A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Qualifikationsrunde
qualifizierbar
qualifizieren
qualifizierend
qualifiziert
Qualifizierung
qualitativ
qualitativ überlegen
Qualität
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
215 results for
qualifiziert
Word division: qua·li·fi·ziert
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Demzufolge
sollten
die
Vorschriften
bezüglich
der
Zertifizierung
von
forstlichem
Vermehrungsgut
der
Kategorie
"
qualifiziert
"
in
Kanada
,
Kroatien
,
Norwegen
,
der
Schweiz
,
Serbien
,
der
Türkei
und
den
Vereinigten
Staaten
als
gleichwertig
mit
denjenigen
der
Richtlinie
1999/105/EG
angesehen
werden
,
sofern
die
in
Anhang
II
der
Entscheidung
2008/971/EG
festgelegten
Anforderungen
für
Saat-
und
Pflanzgut
erfüllt
sind
. [EU]
Por
consiguiente
,
las
normas
relativas
a
la
certificación
de
materiales
forestales
de
la
categoría
«cualificados»
de
Canadá
,
Croacia
,
Estados
Unidos
,
Noruega
,
Serbia
,
Suiza
y
Turquía
deben
considerarse
equivalentes
a
las
establecidas
en
la
Directiva
1999/105/CE
,
siempre
que
se
cumplan
las
condiciones
establecidas
en
el
anexo
II
de
la
Decisión
2008/971/CE
en
relación
con
las
semillas
y
las
plantas
.
Denn
das
Vorhalten
der
Seuchenreserve
kann
aus
zwei
Gründen
nicht
als
Dienstleistung
im
allgemeinen
wirtschaftlichen
Interesse
qualifiziert
werden
. [EU]
En
efecto
,
el
mantenimiento
de
una
capacidad
de
reserva
para
casos
de
epizootias
no
puede
considerarse
un
servicio
de
interés
económico
general
por
dos
razones
.
Der
Betreiber
hat
sicherzustellen
,
dass
seine
Luftfahrzeuge
so
ausgerüstet
und
seine
Besatzungen
so
qualifiziert
sind
,
wie
es
das
jeweilige
Einsatzgebiet
und
die
jeweilige
Betriebsart
erfordern
. [EU]
El
operador
garantizará
que
el
equipamiento
de
sus
aviones
y
la
cualificación
de
sus
tripulaciones
se
adecuan
a
las
exigencias
del
área
y
el
tipo
de
operación
.
Der
Betreiber
hat
Verfahren
festzulegen
,
um
den
Flugbegleiter
auszuwählen
,
der
am
besten
qualifiziert
ist
,
die
Leitung
der
Kabinenbesatzung
zu
übernehmen
,
falls
der
benannte
leitende
Flugbegleiter
dazu
nicht
mehr
in
der
Lage
ist
. [EU]
En
caso
de
que
el
sobrecargo
titular
no
pueda
desempeñar
sus
funciones
,
el
operador
establecerá
procedimientos
para
seleccionar
al
miembro
de
la
tripulación
de
cabina
más
cualificado
para
que
actúe
como
sobrecargo
.
Der
Erwerber
Semperit/Sempertrans
hat
sich
bereits
mit
einigen
Gurten
in
diesem
Segment
qualifiziert
und
wird
durch
den
Erwerb
Zugang
zur
Produktionstechnologie
für
breite
Fördergurte
erhalten
.
Die
Fähigkeit
,
derartige
Gurte
zu
produzieren
,
ist
ein
wesentlicher
Faktor
für
den
Erfolg
im
Markt
für
Stahlseilfördergurte
. [EU]
El
comprador
,
Semperit/Sempertrans
,
que
ya
produce
algunas
cintas
en
este
segmento
podrá
acceder
a
la
tecnología
de
producción
de
cintas
anchas
y
esta
capacidad
es
un
factor
clave
para
el
éxito
en
el
mercado
de
cintas
de
cable
de
acero
.
Der
Inhaber
eines
Tauglichkeitszeugnisses
mit
der
Einschränkung
OML
darf
ein
Luftfahrzeug
nur
mit
einem
anderen
Piloten
zusammen
führen
,
wenn
dieser
andere
Pilot
für
das
Führen
des
betreffenden
Musters
vollständig
qualifiziert
ist
,
nicht
der
Einschränkung
OML
unterliegt
und
das
60
.
Lebensjahr
noch
nicht
vollendet
hat
. [EU]
El
titular
de
un
certificado
médico
con
una
limitación
OML
solamente
podrá
actuar
como
piloto
de
aeronave
en
un
entorno
multipiloto
cuando
el
otro
piloto
esté
plenamente
cualificado
para
el
tipo
de
aeronave
que
corresponda
,
no
esté
sujeto
a
una
limitación
OML
y
no
tenga
más
de
60
años
.
Der
Kommandant
darf
die
Durchführung
des
Flugs
einem
anderen
Piloten
übertragen
,
der
gemäß
Anhang
I (
Teil-FCL
)
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1178/2011
entsprechend
qualifiziert
ist
,
sofern
die
Anforderungen
von
ORO
.FC.105
Buchstabe
b
Nummer
1,
Buchstabe
b
Nummer
2
und
Buchstabe
c
erfüllt
sind
. [EU]
El
comandante
podrá
delegar
la
realización
del
vuelo
en
otro
piloto
debidamente
cualificado
de
acuerdo
con
el
anexo
I (parte
FCL
)
del
Reglamento
(UE)
no
1178/2011
,
siempre
que
se
cumplan
los
requisitos
establecidos
en
ORO
.FC.105 b) 1), b) 2) y c).
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
sicherzustellen
,
dass
das
gesamte
Personal
für
die
Durchführung
wiederkehrender
Schulungen
ausreichend
qualifiziert
ist
,
um
CRM-Elemente
in
seine
Schulungen
aufzunehmen
. [EU]
El
operador
garantizará
que
todo
el
personal
que
imparte
entrenamiento
periódico
esté
adecuadamente
cualificado
para
incorporar
elementos
de
CRM
en
dicho
entrenamiento
.
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
sicherzustellen
,
dass
das
Personal
,
das
Elemente
der
CRM-Schulung
in
Umschulungsmaßnahmen
einbezieht
,
entsprechend
qualifiziert
ist
. [EU]
El
operador
garantizará
que
el
personal
que
se
encargue
de
incorporar
elementos
de
CRM
en
el
entrenamiento
de
conversión
esté
adecuadamente
cualificado
.
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
Verfahren
festzulegen
,
um
einem
Flugbegleiter
auszuwählen
,
der
in
ausreichendem
Maße
qualifiziert
ist
,
die
Leitung
der
Kabinenbesatzung
zu
übernehmen
,
falls
der
ernannte
leitende
Flugbegleiter
dazu
nicht
mehr
in
der
Lage
ist
. [EU]
En
caso
de
que
el
sobrecargo
titular
no
pueda
desempeñar
sus
funciones
,
el
operador
establecerá
procedimientos
para
seleccionar
al
miembro
de
la
tripulación
de
cabina
más
cualificado
para
que
actúe
como
sobrecargo
.
Der
Luftfahrtunternehmer
muss
sicherstellen
,
dass
seine
Flugzeuge
so
ausgerüstet
und
seine
Besatzungen
so
qualifiziert
sind
,
wie
es
das
jeweilige
Einsatzgebiet
und
die
jeweilige
Betriebsart
erfordern
. [EU]
El
operador
deberá
garantizar
que
el
equipamiento
de
sus
aviones
y
la
cualificación
de
sus
tripulaciones
se
adecuan
a
las
exigencias
del
área
y
el
tipo
de
operación
.
Die
Anerkennung
der
Berufsqualifikationen
durch
den
Aufnahmemitgliedstaat
ermöglicht
der
begünstigten
Person
,
in
diesem
Mitgliedstaat
denselben
Beruf
wie
den
,
für
den
sie
in
ihrem
Herkunftsmitgliedstaat
qualifiziert
ist
,
aufzunehmen
und
unter
denselben
Voraussetzungen
wie
Inländer
auszuüben
. [EU]
El
reconocimiento
de
las
cualificaciones
profesionales
por
el
Estado
miembro
de
acogida
permitirá
al
beneficiario
acceder
en
ese
Estado
miembro
a
la
misma
profesión
que
aquella
para
la
que
está
cualificado
en
el
Estado
miembro
de
origen
y
ejercerla
con
los
mismos
derechos
que
los
nacionales
.
Die
Auffrischungsschulung
muss
auf
der
Grundlage
des
praktischen
Flugunterrichtselements
des
FTI-Ausbildungslehrgangs
gemäß
FCL
.930.FTI
Buchstabe
a
Absatz
3
erfolgen
und
mindestens
1
Ausbildungsflug
unter
der
Aufsicht
eines
FTI
umfassen
,
der
gemäß
FCL
.905.FTI
Buchstabe
b
qualifiziert
ist
. [EU]
El
curso
estará
basado
en
el
elemento
práctico
de
la
instrucción
de
vuelo
del
curso
de
formación
para
FTI
,
de
acuerdo
con
FCL
.930.FTI (a)(3), e
incluye
al
menos
1
vuelo
de
instrucción
bajo
supervisión
de
un
FTI
cualificado
de
acuerdo
con
FCL
.905.FTI (b).
Die
belgischen
Maßnahmen
sind
insofern
mit
den
Wettbewerbsregeln
der
EG
vereinbar
,
als
die
Definition
von
Fernsehveranstaltern
,
die
für
die
Übertragung
der
aufgeführten
Veranstaltungen
qualifiziert
sind
,
auf
objektiven
Kriterien
beruht
,
die
einen
tatsächlichen
und
möglichen
Wettbewerb
um
den
Erwerb
der
Senderechte
für
diese
Veranstaltungen
zulassen
. [EU]
Las
medidas
de
Bélgica
son
compatibles
con
las
normas
sobre
competencia
de
la
CE
en
la
medida
que
la
definición
de
los
organismos
de
radiodifusión
calificados
para
la
transmisión
de
los
acontecimientos
enumerados
se
basa
en
criterios
objetivos
que
permiten
una
competencia
real
y
potencial
para
la
adquisición
de
los
derechos
de
transmisión
de
estos
acontecimientos
.
die
Besatzung
entsprechend
qualifiziert
ist
. [EU]
la
tripulación
posee
las
correspondientes
cualificaciones
.
die
Besatzung
ist
entsprechend
qualifiziert
. [EU]
la
tripulación
posee
las
cualificaciones
correspondientes
.
Die
Beschaffungsstellen
erkennen
alle
Anbieter
ihrer
wie
auch
der
anderen
Vertragspartei
als
qualifiziert
an
,
die
die
Bedingungen
für
die
Teilnahme
an
einer
bestimmten
Ausschreibung
erfüllen
,
es
sei
denn
,
die
Beschaffungsstellen
geben
in
der
Ausschreibungsbekanntmachung
eine
Begrenzung
der
Zahl
der
Anbieter
an
,
die
ein
Angebot
einreichen
können
,
sowie
die
Kriterien
für
diese
Begrenzung
. [EU]
La
entidad
contratante
reconocerá
como
proveedor
cualificado
a
cualquier
proveedor
nacional
y a
cualquier
proveedor
de
la
otra
Parte
que
cumpla
las
condiciones
para
la
participación
en
un
procedimiento
de
contratación
pública
dado
, a
menos
que
la
entidad
contratante
especifique
en
el
anuncio
de
procedimiento
de
contratación
pública
programado
cualquier
limitación
en
el
número
de
proveedores
a
los
que
se
permitirá
presentar
ofertas
y
los
criterios
para
seleccionar
dicho
número
limitado
de
proveedores
.
Die
Besichtiger
sollten
angemessen
qualifiziert
sein
und
eine
geeignete
Schulung
erhalten
,
damit
sie
ihre
Fachkenntnisse
für
die
Durchführung
von
Überprüfungen
aufrechterhalten
und
verbessern
können
. [EU]
Los
inspectores
deben
estar
debidamente
cualificados
y
recibir
formación
adecuada
para
mantener
y
mejorar
su
competencia
en
la
ejecución
de
las
labores
de
inspección
.
Die
bloße
Tatsache
,
dass
die
Maßnahme
die
Einführung
einer
neuen
Technologie
fördert
,
qualifiziert
sie
noch
nicht
als
Projekt
im
Gemeinschaftsinteresse
. [EU]
El
mero
hecho
de
que
la
medida
impulse
la
introducción
de
una
tecnología
nueva
tampoco
hace
de
ella
un
proyecto
de
interés
comunitario
.
Die
britischen
Maßnahmen
sind
insofern
mit
dem
Wettbewerbsrecht
der
EG
vereinbar
,
als
die
Definition
von
Fernsehveranstaltern
,
die
für
die
Übertragung
der
aufgeführten
Veranstaltungen
qualifiziert
sind
,
auf
objektiven
Kriterien
beruht
,
die
einen
tatsächlichen
und
möglichen
Wettbewerb
um
den
Erwerb
der
Senderechte
für
diese
Veranstaltungen
zulassen
. [EU]
Las
medidas
del
RU
son
compatibles
con
las
normas
de
competencia
de
la
CE
,
dado
que
la
definición
de
los
organismos
de
radiodifusión
calificados
para
la
transmisión
de
los
acontecimientos
inscritos
en
la
lista
se
basa
en
criterios
objetivos
que
hacen
posible
una
competencia
real
y
potencial
en
la
adquisición
de
los
derechos
de
transmisión
de
esos
acontecimientos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "qualifiziert":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners