A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
menospreciativo
menso
menstruar
mensual
mensualmente
mensurable
mensurar
mental
mentalizarse a algo
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
144 results for
mensualmente
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Der
griechische
Staat
verlor
bei
jedem
dieser
Flugzeuge
jeden
Monat
zwischen
250000
EUR
und
350000
EUR
. [EU]
Por
ello
,
el
Estado
griego
perdía
mensualmente
entre
250000
EUR
y
350000
EUR
por
cada
una
de
estas
cuatro
aeronaves
.
Der
tatsächliche
Kreis
der
Berichtspflichtigen
meldet
monatlich
statistische
Daten
zur
Bilanz
zum
Monatsende
hinsichtlich
der
Bestände
an
die
NZB
des
teilnehmenden
Mitgliedstaats
,
in
dem
das
POGI
gebietsansässig
ist
. [EU]
La
población
informadora
real
presentará
mensualmente
la
información
estadística
sobre
su
balance
de
fin
de
mes
,
en
términos
de
saldos
,
al
BCN
del
Estado
miembro
participante
en
que
esté
establecida
cada
institución
de
giro
postal
.
Der
Wirtschaftsprüfer
hat
auch
die
Übereinstimmung
der
für
dieses
Verfahren
dargestellten
Liquiditätslage
mit
derjenigen
verglichen
,
die
das
Unternehmen
monatlich
in
Erfüllung
der
Auflagen
der
Consob
veröffentlicht
hat
. [EU]
El
experto
ha
examinado
igualmente
si
la
situación
de
caja
presentada
para
el
procedimiento
se
corresponde
con
la
publicada
mensualmente
por
la
empresa
de
conformidad
con
las
disposiciones
establecidas
por
la
Consob
[48].
Die
Agentur
erstattet
dem
Verwaltungsrat
monatlich
Bericht
über
die
Zusammensetzung
und
den
Einsatz
der
zum
Ausrüstungspool
gehörenden
technischen
Ausrüstungsgegenstände
. [EU]
La
agencia
informará
mensualmente
al
consejo
de
administración
sobre
la
composición
y
el
despliegue
del
equipo
técnico
que
forme
parte
del
contingente
.
Die
Behörden
der
Republik
Zypern
unterrichten
die
Kommission
gemäß
Artikel
4
Absätze
2
und
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
866/2004
monatlich
über
die
Art
und
die
Menge
der
Waren
,
die
nach
den
Erklärungen
,
die
in
den
in
Artikel
2
Absatz
1
genannten
Dokumenten
enthalten
sind
,
die
Trennungslinie
überschritten
haben
,
über
die
Einzelheiten
etwaiger
festgestellter
Unregelmäßigkeiten
und
verhängter
Sanktionen
und
über
die
Einzelheiten
etwaiger
Zölle
oder
Abgaben
,
die
auf
Waren
erhoben
wurden
,
für
die
Ausfuhrerstattungen
oder
Interventionsmaßnahmen
gelten
. [EU]
Las
autoridades
de
la
República
de
Chipre
,
de
conformidad
con
lo
previsto
en
los
apartados
2 y 3
del
artículo
4
del
Reglamento
(CE)
no
866/2004
,
comunicarán
a
la
Comisión
mensualmente
qué
clase
y
qué
volumen
de
mercancías
han
atravesado
la
línea
,
con
arreglo
a
las
declaraciones
contenidas
en
los
documentos
a
que
se
refiere
el
apartado
1
del
artículo
2,
así
como
información
detallada
sobre
toda
posible
irregularidad
detectada
y
sobre
las
sanciones
aplicadas
e,
igualmente
,
sobre
todo
posible
derecho
arancelario
o
de
otro
tipo
recaudado
en
relación
con
mercancías
sujetas
a
restituciones
por
exportación
o
medidas
de
intervención
.
Die
betroffenen
Unternehmen
setzen
selbst
fest
,
wie
oft
ihre
Aktien
versteigert
werden
,
und
richten
sich
dabei
nach
dem
Interesse
an
ihren
Aktien
.
Auktionen
können
wöchentlich
oder
monatlich
stattfinden
. [EU]
Las
subastas
tienen
lugar
con
una
periodicidad
fijada
por
la
empresa
en
función
del
interés
existente
por
la
negociación
de
sus
acciones
,
posiblemente
semanal
o
mensualmente
.
Die
Bruttoausgabe
von
Euro-Banknoten
auf
der
Ebene
des
Eurosystems
übersteigt
gemäß
den
monatlich
gemeldeten
CIS-2-Daten
bestimmte
durch
den
EZB-Rat
genehmigte
und
von
der
EZB
gesondert
festgelegte
Schwellenwerte
[EU]
Si
los
datos
de
CIS
2
transmitidos
mensualmente
indican
que
la
emisión
bruta
de
billetes
en
euros
al
nivel
del
Eurosistema
excede
ciertos
umbrales
aprobados
por
el
Consejo
de
Gobierno
y
establecidos
por
el
BCE
en
documento
separado
Die
Daten
sind
möglichst
monatlich
oder
mindestens
jährlich
zu
erheben
und
darüber
hinaus
als
Verbrauch
bzw
.
Produktion
je
Übernachtung
und
je
Quadratmeter
Innenfläche
anzugeben
. [EU]
Estos
datos
se
recogerán
,
siempre
que
sea
posible
,
mensualmente
o,
al
menos
,
anualmente
, y
se
expresarán
también
en
consumo
o
producción
por
pernoctación
y
por
m2
de
superficie
interior
.
Die
Daten
sind
während
des
Zeitraums
,
in
dem
der
Beherbergungsbetrieb
geöffnet
ist
,
möglichst
monatlich
oder
zumindest
jährlich
zu
erheben
;
außerdem
ist
der
Verbrauch
je
Übernachtung
und
je
Quadratmeter
Innenfläche
anzugeben
. [EU]
La
recogida
de
datos
se
realizará
,
siempre
que
sea
posible
,
mensualmente
o,
al
menos
,
una
vez
al
año
,
respecto
al
período
en
el
que
esté
abierto
el
establecimiento
.
Los
datos
se
expresarán
también
en
consumo
por
pernoctación
y
por
m2
de
superficie
interior
.
"Die
drei
Zeitreihen
für
die
Kreditinstitute
,
die
sich
auf
zum
Monatsende
ermittelte
Bestandsgrößen
beziehen
,
werden
der
EZB
monatlich
bis
zum
NZB-Geschäftstag
übermittelt
,
der
dem
Beginn
der
Mindestreserveerfüllungsperiode
vorangeht
. [EU]
«Las
tres
series
temporales
para
las
entidades
de
crédito
,
referentes
a
las
cifras
de
los
saldos
a
final
de
mes
se
transmiten
mensualmente
al
BCE
a
más
tardar
el
día
hábil
en
el
BCN
anterior
al
inicio
del
período
de
mantenimiento
.
Die
drei
Zeitreihen
für
die
Kreditinstitute
,
die
sich
auf
zum
Monatsende
ermittelte
Bestandsgrößen
beziehen
,
werden
monatlich
bis
spätestens
zu
dem
NZB-Arbeitstag
,
der
dem
Beginn
der
Mindestreserve-Erfüllungsperiode
vorangeht
,
an
die
EZB
übermittelt
. [EU]
Las
tres
series
temporales
para
las
entidades
de
crédito
,
referidas
a
las
cifras
de
los
saldos
a
final
de
mes
,
se
transmitirán
mensualmente
al
BCE
a
más
tardar
el
día
hábil
en
el
BCN
anterior
al
inicio
del
período
de
mantenimiento
.
Die
Einträge
der
Nebenjournale
und
-bücher
werden
mindestens
einmal
monatlich
im
Kontenjournal
und
im
Hauptbuch
konsolidiert
. [EU]
Los
asientos
contables
registrados
en
los
diarios
y
libros
auxiliares
se
centralizarán
mensualmente
,
como
mínimo
,
en
el
libro
diario
y
en
el
libro
mayor
de
la
contabilidad
.
Die
Entgegennahme
der
Spareinlagen
für
Rechnung
der
CDC
bedeutet
ebenfalls
kein
Liquiditätsrisiko
(
mit
Ausnahme
des
innermonatlichen
Risikos
)
und
auch
kein
Risiko
der
Fristentransformation
,
da
der
der
CDC
zugewiesene
Betrag
monatlich
entsprechend
der
Entwicklung
der
Spareinlagen
angepasst
wird
und
der
von
der
CDC
gezahlte
Zins
umgehend
den
Sparern
gutgeschrieben
wird
. [EU]
La
actividad
de
captación
de
depósitos
por
cuenta
de
la
CDC
tampoco
entraña
un
riesgo
de
liquidez
(con
excepción
del
riesgo
intramensual
),
ni
de
transformación
de
los
vencimientos
,
porque
el
importe
asignado
a
la
CDC
se
ajusta
mensualmente
en
función
de
la
evolución
de
los
depósitos
y
el
tipo
de
interés
pagado
por
la
CDC
se
transfiere
inmediatamente
a
los
depositantes
.
Die
erforderlichen
Daten
zum
grenzüberschreitenden
Versand
von
Euro-Banknoten
werden
monatlich
zur
Verfügung
gestellt
. [EU]
Los
datos
requeridos
sobre
envíos
transfronterizos
de
billetes
en
euros
se
facilitarán
mensualmente
.
Die
EZB
realisiert
monatliche
Überprüfungen
der
Richtigkeit
der
gegenwärtigen
pauschalen
Abzüge
von
der
Mindestreservebasis
,
die
Kreditinstitute
für
die
Summe
der
ausgegebenen
Schuldverschreibungen
mit
einer
vereinbarten
Laufzeit
von
bis
zu
zwei
Jahren
vornehmen
können
,
indem
sie
die
zum
Monatsende
erhobenen
statistischen
Daten
verwendet
,
die
Kreditinstitute
gemäß
der
Verordnung
EZB/2001/13
an
die
NZBen
übermitteln
. [EU]
El
BCE
controlará
mensualmente
,
usando
la
información
de
las
estadísticas
a
final
de
mes
que
presenten
las
entidades
de
crédito
a
los
BCN
de
acuerdo
con
el
Reglamento
BCE/2001/13
,
la
exactitud
de
las
deducciones
normalizadas
actuales
de
la
base
de
reservas
que
las
entidades
de
crédito
puedan
aplicar
al
saldo
vivo
de
sus
valores
distintos
de
acciones
con
un
vencimiento
a
plazo
de
hasta
dos
años
.
Die
fälligen
Zahlungen
nach
den
Artikeln
10
,
13
,
14
,
15
und
17
erfolgen
monatlich
in
Euro
oder
wahlweise
in
der
Währung
desjenigen
Mitgliedstaats
,
in
dem
der
Abgeordnete
seinen
Wohnsitz
hat
. [EU]
Los
pagos
resultantes
de
la
aplicación
de
los
artículos
10
,
13
,
14
,
15
y
17
se
efectuarán
mensualmente
en
euros
o,
si
el
diputado
opta
por
ello
,
en
la
divisa
del
Estado
miembro
en
el
que
tenga
su
domicilio
.
die
gleichen
"id"-Codes
wie
in
der
monatlich
auf
der
Website
der
EZB
veröffentlichten
Liste
der
MFIs
benutzt
werden
[EU]
se
usan
los
mismos
códigos
de
identificación
comunicados
mensualmente
en
la
lista
de
las
IFM
en
el
sitio
de
Internet
del
BCE
Die
in
Anhang
IV
Abschnitt
5.2.1, 5.2.2
und
5.2.3
genannten
Daten
sind
monatlich
bereitzustellen
. [EU]
Los
datos
contemplados
en
los
puntos
5.2.1, 5.2.2 y 5.2.3
se
facilitarán
mensualmente
.
Die
Informationen
über
Ausfuhrlizenzen
,
die
die
Mitgliedstaaten
monatlich
mitteilen
,
müssen
mit
den
täglich
mitgeteilten
Informationen
abgestimmt
werden
. [EU]
Es
necesario
conciliar
la
información
sobre
los
certificados
de
exportación
notificada
por
los
Estados
miembros
mensualmente
con
la
notificada
diariamente
.
Die
interinstitutionellen
Verbindungskonten
werden
monatlich
abgestimmt
. [EU]
Las
cuentas
de
enlace
interinstitucionales
se
conciliarán
mensualmente
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "mensualmente":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners