DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

54 results for llam
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  Spanish

Auf einer seiner Platten erregte eine der merkwürdigsten Figuren meine Aufmerksamkeit. [L] En una de sus planchas llamó mi atención una figura de las más singulares.

In meiner durch den Sturz verursachten Verwirrung entging mir anfangs ein überraschender Umstand, der aber, nur wenige Sekunden später, ich befand mich noch immer auf dem Boden, meine Aufmerksamkeit erregte. [L] En la confusión de mi caída no noté al principio una circunstancia sorprendente que segundos después, hallándome todavía en el suelo, llamó mi atención.

Apparate zum Filtrieren oder Reinigen von Flüssigkeiten (ausg. von Wasser oder Getränken, Öl- und Kraftstoffilter für Kolbenverbrennungsmotoren sowie künstliche Nieren) [EU] Aparatos de filtrar o depurar líquidos (exc. de filtrar o depurar agua y bebidas o lubricantes o carburantes para motores de encendido por chispa o compresión, así como los aparatos llam. "riñones artificiales")

Dasjenige Erfordernis, dass die Risiken genau bestimmt und in einem am Tag des Beitritts abgeschlossenen, eine erschöpfende Aufzählung enthaltenden Verzeichnis aufgelistet werden müssen, damit ein bestimmter Ausgleich nach dem Beitritt nicht als anwendbar eingestuft wird (d. h. das Erfordernis der Einzelaufstellung), wurde zum ersten Mal im Schreiben vom 19. März 2004 der Dienststellen der Kommission an Ungarn genannt. [EU] La Comisión no llamó la atención de Hungría sobre este requisito del listado detallado hasta la carta con fecha de 19 de marzo de 2004.

Der niederländische Staat war ferner der Ansicht, dass das CRI genügend Ausstiegsanreize enthielt, und wies die Kommission auf die mit dem CRI verbundenen Call-Optionen und die Tatsache hin, dass das CRI relativ unattraktiv werden würde, sobald sich die ABN AMRO Gruppe in ihrer Geschäftstätigkeit nach den Anforderungen von Basel II zu richten habe. [EU] El Estado neerlandés creía asimismo que el IRC contenía suficientes incentivos para la salida y llamó la atención de la Comisión sobre las revocaciones incluidas en el IRC y el hecho de que el IRC sería bastante poco atractivo cuando se autorizase a ABN AMRO Group a operar con arreglo a los requisitos de Basilea II.

Der niederländische Staat wies die Kommission auch darauf hin, dass ABN AMRO N ab dem 6. Februar 2010 eine eigene Rechtspersönlichkeit war. [EU] El Estado neerlandés también llamó la atención de la Comisión sobre el hecho de que ABN AMRO N tenía personalidad jurídica independiente desde el 6 de febrero de de 2010 [86].

Die angebliche Beihilfeempfängerin verweist in diesem Zusammenhang auf die im Mietvertrag bzw. im Kaufvertrag enthaltenen Auflagen und Bedingungen, die den Wert des Miet- bzw. Kaufpreises ihrer Ansicht nach deutlich mindern würden. [EU] El presunto destinatario llamó la atención sobre las restricciones y condiciones incluidas en el contrato de arrendamiento y sobre los acuerdos de precios, que limitaban considerablemente el valor del arrendamiento y el precio de compra.

Die Kommission hat die zuständigen gabunischen Behörden darauf hingewiesen, dass im Rahmen der Leistungsüberwachung der in Gabun zugelassenen Luftfahrtunternehmen - trotz der verstärkten Aufsichtstätigkeiten dieser Behörden - die Ergebnisse von Vorfeldinspektionen nach wie vor Anlass zur Sorge geben. [EU] La Comisión llamó la atención de las autoridades competentes de Gabón sobre el hecho de que, pese al incremento de las actividades de supervisión de dichas autoridades, el control del comportamiento de las compañías aéreas con licencia de Gabón sigue mostrando resultados inquietantes en las inspecciones en pista.

Die Kommission hat die zuständigen kasachischen Behörden darauf hingewiesen, dass im Rahmen der Leistungsüberwachung einiger weiterer in Kasachstan zugelassener Luftfahrtunternehmen die Ergebnisse von Vorfeldinspektionen nach wie vor Anlass zur Sorge geben. [EU] La Comisión llamó la atención de las autoridades competentes de Kazajstán sobre el hecho de que la supervisión del comportamiento de algunas otras compañías aéreas con licencia de Kazajstán seguía arrojando resultados inquietantes en las inspecciones en pista.

Die Kommission hat die zuständigen ukrainischen Behörden darauf hingewiesen, dass im Rahmen der Leistungsüberwachung der in der Ukraine zugelassenen Luftfahrtunternehmen - trotz der verstärkten Aufsichtstätigkeiten dieser Behörden - die Ergebnisse von Vorfeldinspektionen nach wie vor Anlass zur Sorge geben. [EU] La Comisión llamó la atención de las autoridades competentes de Ucrania hacia el hecho de que, a pesar de haber incrementado éstas sus actividades de supervisión, la vigilancia del comportamiento de las compañías aéreas con licencia de Ucrania seguía revelando situaciones inquietantes en las inspecciones en pista.

Die Kommission hat die zuständigen ukrainischen Behörden darauf hingewiesen, dass im Rahmen der Leistungsüberwachung der in der Ukraine zugelassenen Luftfahrtunternehmen - trotz der verstärkten Aufsichtstätigkeiten dieser Behörden - die Ergebnisse von Vorfeldinspektionen nach wie vor Anlass zur Sorge geben. [EU] La Comisión llamó la atención de las autoridades competentes de Ucrania sobre el hecho de que, pese a haberse incrementado las actividades de supervisión de dichas autoridades, el control del comportamiento de las compañías aéreas con licencia de Ucrania seguía arrojando resultados inquietantes en las inspecciones en pista.

Er verwies insbesondere auf die unmittelbare Gefahr, dass die betroffenen Einfuhren in erheblichem Umfang eingelagert würden, wie dies bereits in der Vergangenheit der Fall war. [EU] A este respecto, llamó la atención el solicitante sobre el riesgo inmediato de importantes almacenamientos de productos importados tal como ya sucedió en el pasado.

Ferner lenkte die Kommission die Aufmerksamkeit darauf, dass die Möglichkeit einer Rückforderung aus dem LBB-Verfahren ein erhebliches Risiko für die Erfolgsaussichten des Umstrukturierungsplans darstelle und forderte Deutschland daher in dem Eröffnungsbeschluss auf, Lösungsvorschläge zu erarbeiten. [EU] Además, la Comisión llamó la atención sobre el hecho de que la posibilidad de que se ordenara el reembolso de las ayudas en el procedimiento de LBB suponía un riesgo considerable para las perspectivas de éxito del plan de reestructuración; por tanto, en su decisión de incoación del procedimiento instó a Alemania para que presentara propuestas con vistas a una solución.

Flacherzeugnisse aus Eisen oder nichtlegiertem Stahl, mit einer Breite von= 4,75 mm "EGKS" (ausg. sog. Breitflachstahl (auch Universalstahl genannt)) [EU] Productos planos de hierro o acero sin alear, de anchura < 600 mm, simplemente laminados en caliente, sin chapar ni revestir, de espesor ; 4,75 mm [CECA] (exc. los planos anchos, también llam. "planos universales", de acero)

Hinsichtlich der Leistungsfähigkeit bestimmter Luftfahrtunternehmen (Yakutia und Tatarstan Airlines), deren Flugbetrieb seit 2007 fortlaufend überwacht wird und die sich im April 2008 vor der Kommission und Mitgliedern des Flugsicherheitsausschusses äußerten, hat die Kommission die FATA auf die von der EASA durchgeführte Auswertung von SAFA-Vorfeldinspektionen hingewiesen, wonach einige Mängel in den Bereichen Lufttüchtigkeit und Betrieb durch zuvor unternommene Korrektur- und Abhilfemaßnahmen nicht wirksam beseitigt wurden. [EU] Por lo que se refiere a los resultados de determinados operadores (Yakutia y Tatarstan airlines), cuyas operaciones vienen supervisándose continuamente desde 2007 y que habían sido oídos por la Comisión y los miembros del Comité de Seguridad Aérea en abril de 2008, la Comisión llamó la atención de FATA sobre los resultados de los análisis realizados por la AESA de los controles en pista del programa SAFA, que indican que determinadas deficiencias relacionadas con la aeronavegabilidad y operaciones no habían sido resueltos eficazmente por anteriores medidas correctoras.

Im Verlauf des Prüfverfahrens wurde die Kommission darauf aufmerksam gemacht, das die Austrian Airlines 51 % der Anteile an der Schedule Coordination Austria GmbH (SCA) halten. [EU] En el curso del procedimiento de investigación llamó la atención de la Comisión el hecho de que Austrian Airlines posee el 51 % de las acciones de Schedule Coordination Austria GmbH (SCA).

Im Zeitraum vom 15. Juli 2003 bis zum 16. September 2003 führte die Kommission mit dem Beschwerdeführer mehrere Schriftwechsel über die gesonderte Würdigung der Fragen zur staatlichen Beihilfe; dabei wurde der Beschwerdeführer auf die Entscheidungspraxis der Kommission hingewiesen, wonach die Veräußerung staatlicher Vermögenswerte im Rahmen eines Ausschreibungsverfahrens dann keine staatliche Beihilfe darstellt, wenn das Verfahren transparent und diskriminierungsfrei durchgeführt wird. [EU] Durante el período comprendido entre el 15 de julio de 2003 y el 16 de septiembre de 2003, la Comisión trató en diversas ocasiones con el denunciante de la evaluación por separado de las cuestiones de ayuda estatal y llamó la atención del mismo sobre su práctica habitual de toma de decisiones, según la cual la venta de un activo público en el contexto de un procedimiento de licitación no constituye ayuda estatal si el procedimiento se lleva a cabo de manera transparente y no discriminatoria.

In ihrem Beschluss zur Eröffnung des Verfahrens hat die Kommission ferner auf eine wichtige Tatsache hingewiesen, die im ursprünglichen Umstrukturierungsplan nicht berücksichtigt wurde. [EU] En su decisión de incoar el procedimiento, la Comisión llamó además la atención sobre un hecho importante que no se había tenido en cuenta en el plan de reestructuración inicial.

Lagenholz, keine Spanplatte enthaltend (ausg. Holz der Unterpos. 4412.29 und 4412.92, Sperrholz, Platten aus verdichtetem Holz, Verbundplatten mit Hohlraummittellage, Parketttafeln oder Parkettplatten, Hölzer mit Einlegearbeit sowie Platten, die als Möbelteile erkennbar sind) [EU] Madera chapada y madera estratificada similar, sin tableros de escamillas (exc. madera de las subpartidas 4412.29 y 4412.92, madera contrachapada, tableros de madera llam. "densificada", tableros celulares, tableros para parqués, marquetería, madera taraceada y tableros reconocibles como partes de muebles)

Lagenholz, mit mindestens einer äußeren Lage aus anderem Holz als Nadelholz und aus anderen als den in der Unterpos.-Anmerkung 1 zu diesem Kapitel genannten tropischen Hölzern, keine Spanplatte enthaltend (ausg. Sperrholz, Platten aus verdichtetem Holz, Verbundplatten mit Hohlraummittellage, Parketttafeln oder Parkettplatten, Hölzer mit Einlegearbeit sowie Platten, die als Möbelteile erkennbar sind) [EU] Madera chapada y madera estratificada similar, que tengan por lo menos una hoja externa de madera distinta de la de coníferas y distinta de las maderas tropicales citadas en la nota de subpartida 1 del capítulo 44 y sin tableros de escamillas (exc. madera contrachapada, tableros de madera llam. "densificada", tableros celulares, tableros para parqués, marquetería, madera taraceada y tableros reconocibles como partes de muebles)

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners