A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
18 results for proactiva
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
An
Fähigkeiten
gefordert
ist
aktives
Projektmanagement
(
wozu
beispielsweise
die
Fähigkeit
zur
Planung
und
Organisation
,
zum
Management
,
zur
Führung
und
Delegation
,
Analyse
,
Kommunikation
,
Einsatzbesprechung
,
Beurteilung
und
Aufzeichnung
gehört
),
erfolgreiches
Auftreten
und
Verhandeln
sowie
die
Fähigkeit
,
sowohl
eigenständig
als
auch
im
Team
zu
arbeiten
. [EU]
Las
competencias
están
relacionadas
con
una
gestión
proactiva
de
los
proyectos
(entrańan
capacidades
como
la
planificación
,
la
organización
,
la
gestión
,
el
liderazgo
y
la
delegación
,
el
análisis
,
la
comunicación
,
la
celebración
de
sesiones
informativas
,
la
evaluación
y
el
registro
),
así
como
con
una
representación
y
negociación
efectivas
y
con
la
habilidad
para
trabajar
tanto
individualmente
como
de
manera
colaborativa
dentro
de
un
equipo
.
Anlässlich
der
Woche
der
Blume
2004
hat
sich
gezeigt
,
dass
eine
kombinierte
Strategie
(
Angebot/Nachfrage
)
Fortschritte
bringen
könnte
.
Der
Bekanntheitsgrad
des
EU-Umweltzeichens
muss
in
allen
Mitgliedstaaten
unbedingt
gefördert
werden
. [EU]
La
experiencia
adquirida
indica
que
la
demanda
debe
ser
objeto
de
una
consideración
más
proactiva
, y
la
experiencia
reciente
de
la
Semana
Europea
de
la
Flor
de
2004
pone
de
manifiesto
los
importantes
resultados
que
podría
tener
una
estrategia
combinada
oferta-demanda
.
Daher
ist
eine
eher
vorausschauende
als
reaktive
Bereitstellungsstrategie
erforderlich
,
um
zu
vermeiden
,
dass
das
System
bereits
veraltet
ist
,
bevor
die
Bereitstellungsreife
erreicht
wurde
. [EU]
Como
tal
,
exige
una
estrategia
de
despliegue
proactiva
en
vez
de
reactiva
, a
fin
de
evitar
que
el
sistema
pueda
quedar
obsoleto
antes
de
que
su
despliegue
alcance
la
madurez
.
Daher
ist
eine
eher
vorausschauende
als
reaktive
Bereitstellungsstrategie
erforderlich
,
um
zu
vermeiden
,
dass
das
System
bereits
vor
der
vollständigen
Herstellung
der
Verbindungen
veraltet
. [EU]
Por
eso
,
exige
una
estrategia
de
despliegue
proactiva
en
vez
de
reactiva
, a
fin
de
evitar
que
el
sistema
pueda
quedar
obsoleto
antes
de
que
se
implanten
plenamente
sus
interconexiones
.
Das
Kreditinstitut
verfügt
über
Systeme
und
Verfahren
,
um
Verschlechterungen
der
Finanzlage
des
Verkäufers
und
der
Forderungsqualität
bereits
zu
einem
frühen
Zeitpunkt
feststellen
und
den
Problemen
bereits
frühzeitig
aktiv
entgegenwirken
zu
können
. [EU]
La
entidad
de
crédito
dispondrá
de
sistemas
y
procedimientos
para
detectar
rápidamente
un
posible
deterioro
de
la
situación
financiera
del
vendedor
y
de
la
calidad
de
los
derechos
de
cobro
,
así
como
para
abordar
de
manera
proactiva
los
problemas
conforme
vayan
surgiendo
.
der
Dienstleister
führt
ein
risikobasiertes
Managementsystem
ein
und
erhält
es
aufrecht
,
um
die
Einhaltung
der
grundlegenden
Anforderungen
nach
diesem
Anhang
zu
gewährleisten
,
und
er
wirkt
auf
fortlaufende
proaktive
Verbesserungen
dieses
Systems
hin
[EU]
el
proveedor
del
servicio
aplicará
y
mantendrá
un
sistema
de
gestión
basado
en
una
evaluación
de
riesgos
que
garantice
el
cumplimiento
de
los
requisitos
esenciales
del
presente
anexo
, y
tenderá
a
la
mejora
continua
y
proactiva
de
este
sistema
Der
Flugplatzbetreiber
führt
ein
Managementsystem
ein
,
mit
dem
die
Einhaltung
dieser
grundlegenden
Anforderungen
für
Flugplätze
gewährleistet
wird
,
und
setzt
es
ein
und
wirkt
auf
eine
fortlaufende
und
proaktive
Verbesserung
von
Sicherheit
und
Qualität
hin
. [EU]
El
explotador
del
aeródromo
establecerá
y
mantendrá
un
sistema
de
gestión
que
garantice
el
cumplimiento
de
estos
requisitos
esenciales
para
los
aeródromos
y
que
tienda
a
una
mejora
continua
y
proactiva
de
la
seguridad
.
Die
Agentur
verfolgt
aktiv
die
für
die
Kontrolle
und
Überwachung
der
Außengrenzen
relevanten
Entwicklungen
in
der
Forschung
,
zu
der
sie
auch
selbst
aktiv
beiträgt
,
und
leitet
diese
Informationen
an
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
weiter
. [EU]
La
Agencia
supervisará
de
forma
proactiva
y
contribuirá
a
la
evolución
de
la
investigación
en
materia
de
control
y
vigilancia
de
las
fronteras
exteriores
y
transmitirá
esta
información
a
la
Comisión
y a
los
Estados
miembros
.
Die
BONUS-EWIV
wird
sich
aktiv
für
die
Weitergabe
bewährter
Verfahren
an
andere
regionale
europäische
Meeresbecken
sowie
für
eine
gute
Rückkopplung
mit
der
europäischen
Ebene
im
Sinne
der
Harmonisierung
und
Effizienz
einsetzen
. [EU]
Promover
de
manera
proactiva
la
puesta
en
común
de
las
mejores
prácticas
con
las
demás
cuencas
marinas
regionales
europeas
,
así
como
una
buena
articulación
a
escala
europea
con
el
fin
de
asegurar
la
armonización
y
la
simplificación
.
Die
ERTMS/ETCS-Ausrüstung
von
Fahrzeugen
,
die
auf
Strecken
des
konventionellen
Eisenbahnsystems
eingesetzt
werden
sollen
und
für
die
diese
Ausstattung
verbindlich
vorgeschrieben
ist
,
muss
in
Übereinstimmung
mit
der
nationalen
Migrationsstrategie
durchgeführt
werden
,
sobald
diese
mit
dem
EU-Masterplan
(
siehe
Abschnitt
7.2.2.6)
abgestimmt
worden
ist
.
Die
Einrichtung
des
ERTMS/ETCS
,
das
zur
Sicherstellung
des
Betriebs
der
Klasse-B-Systeme
erforderlichenfalls
um
die
entsprechenden
Übertragungsmodule
(
STM
)
ergänzt
wird
,
ist
in
folgenden
Fällen
obligatorisch:
Neuinstallation
der
Zugsicherungskomponente
einer
ZZS-Ausrüstung
; [EU]
Con
el
fin
de
hacer
posible
una
implementación
proactiva
,
se
insta
asimismo
a
los
Estados
miembros
a
promover
y
respaldar
la
instalación
de
ERTMS/ETCS
con
motivo
de
cualquier
trabajo
de
renovación
o
relacionado
con
el
mantenimiento
de
la
infraestructura
que
suponga
una
inversión
de
al
menos
un
orden
de
magnitud
superior
a
la
asociada
a
la
instalación
de
los
equipos
ERTMS/ETCS
.
Die
Mitgliedstaaten
bitten
die
Kommission
in
Umsetzungsfragen
rechtzeitig
um
Rat
und
Unterstützung
. [EU]
Los
Estados
miembros
actúan
de
manera
proactiva
solicitando
oportunamente
a
la
Comisión
asesoría
y
ayuda
en
materia
de
transposición
.
Durchführung
von
proaktiven
Untersuchungen
über
den
Nutzerbedarf
.
Auf
diese
Weise
kann
das
Europäische
Statistische
System
besser
auf
neu
entstehenden
Bedarf
reagieren
;
und
[EU]
Realización
de
una
investigación
proactiva
de
las
necesidades
de
los
usuarios
,
lo
que
permitirá
al
sistema
estadístico
europeo
responder
con
más
eficacia
a
las
necesidades
emergentes
, y
Eine
solche
aktive
Implementierungsstrategie
sollte
den
gesamten
Migrationsprozess
untermauern
.
Bei
der
Festlegung
der
konkreten
Modalitäten
für
das
konventionelle
Schienennetz
sind
der
aktuelle
Stand
und
der
geplante
Umfang
der
Inbetriebnahme
solcher
Technologien
sowie
die
wirtschaftlichen
,
operativen
,
technischen
und
finanziellen
Einflussfaktoren
einer
solchen
Implementierung
zu
berücksichtigen
. [EU]
Aunque
esta
estrategia
proactiva
parece
obligada
como
fundamento
del
proceso
de
migración
en
su
conjunto
,
la
forma
específica
que
se
adopte
en
el
caso
de
la
red
ferroviaria
convencional
deberá
tener
en
cuenta
el
nivel
actual
y
el
ritmo
previsto
de
despliegue
de
estas
tecnologías
,
así
como
los
factores
económicos
,
operativos
,
técnicos
y
financieros
relevantes
que
influyan
en
la
implementación
.
Hierzu
gilt
es
unter
anderem
darauf
hinzuarbeiten
,
dass
Veränderungen
im
Agrarsektor
im
Kontext
der
Umstrukturierung
und
der
Modernisierung
rechtzeitig
erkannt
werden
,
und
einen
proaktiven
Ansatz
bei
der
Ausbildung
und
Umschulung
von
Landwirten
,
insbesondere
im
Hinblick
auf
übertragbare
Qualifikationen
,
zu
entwickeln
. [EU]
Ello
implica
fomentar
la
anticipación
de
los
cambios
,
en
el
contexto
de
la
reestructuración
y
la
modernización
, y
desarrollar
una
política
proactiva
de
formación
y
reconversión
de
agricultores
,
especialmente
en
lo
que
atańe
a
las
cualificaciones
transferibles
.
In
der
vom
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
am
18
.
September
2004
verabschiedeten
Resolution
1564
wird
die
Absicht
der
AU
,
ihre
Überwachungsmission
in
der
Region
Darfur
in
Sudan
zu
verstärken
und
deren
Personalstärke
zu
erhöhen
,
begrüßt
und
unterstützt
,
und
es
wird
eine
proaktive
Überwachung
befürwortet
. [EU]
En
su
Resolución
1564
de
18
de
septiembre
de
2004
,
el
CSNU
acogió
con
satisfacción
y
apoyó
la
intención
de
la
UA
de
mejorar
y
ampliar
su
misión
de
vigilancia
en
la
región
sudanesa
de
Darfur
y
alentó
a
que
se
llevara
a
cabo
una
vigilancia
proactiva
.
Sie
bedürfen
daher
eher
einer
aktiven
als
reaktiven
Implementierungsstrategie
,
um
zu
vermeiden
,
dass
das
System
noch
vor
seiner
vollen
Ausreifung
bereits
überholt
ist
. [EU]
En
estas
condiciones
,
es
preciso
adoptar
una
estrategia
más
proactiva
que
reactiva
para
evitar
que
el
sistema
pueda
quedarse
obsoleto
antes
de
que
su
despliegue
alcance
la
madurez
.
Wie
unter
den
Randnummern
(
459
)
ff
.
ausgeführt
,
versuchte
die
Kommission
proaktiv
und
wiederholt
,
Informationen
bei
Einzelhändlern
einzuholen
,
aber
abgesehen
von
einem
einzigen
integrierten
Einführer/Einzelhändler
,
der
als
Einführer
kooperierte
,
war
keine
Einzelhandelskette
bereit
,
in
vollem
Umfang
an
der
Untersuchung
mitzuarbeiten
. [EU]
Como
se
expone
en
los
considerandos
459
y
siguientes
,
la
Comisión
trató
de
manera
proactiva
y
reiterada
de
recabar
información
de
los
minoristas
,
pero
aparte
de
un
importador/minorista
integrado
que
cooperó
como
importador
,
ninguna
cadena
minorista
aceptó
cooperar
plenamente
en
la
investigación
.
Zur
Förderung
einer
aktiven
Implementierung
werden
die
Mitgliedstaaten
außerdem
aufgefordert
,
die
Installation
von
GSM-R
bei
allen
Erneuerungs-
und
Wartungsarbeiten
zu
fördern
und
zu
unterstützen
,
sofern
davon
die
gesamte
,
bereits
in
Betrieb
befindliche
Infrastruktur
betroffen
ist
und
der
dabei
entstehende
Investitionsaufwand
um
mindestens
eine
Größenordnung
über
dem
Aufwand
liegt
,
der
mit
der
Installation
von
GSM-R-Einrichtungen
verbunden
ist
. [EU]
Con
el
fin
de
hacer
posible
una
implementación
proactiva
,
se
insta
asimismo
a
los
Estados
miembros
a
promover
y
respaldar
la
instalación
del
GSM-R
con
motivo
de
cualquier
trabajo
de
renovación
o
relacionado
con
el
mantenimiento
que
afecte
al
conjunto
de
una
infraestructura
ya
en
servicio
y
que
suponga
una
inversión
de
al
menos
un
orden
de
magnitud
superior
a
la
asociada
a
la
instalación
de
los
equipos
GSM-R
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "proactiva":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners