A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Rentabilität
Rentabilitätsrate
Rentabilitätssatz
Rentabilitätsschwelle
Rente
Renten-
Rentenalter
Rentenanpassung
Rentenanpassungsmitteilung
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
446 results for
rente
Word division: Ren·te
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
00
Rente
nsystem
für
wohnsitzbedingte
Rente
[EU]
00
Regímenes
de
pensiones
basados
en
la
residencia
10
-
Versicherungszeiten
von
Arbeitnehmern
oder
anderen
in
gleicher
Weise
Versicherten
(
für
die
Begründung
des
Leistungsanspruchs
und
die
Berechnung
der
Gesamt
rente
(
Hauptteil
und
ergänzende
Teile
der
Rente
)) [EU]
10
-
Periodos
de
seguro
de
los
trabajadores
por
cuenta
ajena
y
de
otras
personas
con
el
mismo
régimen
de
afiliación
(para
el
nacimiento
del
derecho
a
prestaciones
y
para
el
cálculo
de
la
pensión
completa
-tanto
por
lo
que
respecta
a
la
pensión
de
base
como
al
complemento-
).
11
-
Gleichgestellte
Zeiten
von
Arbeitnehmern
oder
anderen
in
gleicher
Weise
Versicherten
(
für
die
Begründung
des
Leistungsanspruchs
und
die
Berechnung
der
Gesamt
rente
(
Hauptteil
und
ergänzendeTeile
der
Rente
)) [EU]
11
-
Periodos
asimilados
de
los
trabajadores
por
cuenta
ajena
y
de
otras
personas
con
el
mismo
régimen
de
afiliación
(para
el
nacimiento
del
derecho
a
prestaciones
y
para
el
cálculo
de
la
pensión
completa
-tanto
por
lo
que
respecta
a
la
pensión
de
base
como
al
complemento-
).
200
-
Versicherungszeiten
und
gleichgestellte
Zeiten
Selbständiger
(
für
die
Begründung
des
Leistungsanspruchs
und
die
Berechnung
des
Hauptteils
der
Rente
):
Summe
der
Zeiten
20
und
21
[EU]
200
-
Periodos
de
seguro
y
asimilados
de
los
trabajadores
por
cuenta
propia
(para
el
nacimiento
del
derecho
a
la
pensión
y
el
cálculo
de
la
pensión
de
base
);
suma
de
los
periodos
20
y
21
.
20
-
Versicherungszeiten
Selbständiger
(
für
die
Begründung
des
Leistungsanspruchs
und
die
Berechnung
des
Hauptteils
der
Rente
)
21
-
Gleichgestellte
Zeiten
Selbständiger
(
für
die
Begründung
des
Leistungsanspruchs
und
die
Berechnung
des
Hauptteils
der
Rente
) [EU]
20
-
Periodos
de
seguro
de
los
trabajadores
por
cuenta
propia
(para
el
nacimiento
del
derecho
a
la
pensión
y
el
cálculo
de
la
pensión
de
base
).
21
-
Periodos
asimilados
de
los
trabajadores
por
cuenta
propia
(para
el
nacimiento
del
derecho
a
la
pensión
y
el
cálculo
de
la
pensión
de
base
).
2
Ein
Plan
sieht
eine
monatliche
Rente
von
0,2 %
des
Endgehalts
für
jedes
Dienstjahr
vor
. [EU]
2
Un
determinado
plan
consiste
en
asegurar
una
pensión
mensual
del
0,2%
del
sueldo
final
por
cada
año
de
servicio
.
Absatz
2
gilt
entsprechend
für
die
Familienangehörigen
eines
ehemaligen
Grenzgängers
oder
für
seine
Hinterbliebenen
,
wenn
sie
während
der
in
Absatz
2
genannten
Zeiträume
Anspruch
auf
Sachleistungen
nach
Artikel
18
Absatz
2
hatten
,
und
zwar
auch
dann
,
wenn
der
Grenzgänger
vor
dem
Anfall
seiner
Rente
verstorben
ist
,
sofern
er
in
den
letzten
fünf
Jahren
vor
seinem
Tod
mindestens
zwei
Jahre
als
Grenzgänger
eine
Beschäftigung
oder
eine
selbstständige
Erwerbstätigkeit
ausgeübt
hat
. [EU]
El
apartado
2
se
aplicará
por
analogía
a
los
miembros
de
la
familia
del
antiguo
trabajador
fronterizo
o a
sus
supérstites
si
,
durante
los
períodos
a
que
se
refiere
el
apartado
2,
estas
personas
hubieran
tenido
derecho
a
las
prestaciones
en
especie
con
arreglo
al
apartado
2
del
artículo
18
,
aun
cuando
el
trabajador
fronterizo
hubiera
fallecido
antes
de
comenzar
su
pensión
,
siempre
que
el
mismo
hubiera
ejercido
una
actividad
,
por
cuenta
ajena
o
propia
,
como
trabajador
fronterizo
durante
un
período
de
al
menos
dos
años
en
los
cinco
años
anteriores
a
su
muerte
.
Alle
Adressaten
dieser
TSI
sind
dafür
verantwortlich
,
anderen
Eisenbahnunternehmen
,
Infrastrukturbetreibern
oder
Dritten
rechtzeitig
und
in
richtiger
Form
aktuelle
,
kohä
rente
,
genaue
und
vollständige
Daten
zu
liefern
. [EU]
Todas
las
partes
destinatarias
de
la
presente
ETI
serán
responsables
de
facilitar
a
otras
empresas
ferroviarias
,
administradores
de
infraestructuras
y
terceros
una
información
actualizada
,
cohe
rente
,
exacta
y
completa
, y
lo
harán
en
el
momento
y
formato
apropiados
.
Alle
Akteure
,
an
die
sich
diese
TSI
richtet
,
müssen
den
Kunden
(
Fahrgästen
)
bzw
.
anderen
Eisenbahnunternehmen
,
Infrastrukturbetreibern
oder
Dritten
rechtzeitig
und
in
richtiger
Form
aktuelle
,
kohä
rente
,
genaue
und
vollständige
Informationen
geben
. [EU]
Todos
los
agentes
destinatarios
de
la
presente
ETI
serán
responsables
de
publicar
una
información
actualizada
,
cohe
rente
,
exacta
y
completa
en
beneficio
de
los
clientes
(viajeros),
de
otras
empresas
ferroviarias
,
administradores
de
infraestructuras
y
terceros
, y
lo
harán
en
el
momento
y
con
el
contenido
apropiados
.
Alle
Anträge
auf
Hinterbliebenen
rente
(
Witwen-
,
Witwer-
und
Waisen
rente
),
deren
Höhe
nach
den
vor
dem
1.
Januar
2004
geltenden
Rechtsvorschriften
auf
der
Grundlage
einer
zuvor
an
den
Verstorbenen
gezahlten
Rente
berechnet
wird
. [EU]
Todas
las
solicitudes
de
pensiones
de
supervivencia
(pensiones
de
viudedad
y
de
orfandad
),
calculadas
de
acuerdo
con
la
legislación
vigente
antes
del
1
de
enero
de
2004
,
cuyo
importe
se
base
en
la
pensión
que
percibía
el
fallecido
.
Alle
Anträge
auf
staatliche
Rente
(
Übergangsregelung
), (
beitragsbedingte
)
staatliche
Rente
, (
beitragsbedingte
)
Witwen
rente
und
(
beitragsbedingte
)
Witwer
rente
. [EU]
Todas
las
solicitudes
de
pensiones
estatales
(transitorias),
pensiones
estatales
(contributivas),
pensiones
(contributivas)
para
viudas
y
pensiones
(contributivas)
para
viudos
.
Allgemeine
Bestimmungen
für
die
Gewinnung
von
Informationen
über
inhä
rente
Stoffeigenschaften
[EU]
Requisitos
generales
para
la
obtención
de
información
relativa
a
las
propiedades
intrínsecas
de
las
sustancias
Als
Vorschuss
auf
die
beantragte
Rente
gelten:
[EU]
Se
consideran
como
un
anticipo
de
la
pensión
solicitada:
Andere
Rente(n)
bzw
.
unbekannte
Art
der
Rente
[EU]
Otra
pensión
o
tipo
de
pensión
desconocido
(
Angabe
von
Sachverhalten
,
die
die
Prüfung
behindert
haben
,
beispielsweise
systeminhä
rente
Probleme
,
Managementschwächen
,
nicht
vorhandener
Prüfpfad
,
fehlende
Belege
,
gerichtliche
Verfahren
usw
.;
Schätzung
der
Höhe
der
Ausgaben
und
des
entsprechenden
Gemeinschaftsanteils
,
auf
die
sich
diese
Hindernisse
ausgewirkt
haben
) [EU]
(Rogamos
indicar
los
posibles
obstáculos
encontrados
a
la
hora
de
efectuar
el
control
,
como
,
por
ejemplo
,
problemas
sistémicos
,
fallos
de
gestión
,
ausencia
de
una
pista
de
auditoría
,
falta
de
justificantes
,
casos
pendientes
a
nivel
judicial
,
etc
.;
rogamos
asimismo
proporcionar
un
cálculo
de
los
importes
de
gasto
afectados
por
estos
obstáculos
y
la
cofinanciación
comunitaria
correspondiente
)
Angesichts
der
Bedeutung
verlässlicher
Statistiken
für
die
Durchsetzung
dieser
Verordnung
sollten
die
von
diesen
Stellen
vorbereiteten
Berichte
möglichst
Statistiken
über
Beschwerden
und
ihr
Ergebnis
enthalten
,
insbesondere
um
eine
kohä
rente
Anwendung
innerhalb
der
Union
zu
gewährleisten
. [EU]
Dada
la
importancia
que
para
la
aplicación
del
presente
Reglamento
reviste
una
estadística
fiable
,
en
particular
para
garantizar
una
aplicación
cohe
rente
en
toda
la
Unión
,
los
informes
elaborados
por
estos
organismos
deben
,
en
la
medida
de
lo
posible
,
incluir
estadísticas
sobre
las
reclamaciones
y
su
desenlace
.
Angesichts
der
bisherigen
Erfahrungen
,
der
Aussichten
für
die
Marktentwicklung
sowohl
innerhalb
als
auch
außerhalb
der
Gemeinschaft
und
des
neuen
Aspektes
des
internationalen
Handels
sollte
eine
globale
und
kohä
rente
Informations-
und
Absatzförderungspolitik
für
Agrarerzeugnisse
und
ihre
Produktionsmethoden
sowie
für
die
aus
Agrarerzeugnissen
hergestellten
Lebensmittel
im
Binnenmarkt
und
in
Drittländern
entwickelt
werden
,
ohne
jedoch
aufgrund
der
besonderen
Herkunft
eines
Erzeugnisses
einen
Anreiz
für
dessen
Verbrauch
zu
schaffen
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
la
experiencia
adquirida
,
las
perspectivas
de
evolución
del
mercado
tanto
dentro
como
fuera
de
la
Comunidad
y
el
nuevo
contexto
de
los
intercambios
comerciales
internacionales
,
es
conveniente
desarrollar
una
política
global
y
cohe
rente
de
información
y
promoción
de
los
productos
agrícolas
y
su
modo
de
producción
,
así
como
de
los
productos
alimenticios
a
base
de
productos
agrícolas
,
en
el
mercado
interior
y
en
terceros
países
,
sin
por
ello
incitar
al
consumo
de
un
producto
por
razón
de
su
origen
concreto
.
Ansprüche
auf
Invaliden-
,
Alters-
und
Hinterbliebenen
rente
,
außer
in
Fällen
,
in
denen
die
nach
den
Rechtsvorschriften
mehrerer
Mitgliedstaaten
zurückgelegten
Versicherungszeiten
insgesamt
21
Kalenderjahre
oder
mehr
betragen
,
die
nationalen
Versicherungszeiten
20
Jahre
oder
weniger
betragen
und
die
Berechnung
nach
Artikel
11
der
gesetzesvertretenden
Verordnung
Nr
.
35/2002
vom
19
.
Februar
,
in
der
die
Regeln
für
die
Festlegung
der
Höhe
der
Rente
enthalten
sind
,
vorgenommen
wird
. [EU]
Los
derechos
de
pensión
de
invalidez
,
de
vejez
y
para
supérstites
, a
excepción
de
los
casos
en
que
los
períodos
totales
de
seguro
cumplidos
conforme
a
la
legislación
de
más
de
un
Estado
miembro
sean
iguales
o
superiores
a
los
21
años
civiles
,
los
períodos
nacionales
de
seguro
sean
iguales
o
inferiores
a
20
años
, y
el
cálculo
se
haga
de
conformidad
con
el
artículo
11
del
Decreto-ley
no
35/2002
de
19
de
febrero
,
que
define
las
normas
para
la
determinación
de
la
cuantía
de
la
pensión
.
Antrag
auf
folgende
Rente
gestellt
[EU]
Una
solicitud
de
pensión
por
Art
der
eigenen
wohnsitzbedingten
Rente
des
überlebenden
Ehegatten:
[EU]
Tipo
de
pensión
propia
del
cónyuge
supérstite
basada
en
la
residencia:
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "rente":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners