A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
partir para
partirse
partirse de risa
partirse en dos
partícipe
parvo
parásito
paródico
pasaalto
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
338 results for participe
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
"Darüber
hinaus
ist
die
Regulierungsstelle
funktionell
unabhängig
von
allen
zuständigen
Behörden
,
die
bei
der
Vergabe
von
Verträgen
über
öffentliche
Dienstleistungen
mitwirken
." [EU]
«Además
,
deberá
ser
funcionalmente
independiente
de
toda
autoridad
competente
que
participe
en
la
adjudicación
de
un
contrato
de
servicio
público
.».
das
Endspiel
und
die
Halbfinalspiele
des
Davis
Cup
und
des
Federation
Cup
mit
Beteiligung
der
italienischen
Nationalmannschaft
und
die
des
Rom-Masters-Turniers
(
Internazionali
d'Italia
di
tennis
),
an
denen
italienische
Sportler
teilnehmen
[EU]
la
final
y
las
semifinales
de
la
Copa
Davis
y
la
Fed
Cup
en
las
que
participe
la
selección
nacional
italiana
y
de
los
Internacionales
de
Tenis
de
Italia
en
los
que
participe
n
deportistas
italianos
Das
Finale
der
französischen
Rugby-Meisterschaft
,
das
Finale
des
Rugby-Europacups
,
wenn
sich
dafür
eine
französische
Mannschaft
qualifiziert
hat
,
die
an
einer
französischen
Meisterschaft
teilgenommen
hat
,
das
Rugby-Turnier
der
Sechs
Nationen
sowie
Halbfinale
und
Finale
des
Rugby-Weltcups
finden
daher
in
Frankreich
in
der
breiten
Öffentlichkeit
besondere
Resonanz
. [EU]
Por
consiguiente
,
en
el
caso
de
este
deporte
,
la
final
del
Campeonato
de
Francia
,
la
final
de
la
Copa
de
Europa
,
cuando
participe
una
entidad
deportiva
inscrita
en
uno
de
los
campeonatos
franceses
,
el
torneo
de
las
Seis
Naciones
y
las
semifinales
y
la
final
de
la
Copa
del
Mundo
tienen
una
resonancia
general
especial
en
Francia
.
Das
gesamte
an
Genehmigungsverfahren
im
Zusammenhang
mit
diesem
Anhang
beteiligte
Personal
muss
[EU]
Toda
persona
que
participe
en
las
aprobaciones
reguladas
por
el
presente
anexo:
Das
Personal
,
das
dem
Bodenbetrieb
oder
Flugbetrieb
zugeteilt
oder
dort
direkt
eingesetzt
wird
, [EU]
Todo
el
personal
asignado
a
las
operaciones
en
tierra
y
en
vuelo
o
que
participe
directamente
en
las
mismas:
Das
Personal
der
leitenden
Sicherheitsuntersuchungsstelle
und
alle
sonstigen
Personen
,
die
zur
Beteiligung
an
der
Sicherheitsuntersuchung
oder
zu
einem
Beitrag
dazu
aufgefordert
wurden
,
unterliegen
den
anwendbaren
Regeln
über
die
Schweigepflicht
nach
den
anwendbaren
Rechtsvorschriften
,
einschließlich
hinsichtlich
der
Anonymität
derjenigen
,
die
an
einem
Unfall
oder
einer
Störung
beteiligt
sind
. [EU]
El
personal
de
la
autoridad
encargada
de
las
investigaciones
de
seguridad
, o
cualquier
otra
persona
que
participe
en
la
investigación
de
seguridad
o
contribuya
a
ella
,
estará
sujeto
a
las
normas
aplicables
al
secreto
profesional
,
incluso
por
lo
que
respecta
al
anonimato
de
las
personas
involucradas
en
un
accidente
o
incidente
,
en
virtud
de
la
legislación
aplicable
.
das
Verhalten
einer
Person
,
das
darin
besteht
,
mit
einer
oder
mehreren
Personen
eine
Vereinbarung
über
die
Ausübung
einer
Tätigkeit
zu
treffen
,
die
,
falls
durchgeführt
,
der
Begehung
von
in
Artikel
1
genannten
Straftaten
gleichkäme
-
auch
wenn
diese
Person
nicht
an
der
tatsächlichen
Durchführung
der
Tätigkeit
beteiligt
ist
. [EU]
la
conducta
de
toda
persona
que
consista
en
un
acuerdo
con
una
o
más
personas
para
proceder
a
una
actividad
que
,
de
ser
llevada
a
cabo
,
suponga
la
comisión
de
delitos
considerados
en
el
artículo
1,
aún
cuando
esa
persona
no
participe
en
la
ejecución
de
la
actividad
.
das
Verhalten
einer
Person
,
die
sich
vorsätzlich
und
in
Kenntnis
entweder
des
Ziels
und
der
allgemeinen
Tätigkeit
der
kriminellen
Vereinigung
oder
der
Absicht
der
Vereinigung
,
die
betreffenden
Straftaten
zu
begehen
,
aktiv
an
den
kriminellen
Tätigkeiten
der
Vereinigung
beteiligt
,
einschließlich
durch
Bereitstellung
von
Informationen
oder
materiellen
Mitteln
,
Anwerbung
neuer
Mitglieder
oder
durch
jegliche
Art
der
Finanzierung
der
Tätigkeiten
der
Vereinigung
,
und
sich
bewusst
ist
,
dass
diese
Beteiligung
zur
Durchführung
der
kriminellen
Tätigkeiten
der
Vereinigung
beiträgt
[EU]
la
conducta
de
toda
persona
que
,
de
manera
intencionada
y a
sabiendas
de
la
finalidad
y
actividad
general
de
la
organización
delictiva
o
de
su
intención
de
cometer
los
delitos
en
cuestión
,
participe
activamente
en
las
actividades
ilícitas
de
la
organización
,
incluida
la
facilitación
de
información
o
de
medios
materiales
,
reclutando
a
nuevos
participantes
,
así
como
en
toda
forma
de
financiación
de
sus
actividades
a
sabiendas
de
que
su
participación
contribuirá
al
logro
de
la
finalidad
delictiva
de
esta
organización
Das
Zustandsbewertungsschema
sieht
die
Verpflichtung
vor
,
dass
die
Verwaltung
des
Flaggenstaats
eine
Konformitätserklärung
erteilt
und
an
den
Überprüfungsverfahren
im
Rahmen
des
Zustandsbewertungsschemas
zu
beteiligen
ist
. [EU]
Dicho
régimen
impone
la
obligación
de
que
la
administración
del
Estado
del
pabellón
expida
una
declaración
de
conformidad
y
participe
en
los
procedimientos
de
inspección
del
RIE
.
dazu
führt
,
dass
eine
an
dem
Vorgang
beteiligte
Gesellschaft
oder
eine
an
dem
Vorgang
nicht
beteiligte
Gesellschaft
die
Voraussetzungen
für
die
bis
zu
dem
Vorgang
bestehende
Vertretung
der
Arbeitnehmer
in
den
Organen
der
Gesellschaft
nicht
mehr
erfüllt
. [EU]
tenga
por
resultado
que
una
sociedad
,
que
participe
o
no
en
la
operación
,
ya
no
reúna
las
condiciones
necesarias
para
la
representación
de
los
trabajadores
en
los
órganos
de
la
sociedad
según
las
modalidades
aplicables
antes
de
la
operación
en
cuestión
.
Den
an
der
technischen
Prüfung
beteiligten
Mitgliedern
des
Prüfungsamts
ist
es
nicht
erlaubt
,
Sachverhalte
,
Schriftstücke
und
Informationen
,
von
denen
sie
während
oder
in
Verbindung
mit
der
technischen
Prüfung
Kenntnis
erlangt
haben
,
widerrechtlich
zu
nutzen
oder
Unbefugten
zur
Kenntnis
zu
bringen
. [EU]
El
personal
de
la
oficina
de
examen
que
participe
en
los
exámenes
técnicos
no
estará
autorizado
para
utilizar
ni
divulgar
a
personas
no
autorizadas
los
datos
,
documentos
e
información
de
que
tengan
conocimiento
durante
o
como
resultado
de
la
ejecución
del
examen
técnico
.
Den
Erfahrungen
zufolge
ist
zur
ordnungsgemäßen
Verwaltung
des
Kontingents
sicherzustellen
,
dass
der
Lizenzinhaber
tatsächlich
als
Importeur
arbeitet
und
im
Erwerb
,
Transport
und
Import
der
betreffenden
Tiere
aktiv
ist
. [EU]
La
experiencia
enseńa
que
la
gestión
correcta
del
contingente
exige
asimismo
que
el
titular
del
certificado
sea
un
auténtico
importador
,
que
participe
activamente
,
por
lo
tanto
,
en
la
compra
,
transporte
e
importación
de
los
animales
.
Der
Arbeitgeber
und/oder
der
zuständige
Träger
kann
den
Arbeitnehmer
gegebenenfalls
zur
Teilnahme
an
Tätigkeiten
auffordern
,
die
die
Wiederaufnahme
der
Arbeit
durch
den
Versicherten
fördern
und
unterstützen
sollen
. [EU]
En
su
caso
,
el
empleador
o
la
institución
competente
podrán
pedir
al
trabajador
que
participe
en
actividades
destinadas
a
impulsar
y
asistir
su
vuelta
al
trabajo
.
Der
Auktionator
,
der
von
einem
Mitgliedstaat
bestellt
wird
,
der
nicht
an
der
gemeinsamen
Plattform
teilnimmt
,
sondern
seine
eigene
Auktionsplattform
bestellt
,
sollte
nicht
nur
von
der
Auktionsplattform
des
betreffenden
Mitgliedstaats
,
sondern
auch
von
der
gemeinsamen
Auktionsplattform
anerkannt
werden
. [EU]
Además
,
es
preciso
que
el
subastador
designado
por
un
Estado
miembro
que
no
participe
en
la
plataforma
de
subastas
común
,
sino
que
designe
a
su
propia
plataforma
,
sea
admitido
no
solo
por
la
plataforma
designada
por
el
Estado
miembro
en
cuestión
,
sino
también
por
la
plataforma
común
.
Der
Beirat
benennt
ein
Mitglied
,
das
ohne
Stimmrecht
an
den
Beratungen
des
Verwaltungsrates
teilnimmt
. [EU]
El
consejo
asesor
designará
a
uno
de
sus
miembros
para
que
participe
en
las
deliberaciones
del
consejo
de
administración
sin
derecho
a
voto
.
Der
Betreiber
hat
sicherzustellen
,
dass
alle
Mitarbeiter
,
die
dem
Bodenbetrieb
oder
Flugbetrieb
zugeteilt
oder
dort
direkt
eingesetzt
sind
,
ordnungsgemäß
eingewiesen
sind
,
ihre
Fähigkeiten
in
ihren
speziellen
Aufgaben
nachgewiesen
haben
und
sich
ihrer
Verantwortlichkeiten
und
der
Auswirkung
ihrer
Tätigkeiten
auf
den
gesamten
Betrieb
bewusst
sind
. [EU]
El
operador
garantizará
que
todo
el
personal
asignado
a
las
operaciones
en
tierra
o
en
vuelo
o
que
participe
directamente
en
ellas
esté
debidamente
instruido
,
haya
demostrado
su
capacidad
para
desempeńar
sus
funciones
particulares
y
conozca
sus
responsabilidades
y
la
relación
que
guardan
sus
obligaciones
con
el
conjunto
de
la
operación
.
Der
Betrieb
behält
diese
Nummer
während
der
gesamten
Dauer
seiner
Teilnahme
am
Informationsnetz
. [EU]
La
explotación
conservará
dicho
número
durante
todo
el
tiempo
en
que
participe
en
la
red
de
información
.
Der
Betrieb
behält
diese
Nummer
während
der
gesamten
Dauer
seiner
Teilnahme
am
Informationsnetz
. [EU]
La
explotación
conservará
dicho
número
durante
todo
el
tiempo
en
que
participe
en
la
Red
de
Información
Contable
.
der
Betriebsinhaber
nimmt
an
einem
von
der
Kommission
anerkannten
Extensivierungsprogramm
teil
[EU]
un
agricultor
que
participe
en
un
programa
de
extensificación
reconocido
por
la
Comisión
der
Betriebsinhaber
nimmt
an
einer
von
der
Kommission
anerkannten
Vorruhestandsregelung
teil
,
die
keine
Übertragung
und/oder
vorübergehende
Verpachtung
von
Ansprüchen
vorschreibt
[EU]
un
agricultor
que
participe
en
un
programa
de
jubilación
anticipada
reconocido
por
la
Comisión
que
no
imponga
de
forma
obligatoria
la
transferencia
ni
la
cesión
temporal
de
los
derechos
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "participe":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners