A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
18 results for stufenweisen
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
"Ab
dem
in
Artikel
2
Absatz
6
bestimmten
Zeitpunkt
und
unter
Berücksichtigung
der
in
diesem
Absatz
genannten
stufenweisen
Einführungsmöglichkeit
entsprechen
die
Datenerhebungssysteme
im
Bereich
Wertpapieranlagen
des
Euro-Währungsgebiets
einem
der
in
der
folgenden
Tabelle
enthaltenen
Modelle:"
. [EU]
«Desde
la
fecha
que
se
establece
en
el
artículo
2,
apartado
6, y
teniendo
en
cuenta
la
posibilidad
de
introducción
progresiva
en
él
establecida
,
los
sistemas
de
recopilación
de
datos
de
inversión
de
cartera
de
la
zona
del
euro
se
ajustarán
a
uno
de
los
modelos
del
cuadro
siguiente:»
.
Aufgrund
des
stufenweisen
Erhitzens
quellen
die
Kerne
auf
,
so
dass
sich
die
rötliche
Haut
ablöst
. [EU]
El
progresivo
aumento
de
la
temperatura
de
los
granos
hace
que
se
dilaten
,
desprendiéndose
la
piel
roja
que
los
envuelve
.
Bei
der
stufenweisen
Einführung
werden
auch
die
Fortschritte
beim
Aufbau
der
institutionellen
Kapazitäten
gemäß
Absatz
2
berücksichtigt
[EU]
La
introducción
gradual
tendrá
en
cuenta
asimismo
los
avances
en
la
creación
de
la
capacidad
institucional
a
que
se
refiere
el
apartado
2
BESCHREIBUNG
DER
STUFENWEISEN
PRÜFSTRATEGIE
[EU]
DESCRIPCIÓN
DE
LA
ESTRATEGIA
DE
EVALUACIÓN
ESCALONADA
Da
die
Beihilfeintensität
in
Bruttobeihilfeäquivalent
nach
den
Regeln
der
stufenweisen
Herabsetzung
niedriger
als
die
angepasste
Beihilfehöchstintensität
wäre
,
kommt
die
Kommission
zu
dem
Ergebnis
,
dass
die
vorgeschlagene
Beihilfeintensität
für
das
Investitionsvorhaben
den
Bestimmungen
unter
Punkt
67
der
Leitlinien
entspricht
. [EU]
Por
consiguiente
,
dado
que
la
intensidad
de
la
ayuda
en
EBS
se
situaría
por
debajo
de
la
intensidad
de
ayuda
máxima
ajustada
teniendo
en
cuenta
las
normas
de
reducción
,
la
Comisión
considera
que
la
intensidad
de
la
ayuda
propuesta
para
el
proyecto
de
inversión
se
atiene
al
punto
67
de
las
DAR
.
Da
die
Kommission
beabsichtigt
,
das
Funktionieren
der
in
dieser
Entscheidung
vorgesehenen
Regelung
und
die
Fortschritte
beim
stufenweisen
Verzicht
auf
Schwermetalle
enthaltende
Kunststoffkästen
und
-paletten
nach
fünf
Jahren
zu
überprüfen
,
müssen
die
Mitgliedstaaten
die
hierfür
erforderlichen
Informationen
übermitteln
. [EU]
Dado
que
la
Comisión
se
propone
revisar
tras
cinco
años
la
aplicación
del
sistema
previsto
en
la
presente
Decisión
y
los
avances
realizados
en
la
eliminación
progresiva
de
las
cajas
y
paletas
de
plástico
que
contienen
metales
pesados
,
es
necesario
que
los
Estados
miembros
faciliten
la
información
pertinente
.
Das
Pflanzenschutzmittel
ist
in
einem
stufenweisen
Verfahren
zu
beurteilen
. [EU]
Se
aplicará
un
sistema
de
ensayos
por
etapas
para
el
estudio
del
producto
fitosanitario
.
Der
Einsatz
einer
anderen
Prüfstrategie
bzw
.
eines
anderen
Prüfverfahrens
oder
die
Entscheidung
gegen
einen
stufenweisen
Prüfansatz
soll
gerechtfertigt
werden
. [EU]
Será
necesario
justificar
el
empleo
de
una
estrategia
o
procedimiento
de
evaluación
diferente
, o
la
decisión
de
no
utilizar
un
procedimiento
escalonado
.
Der
Grundsatz
des
stufenweisen
Zugangs
zu
den
Klassen
zweirädriger
Fahrzeuge
sowie
zu
den
Klassen
der
Fahrzeuge
zur
Fahrgast-
und
Güterbeförderung
sollte
stärker
zum
Tragen
kommen
. [EU]
Procede
aplicar
más
estrictamente
el
principio
del
acceso
progresivo
a
las
categorías
de
vehículos
de
dos
ruedas
y a
las
categorías
de
vehículos
de
transporte
de
pasajeros
y o
mercancías
.
Der
Mikroorganismus
ist
in
einem
stufenweisen
Verfahren
zu
beurteilen
. [EU]
La
evaluación
del
microorganismo
deberá
realizarse
por
etapas
.
Die
Beihilfeintensität
darf
in
keinem
Falle
höher
sein
als
die
für
Regionalbeihilfen
festgesetzten
Obergrenzen
einschließlich
der
in
den
Regionalbeihilfeleitlinien
vorgesehenen
stufenweisen
Herabsetzung
. [EU]
En
ningún
caso
la
intensidad
de
la
ayuda
podrá
ser
superior
a
los
límites
máximos
de
ayuda
regional
corregidos
por
el
mecanismo
de
reducción
,
según
se
establece
en
las
DAR
.
Die
sequenzielle
Prüfstrategie
liefert
einen
auf
einer
Gewichtungsanalyse
basierenden
Ansatz
für
die
Bewertung
bereits
vorhandener
Daten
über
die
augenreizenden/-verätzenden
Eigenschaften
von
Prüfsubstanzen
und
einen
stufenweisen
Ansatz
für
die
Erzeugung
sachdienlicher
Daten
über
Stoffe
,
die
im
Rahmen
zusätzlicher
Studien
untersucht
werden
müssen
bzw
.
noch
gar
nicht
untersucht
wurden
. [EU]
La
estrategia
proporciona
un
enfoque
basado
en
la
carga
de
la
prueba
para
la
evaluación
de
los
datos
existentes
sobre
las
propiedades
de
irritación/corrosión
oculares
de
las
sustancias
analizadas
, y
un
enfoque
por
partes
para
generar
datos
relevantes
sobre
sustancias
que
necesitan
estudios
adicionales
o
que
no
han
sido
estudiadas
.
eine
Regelung
betreffend
die
spekulative
und
missbräuchliche
Eintragung
von
Domänennamen
,
einschließlich
der
Möglichkeit
einer
stufenweisen
Registrierung
von
Domänennamen
,
so
dass
die
Inhaber
älterer
Rechte
,
die
nach
nationalem
und/oder
Gemeinschaftsrecht
anerkannt
oder
festgelegt
sind
,
sowie
Einrichtungen
des
öffentlichen
Rechts
die
notwendige
Zeit
für
die
Registrierung
ihrer
Namen
erhalten
[EU]
la
política
de
interés
general
contra
el
registro
especulativo
y
abusivo
de
nombres
de
dominio
,
incluida
la
posibilidad
de
registrar
nombres
de
dominio
de
forma
escalonada
,
con
objeto
de
dar
, a
los
titulares
de
derechos
anteriores
reconocidos
o
establecidos
por
el
Derecho
nacional
o
comunitario
y a
los
organismos
públicos
,
la
oportunidad
de
registrar
sus
nombres
durante
determinados
períodos
de
tiempo
Eine
solche
Genehmigung
für
Beschränkungen
sollte
dem
Niveau
,
das
der
allgemeine
vorgeschriebene
Mindestbesteuerungssatz
erreicht
hat
,
und
den
Schwierigkeiten
der
Mitgliedstaaten
mit
einer
Ausnahmeregelung
angepasst
sein
,
denen
diese
auf
ihrem
Weg
zu
einer
stufenweisen
Angleichung
an
den
allgemeinen
vorgeschriebenen
Mindestbesteuerungssatz
durch
die
niedrigere
Besteuerung
in
anderen
Mitgliedstaaten
begegnen
. [EU]
Es
preciso
modular
tal
autorización
con
restricciones
que
tengan
en
cuenta
el
nivel
que
haya
alcanzado
el
nivel
mínimo
obligatorio
general
de
impuestos
y
las
dificultades
que
pueden
encontrar
los
Estados
miembros
que
se
benefician
de
una
excepción
,
ocasionadas
por
los
impuestos
más
bajos
en
otros
Estados
miembros
en
el
proceso
de
ajuste
gradual
al
nivel
mínimo
obligatorio
general
.
In
den
der
Kommission
gemäß
Artikel
17
der
Richtlinie
94/62/EG
vorzulegenden
Berichten
erstatteten
die
Mitgliedstaaten
auch
detailliert
Bericht
über
die
Funktionsweise
der
in
dieser
Entscheidung
vorgesehenen
Regelung
sowie
über
die
Fortschritte
beim
stufenweisen
Verzicht
auf
Kunststoffkästen
und
-paletten
,
die
mit
Artikel
11
Absatz
1
der
Richtlinie
94/62/EG
nicht
in
Einklang
stehen
. [EU]
Los
Estados
miembros
incluirán
en
los
informes
que
deben
presentar
a
la
Comisión
en
virtud
del
artículo
17
de
la
Directiva
94/62/CE
un
informe
detallado
sobre
la
aplicación
del
sistema
previsto
en
la
presente
Decisión
y
sobre
los
avances
realizados
en
la
eliminación
progresiva
de
las
cajas
de
plástico
y
de
las
paletas
de
plástico
que
no
se
ajusten
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
11
,
apartado
1,
de
la
Directiva
94/62/CE
.
Sie
geht
zudem
einher
mit
der
stufenweisen
Umstellung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
auf
hochpreisigere
SWR
,
nämlich
SWR
mit
größerem
Durchmesser
. [EU]
También
tiene
que
ver
con
el
progresivo
desplazamiento
de
la
industria
de
la
Unión
hacia
cables
de
acero
de
precio
más
alto
, a
saber
,
cables
de
acero
de
mayor
diámetro
.
Während
die
Obergrenzen
für
regionale
Beihilfen
in
den
nationalen
Fördergebietskarten
angegeben
sind
und
die
Herabsetzung
der
Beihilfeintensitäten
für
große
Investitionsvorhaben
nach
Punkt
60
der
Leitlinien
einen
standardmäßigen
(
und
für
Großprojekte
)
stufenweisen
Schutz
vor
Wettbewerbsverzerrungen
und
Beeinträchtigungen
des
Handels
bieten
soll
,
sollen
durch
die
Beurteilung
nach
Punkt
68
Buchstaben
a
und
b
im
Hinblick
auf
die
nachfolgende
eingehende
Prüfung
Situationen
ausgefiltert
werden
,
in
denen
der
Wettbewerb
zwischen
Herstellern
besonders
stark
beeinträchtigt
werden
könnte
. [EU]
Mientras
que
los
límites
máximos
de
ayuda
regional
establecidos
en
los
mapas
de
ayuda
regional
y
la
reducción
de
la
intensidad
de
las
ayudas
para
grandes
proyectos
de
inversión
con
arreglo
al
punto
60
de
las
DAR
pretenden
imponer
un
nivel
estándar
y (para
los
grandes
proyectos
)
progresivo
de
protección
frente
al
citado
falseamiento
de
la
competencia
y
al
efecto
sobre
el
comercio
,
las
pruebas
del
punto
68
,
letras
a) y b),
pretenden
ser
un
filtro
,
con
vistas
a
su
posterior
evaluación
pormenorizada
,
de
las
situaciones
en
que
la
competencia
entre
los
fabricantes
puede
verse
especialmente
afectada
.
Während
kleinere
Tranchen
,
die
von
informellen
Investoren/Business
Angels
und
staatlichen/privaten
Programmen
,
wie
beispielsweise
den
regionalen
Risikokapitalfonds
bereitgestellt
werden
,
bei
der
Finanzierung
von
Beträgen
unterhalb
von
500000
GBP
(
725000
EUR
)
helfen
,
gibt
es
im
Vereinigten
Königreich
bislang
keine
Regelung
,
die
die
Bereitstellung
einer
stufenweisen
oder
dynamischen
Finanzierung
für
viel
versprechende
Unternehmen
mit
geringer
Kapitalausstattung
ermöglicht
. [EU]
Aunque
cantidades
más
pequeñas
procedentes
de
inversores
de
proximidad
y
de
regímenes
estatales
y
privados
tales
como
los
fondos
regionales
de
capital
de
riesgo
ayudan
a
conseguir
financiaciones
inferiores
a
500000
GBP
(725000
euros
),
el
Reino
Unido
todavía
no
cuenta
con
un
sistema
que
permita
facilitar
financiación
en
distintos
niveles
a
empresas
atractivas
pero
con
dificultades
de
financiación
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "stufenweisen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners