
equipos
en
tierra
necesarios
para
garantizar
la
seguridad
, y
el
mando
y
el
control
de
la
circulación
de
los
trenes
autorizados
a
transitar
por
la
red
.
Alle
Flächen
,
die
der
Fruchtfolge
unterliegen
,
bewirtschaftet
oder
nicht
,
auf
denen
jedoch
für
die
Dauer
eines
Erntejahres
keine
Ernte
erzeugt
werden
soll
. [EU]
Toda
tierra
cultivable
en
un
sistema
de
rotación
de
cultivos
,
trabajada
o
no
,
pero
sin
intención
de
producir
ninguna
cosecha
durante
una
campaña
de
producción
.
Alle
Flugbesatzungsmitglieder
haben
eine
jährlich
wiederkehrende
Flug-
und
Bodenschulung
für
das
Luftfahrzeugbaumuster
oder
die
Luftfahrzeugbaureihe
,
auf
dem/der
sie
eingesetzt
werden
,
zu
absolvieren
,
wozu
auch
eine
Schulung
bezüglich
der
Unterbringung
und
des
Gebrauchs
der
Bord-Notfall-
und
Sicherheitsausrüstung
gehören
muss
. [EU]
Cada
miembro
de
la
tripulación
de
vuelo
completará
un
entrenamiento
periódico
anual
en
vuelo
y
en
tierra
adecuado
al
tipo
o
la
variante
de
aeronave
en
la
que
opere
,
que
incluirá
entrenamiento
sobre
la
ubicación
y
el
uso
de
todos
los
equipos
de
emergencias
y
de
seguridad
transportados
a
bordo
.
Alle
Flugbesatzungsmitglieder
haben
mindestens
alle
12
Kalendermonate
eine
Theorieschulung
und
eine
Flugschulung
in
einem
FSTD
oder
einem
Luftfahrzeug
oder
eine
kombinierte
FSTD/Luftfahrzeug-Schulung
zu
absolvieren
. [EU]
Cada
miembro
de
la
tripulación
de
vuelo
realizará
un
entrenamiento
en
tierra
e
instrucción
de
vuelo
en
un
FSTD
o
una
aeronave
, o
una
combinación
de
entrenamiento
en
FSTD
y
aeronave
,
al
menos
cada
12
meses
naturales
.
Alle
freiliegenden
leitenden
Teile
müssen
beim
Laden
durch
einen
Schutzleiter
elektrisch
(
galvanisch
)
verbunden
sein
. [EU]
Todas
las
partes
conductoras
expuestas
se
unirán
eléctricamente
mediante
un
cable
conductor
con
toma
de
tierra
durante
la
carga
.
Alle
immateriellen
Vermögenswerte
,
die
leicht
ge-
oder
verkauft
werden
können
(z. B.
Quoten
und
Rechte
,
wenn
diese
ohne
Land
handelbar
sind
und
ein
aktiver
Markt
besteht
). [EU]
Todos
los
activos
intangibles
que
puedan
ser
comprados
o
vendidos
fácilmente
(por
ejemplo
,
cuotas
y
derechos
que
puedan
ser
comercializados
sin
la
tierra
y
para
los
que
existe
un
mercado
activo
).
Alle
Komponenten
der
bordseitigen
Ausrüstung
,
die
für
die
Gewährleistung
der
Sicherheit
und
die
Steuerung
und
Sicherung
der
Bewegungen
in
dem
Netz
zugelassener
Züge
erforderlich
ist
,
und
ihre
Auswirkungen
auf
den
streckenseitigen
Teil
des
Eisenbahnsystems
[EU]
Todo
el
equipo
de
a
bordo
necesario
para
garantizar
la
seguridad
y
para
las
funciones
de
control
y
mando
de
los
trenes
autorizados
a
viajar
en
la
red
,
así
como
sus
efectos
en
la
parte
de
tierra
del
sistema
ferroviario
.
Alle
Komponenten
der
bordseitigen
Ausrüstung
,
die
für
die
Gewährleistung
der
Sicherheit
und
die
Steuerung
und
Sicherung
der
Bewegungen
von
in
dem
Netz
zugelassenen
Zügen
erforderlich
ist
,
und
ihre
Auswirkungen
auf
den
streckenseitigen
Teil
des
Eisenbahnsystems
. [EU]
Todos
los
equipos
de
a
bordo
necesarios
para
garantizar
la
seguridad
,
el
mando
y
el
control
de
la
circulación
de
los
trenes
autorizados
a
transitar
por
la
red
, y
sus
efectos
en
la
parte
de
tierra
del
sistema
ferroviario
.
allen
Umweltmedien
(
Luft
,
Wasser
,
Boden
),
in
die
der
Schadstoff
freigesetzt
wird
[EU]
cada
uno
de
los
medios
ambientales
(atmósfera,
agua
,
tierra
)
receptores
del
contaminante
Allerdings
waren
die
DON-Werte
wesentlich
geringer
bei
Weizen
folgend
auf
einen
Fusarienwirt
und
anschließender
Pflugbearbeitung
als
bei
Weizen
folgend
auf
einen
Fusarienwirt
und
anschließender
konservierender
Bodenbearbeitung
. [EU]
Sin
embargo
,
los
niveles
de
DON
fueron
considerablemente
menores
en
cultivos
de
trigo
subsiguientes
al
cultivo
de
un
huésped
de
Fusarium
cuando
se
aró
la
tierra
,
en
comparación
con
los
cultivos
de
trigo
subsiguientes
al
cultivo
de
un
huésped
,
pero
con
un
labrado
mínimo
.
Alle
Stromkreise
,
die
andere
Eichrichtungen
als
den
Anlasser
,
die
Zündung
(
Fremdzündung
),
die
Glühkerzen
,
die
Motorabstelleinrichtung
,
den
Ladestromkreis
und
das
Massekabel
der
Batterie
versorgen
,
müssen
mit
einer
Sicherung
oder
einem
Stromkreisunterbrecher
versehen
sein
. [EU]
Todos
los
circuitos
eléctricos
que
alimenten
elementos
de
equipo
distintos
del
motor
de
arranque
,
el
circuito
de
encendido
(encendido
por
chispa
),
las
bujías
de
incandescencia
,
el
dispositivo
de
parada
del
motor
,
el
circuito
de
carga
y
la
conexión
a
tierra
de
la
batería
deberán
ir
provistos
de
un
fusible
o
de
un
disyuntor
.
Alle
Stromkreise
,
die
andere
Einrichtungen
als
den
Anlasser
,
die
Zündung
(
Fremdzündung
),
die
Glühkerzen
,
die
Motorabstelleinrichtung
,
den
Ladestromkreis
und
das
Massekabel
der
Batterie
versorgen
,
müssen
mit
einer
Sicherung
oder
einem
Stromkreisunterbrecher
versehen
sein
. [EU]
Todos
los
circuitos
eléctricos
que
alimenten
componentes
del
equipo
distintos
del
motor
de
arranque
,
el
circuito
de
encendido
(encendido
por
chispa
),
las
bujías
de
incandescencia
,
el
dispositivo
de
parada
del
motor
,
el
circuito
de
carga
y
la
conexión
a
tierra
de
la
batería
deberán
ir
provistos
de
un
fusible
o
de
un
disyuntor
.
Alle
Teile
müssen
aus
elektrisch
leitendem
Material
bestehen
,
das
mit
den
Bestandteilen
der
Abgase
keine
Verbindung
eingeht
;
es
muss
zur
Vermeidung
elektrostatischer
Reaktionen
geerdet
sein
. [EU]
Todos
los
componentes
estarán
hechos
de
materiales
conductores
de
la
electricidad
que
no
reaccionen
con
los
componentes
de
los
gases
de
escape
y
deberán
estar
conectados
eléctricamente
a
tierra
para
evitar
efectos
electrostáticos
.
Alle
Teile
müssen
aus
elektrisch
leitendem
Material
bestehen
,
das
mit
den
Bestandteilen
der
Abgase
nicht
reagiert
;
es
muss
zur
Vermeidung
elektrostatischer
Effekte
geerdet
sein
. [EU]
Todos
los
elementos
estarán
fabricados
con
materiales
conductores
de
electricidad
que
no
reaccionen
con
los
componentes
del
gas
de
escape
, y
estarán
conectados
a
tierra
para
evitar
efectos
electrostáticos
.
Alle
Teile
müssen
aus
elektrisch
leitendem
Material
bestehen
,
das
mit
den
Bestandteilen
der
Abgase
nicht
reagiert
,
und
müssen
zur
Vermeidung
elektrostatischer
Effekte
geerdet
sein
. [EU]
Todos
los
elementos
estarán
fabricados
con
materiales
conductores
de
electricidad
que
no
reaccionen
con
los
componentes
del
gas
de
escape
, y
estarán
conectados
eléctricamente
a
tierra
para
evitar
efectos
electrostáticos
.
Alle
Teile
müssen
aus
elektrisch
leitendem
und
mit
den
Bestandteilen
der
Abgase
nicht
reagierendem
Material
sein
und
zur
Vermeidung
elektrostatischer
Effekte
geerdet
sein
. [EU]
Todos
los
elementos
estarán
fabricados
con
materiales
conductores
de
electricidad
que
no
reaccionen
con
los
componentes
del
gas
de
escape
, y
estarán
conectados
a
tierra
para
evitar
efectos
electrostáticos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "tierra":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners