DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
meiner
Search for:
Mini search box
 

53 results for meiner
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  Spanish

Kaum war ich meiner Lagerstätte des Schreckens entronnen, kaum hatte ich einige Schritte auf dem Boden meines Kerkers gemacht, stoppte die Bewegung der höllischen Maschine und ich hörte, wie sie, von einer unbekannten Kraft bewegt, an die Decke gezogen wurde. [L] Apenas había escapado de mi lecho de horror, apenas hube dado unos pasos por el suelo de mi calabozo, cesó el movimiento de la máquina infernal y la subir atraída hacia el techo por una fuerza invisible.

Meine Nerven waren durch das lange Leiden derartig zerrüttet, dass mich schon der Ton meiner eigenen Stimmer erzittern ließ, und ich betrachtete mich als exzellentes Opfer für die Art von Folter, die mich erwartete. [L] Mis nervios estaban abatidos por el largo sufrimiento, hasta el punto que me hacía temblar el sonido de mi propia voz, y me consideraba por todos motivos una víctima excelente para la clase de tortura que me aguardaba.

Plötzlich kehrten eine Bewegung und ein Ton zu meiner Seele zurück: Die stürmische Bewegung des Herzens und das Geräusch seiner Schläge. [L] De pronto volvieron a mi alma un movimiento y un sonido: el movimiento tumultuoso del corazón y el rumor de sus latidos.

Sie waren aus dem Brunnen gekommen, den ich zu meiner Rechten erkennen konnte. [L] Habían salido del pozo que yo podía distinguir a mi derecha.

Trotz meiner Bemühungen, dies zu verhindern, hatten sie schon den gesamten Inhalt des Tellers, von einigen Resten abgesehen, gefressen. Meine Hand hatte sich wie ein Fächer über dem Teller hin und her bewegt, aber mit der Zeit, bedingt durch die Regelmäßigkeit der Bewegung, verlor dies seine Wirksamkeit. [L] Menos una pequeña parte, y a pesar de todos mis esfuerzos para impedirlo, habían devorado el contenido del plato. Mi mano se había agitado como un abanico sobre el plato; pero, a la larga, la regularidad del movimiento le hizo perder su efecto.

War es wahrscheinlich, dass sich auf der Bahn des Pendels , die Fesseln über meiner Brust kreuzten? [L] ¿Era probable que en el recorrido del péndulo atravesasen mi pecho las ligaduras?

Wenn ich gewusst hätte, was wirklich passiert war, hätte ich mir den Streit mit meiner Frau sparen können. [L] Si me hubiera dado cuenta de lo que había pasado de verdad, me había ahorado una bronca con mi esposa.

Zumindest war es das, was ich dachte, aber ich hatte weder den Umfang meiner Zelle noch meine Schwäche berücksichtigt. [L] Por lo menos, esto era lo que yo creía, pero no había tenido en cuenta ni las dimensiones de la celda ni mi debilidad.

Die konsularische Vertretung, die meinen Antrag prüft, liefert mir auf ausdrücklichen Wunsch Informationen darüber, wie ich mein Recht wahrnehmen kann, die Daten zu meiner Person zu überprüfen und unrichtige Daten gemäß den Rechtsvorschriften des betreffenden Mitgliedstaats ändern oder löschen zu lassen, sowie über die Rechtsmittel, die das Recht des betreffenden Mitgliedstaats vorsieht. [EU] Si lo solicito expresamente, la autoridad que examine mi solicitud me informará de la forma en que puedo ejercer mi derecho a comprobar los datos personales que me conciernen y hacer que se modifiquen o supriman, y de las vías de recurso contempladas en el Derecho interno del Estado de que se trate.

er ist meiner Kenntnis nach nicht in Kontakt mit Equiden gekommen, die in den letzten 15 Tagen von einer ansteckenden Krankheit befallen waren oder sich mit einer ansteckenden Krankheit infiziert haben [EU] no han permanecido, que yo sepa, en contacto con équidos que padezcan una enfermedad o una infección contagiosa durante los últimos quince días

Genehmigen Sie, Exzellenz, den Ausdruck meiner ausgezeichneten Hochachtung. [EU] Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.

Genehmigen Sie, Frau/Herr ..., den Ausdruck meiner ausgezeichneten Hochachtung. [EU] Reciba el testimonio de mi más alta consideración.

Genehmigen Sie, Herr ..., den Ausdruck meiner ausgezeichneten Hochachtung. [EU] Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración,

Genehmigen Sie, Herr ..., den Ausdruck meiner ausgezeichneten Hochachtung. [EU] Reciba el testimonio de nuestra consideración.

Genehmigen Sie Herr ..., den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten Hochachtung. [EU] Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.

Genehmigen Sie, Herr ..., den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten Hochachtung. [EU] Reciba el testimonio de mi más alta consideración.

Genehmigen Sie, Herr ..., den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten Hochachtung. [EU] Reciba el testimonio de mi mayor consideración.

Genehmigen Sie, sehr geehrter Herr Präsident, den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten Hochachtung. [EU] Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.

Hemmnisse für den Breitband-Internetzugang zu Hause: in meiner Region nicht möglich [EU] Barreras para el acceso a Internet en casa por banda ancha: no está disponible en mi zona

Hemmnisse für den Breitband-Internetzugang zu Hause: in meiner Region nicht möglich [EU] Trabas para el acceso a Internet en casa por banda ancha: no está disponible en mi zona

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners