A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1911 results for tierra
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Abschnitt
4.2.6.2.2:
Auswirkungen
der
Wirbelzone
auf
Gleisarbeiter
[EU]
Cláusula
4.2.6.2.2:
Efecto
estela
en
los
trabajadores
en
tierra
Abschnitt
4.2.2.6
dieser
TSI
gibt
an
,
dass
der
Einstieg
in
den
Führerstand
von
beiden
Seiten
des
Zuges
vom
Boden
und
vom
Bahnsteig
aus
möglich
sein
muss
. [EU]
En
el
apartado
4.2.2.6
de
la
presente
ETI
se
especifica
que
la
cabina
será
accesible
por
ambos
lados
del
tren
desde
tierra
o
desde
el
andén
.
Abschnitt
4.2.3.3.2
dieser
TSI
enthält
die
Spezifikationen
für
die
Fahrzeuge
bezüglich
der
Überwachung
des
Zustands
der
Achslager
durch
gleisseitige
Heißläuferortungsanlagen
. [EU]
En
el
apartado
4.2.3.3.2
de
la
presente
ETI
se
detallan
las
especificaciones
del
material
rodante
en
relación
con
el
control
de
estado
de
los
cojinetes
de
los
ejes
por
parte
de
los
detectores
de
cajas
de
grasas
calientes
desde
tierra
.
Abschnitt
4.2.7 (
Streckenseitige
interne
Schnittstellen
der
Zugsteuerung/Zugsicherung
)
für
die
streckenseitige
Ausrüstung
[EU]
El
punto
4.2.7 (Interfaces
en
tierra
internas
del
control-mando
)
para
el
caso
en
tierra
.
Abschnitt
4.2.7 (
Streckenseitige
interne
Schnittstellen
der
Zugsteuerung/Zugsicherung
)
für
die
streckenseitige
Ausrüstung
. [EU]
Sección
4.2.7 (Interfaces
en
tierra
internas
del
control-mando
)
para
el
caso
en
tierra
.
Abschnitt
5.2
der
Beschreibung
von
Modul
SH2
(
umfassendes
Qualitätssicherungssystem
mit
Planungs-
und
Entwurfsprüfung
)
wird
die
Prüfung
unter
vollständigen
Betriebsbedingungen
in
Abschnitt
6.2.2.3.1 (
Validierung
der
fahrzeugseitigen
Ausrüstung
)
und
Abschnitt
6.2.2.3.2 (
Validierung
der
streckenseitigen
Ausrüstung
)
festgelegt
. [EU]
La
sección
5.2
del
módulo
SH2
(sistema
de
gestión
de
la
calidad
total
con
examen
del
diseño
),
la
validación
en
plenas
condiciones
de
funcionamiento
se
define
en
las
secciones
6.2.2.3.1 (validación
del
conjunto
instalado
a
bordo
) y 6.2.2.3.2 (validación
del
conjunto
instalado
en
tierra
).
Abweichend
von
Artikel
3
Absatz
2
und
Anhang
III
Abschnitt
VIII
Kapitel
III
Teil
A
Nummer
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
853/2004
darf
das
zur
Kühlung
von
frischen
Fischereierzeugnissen
verwendete
Eis
in
Betrieben
an
Land
aus
sauberem
Wasser
hergestellt
werden
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
3,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
853/2004
y
en
el
anexo
III
,
sección
VIII
,
capítulo
III
,
parte
A,
punto
1,
de
dicho
Reglamento
,
el
hielo
utilizado
en
los
establecimientos
en
tierra
firme
para
refrigerar
los
productos
de
la
pesca
frescos
podrá
hacerse
con
agua
limpia
.
Abweichend
von
Artikel
3
Absatz
2
und
Anhang
III
Abschnitt
VIII
Kapitel
IV
Nummer
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
853/2004
dürfen
Lebensmittelunternehmer
in
Betrieben
an
Land
nach
dem
Abkochen
von
Krebs-
und
Weichtieren
sauberes
Wasser
zum
Abkühlen
verwenden
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
3,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
853/2004
y
en
el
anexo
III
,
sección
VIII
,
capítulo
IV
,
punto
1,
de
dicho
Reglamento
,
los
operadores
de
empresa
alimentaria
de
los
establecimientos
en
tierra
firme
podrán
usar
agua
limpia
para
la
refrigeración
de
crustáceos
y
moluscos
después
de
la
cocción
.
Ackerland
,
auf
das
im
Herbst
Anbaukulturen
ausgesät
werden
,
die
im
Winter
wachsen
(
normale
Winterkulturen
, z. B.
Winterweizen
)
und
in
der
Regel
geerntet
oder
abgeweidet
werden
. [EU]
Tierra
cultivable
en
la
que
la
cosecha
se
siembra
en
otoño
y
crece
durante
el
invierno
(cultivos
normales
de
invierno
,
como
el
trigo
de
invierno
),
normalmente
recolectada
o
utilizada
para
pasto
.
Ackerland
,
auf
das
Pflanzen
speziell
zu
dem
Zweck
ausgesät
wurden
,
die
Verluste
von
Boden
,
Nährstoffen
und
Pflanzenschutzmitteln
im
Winter
oder
in
Zeiten
,
in
denen
die
Fläche
andernfalls
vegetationslos
geblieben
und
verlustanfällig
wäre
,
zu
verringern
. [EU]
Tierra
cultivable
en
la
que
se
siembra
especialmente
para
reducir
la
pérdida
de
suelo
,
nutrientes
y
productos
que
protegen
los
vegetales
durante
el
invierno
u
otros
períodos
en
los
que
de
otro
modo
la
tierra
estaría
desnuda
y
con
riesgo
de
pérdidas
.
Ackerland
,
auf
dem
in
3
aufeinander
folgenden
Jahren
oder
länger
die
gleiche
Kultur
angebaut
wird
und
das
außerhalb
der
geplanten
Fruchtfolge
liegt
. [EU]
Tierra
cultivable
con
la
misma
cosecha
durante
tres
años
consecutivos
o
más
y
que
no
forma
parte
de
una
rotación
prevista
.
Ackerland
,
das
einer
herkömmlichen
Bodenbearbeitung
unterzogen
wird
,
bei
der
als
Primärbodenbearbeitung
der
Boden
gewendet
wird
,
in
der
Regel
mit
einem
Scharpflug
oder
einem
Scheibenpflug
;
anschließend
folgt
die
Sekundärbodenbearbeitung
mit
einer
Scheibenegge
. [EU]
Tierra
cultivable
tratada
con
la
labranza
convencional
,
que
implica
la
inversión
del
suelo
,
normalmente
con
un
arado
de
reja
o
de
disco
como
labranza
primaria
,
seguida
de
la
secundaria
con
una
grada
de
discos
.
Ackerland
,
das
einer
konservierenden
(
bodenschonenden
)
Bearbeitung
unterzogen
wird
, d. h.
einem
Bodenbearbeitungsverfahren
oder
einem
Verfahrenssystem
,
bei
dem
zur
Erosionskontrolle
und
zum
Feuchtigkeitserhalt
ein
Restbewuchs
(
mindestens
30
%)
an
der
Bodenoberfläche
erhalten
bleibt
und
der
Boden
in
der
Regel
nicht
gewendet
wird
. [EU]
Tierra
cultivable
tratada
con
la
labranza
de
mantenimiento
(limitada),
que
es
una
práctica
de
labranza
o
un
sistema
de
prácticas
que
deja
residuos
vegetales
(por
lo
menos
un
30
%)
en
la
superficie
de
suelo
para
controlar
la
erosión
y
proteger
contra
la
humedad
,
normalmente
sin
invertir
el
suelo
.
Ackerland
,
das
im
Herbst
gepflügt
oder
auf
andere
Weise
bearbeitet
wird
und
den
Winter
über
weder
eingesät
noch
mit
Restbewuchs
bedeckt
ist
,
sondern
bis
zu
den
agrotechnischen
Maßnahmen
der
Voraussaat
oder
Aussaat
im
darauf
folgenden
Frühjahr
vegetationslos
bleibt
. [EU]
Tierra
cultivable
que
se
ara
o
labra
de
otro
modo
en
otoño
y
no
se
siembra
en
invierno
ni
se
cubre
con
ningún
residuo
vegetal
,
permaneciendo
desnuda
hasta
las
operaciones
agrotécnicas
de
presiembra
o
siembra
de
la
primavera
siguiente
.
Ackerland
,
das
im
Winter
mit
dem
Restbewuchs
und
den
Stoppeln
der
vorangegangenen
Anbauzeit
bedeckt
ist
. [EU]
Tierra
cultivable
cubierta
durante
el
invierno
con
residuos
de
vegetales
y
rastrojos
de
la
temporada
anterior
.
Ackerland
,
das
zwischen
Ernte
und
Aussaat
keiner
Bodenbearbeitung
unterzogen
wird
. [EU]
Tierra
cultivable
en
la
que
no
se
efectúa
labranza
alguna
entre
cosecha
y
siembra
.
Ackerland
,
Haus-
und
Nutzgärten
,
Dauergrünland
und
Dauerkulturen
[EU]
Tierra
cultivable
,
huertos
,
pastos
permanentes
,
cultivos
permanentes
ADA_032
Die
Anschlusskabel
für
den
Adapter
müssen
rot
(
Stromversorgung
)
und
schwarz
(
Masse
)
sein
. [EU]
ADA_032
Los
cables
que
alimenten
el
adaptador
serán
rojos
(carga
positiva
) y
negros
(tierra).
"Adressinformationen"
sind
Informationen
,
die
sich
auf
die
System-
oder
Netzadresse
einer
Stelle
beziehen
,
die
an
der
Bord/Boden-Datalink-Kommunikation
beteiligt
ist
,
und
die
eindeutige
Ermittlung
des
Standorts
der
Stelle
ermöglichen
. [EU]
«información
de
direccionamiento»
,
la
información
correspondiente
a
la
dirección
del
sistema
o
red
de
una
entidad
participante
en
la
comunicación
de
enlace
de
datos
aire-
tierra
y
que
permite
determinar
inequívocamente
la
localización
de
la
entidad
.
Adulte
Regenwürmer
der
Art
Eisenia
foetida
(
siehe
Anmerkung
in
der
Anlage
)
werden
in
einem
definierten
künstlichen
Boden
gehalten
,
der
mit
verschiedenen
Konzentrationen
der
Prüfsubstanz
behandelt
wird
. [EU]
Los
gusanos
adultos
de
la
especie
Eisenia
foetida
(véase
la
nota
del
anexo
)
se
mantienen
en
una
tierra
artificial
que
se
trata
con
diferentes
concentraciones
de
la
sustancia
de
ensayo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "tierra":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners