A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Lausepack
lausig
Lausitz
Lauskraut
Laut
laut
laut gestikulierend
laut meinem Freund
laut reden
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1649 results for
laut
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Angesichts
dieser
Ungewissheiten
belaufen
sich
laut
britischen
Behörden
die
Kosteneinsparungen
während
der
Nutzungsdauer
der
Kraftwerke
nach
internen
Schätzungen
von
BE
auf
239
Mio
.
GBP
(
nicht
abgezinst
)
bzw
.
140
Mio
.
GBP
(
abgezinst
zu
einem
Realzins
von
3,5 %). [EU]
Teniendo
en
cuenta
estas
incertidumbres
,
las
autoridades
británicas
indican
que
el
cálculo
interno
hecho
por
BE
del
ahorro
durante
la
vida
útil
de
las
centrales
sería
de
239
millones
GBP
(sin
descuentos
) y
de
140
millones
(descontando a
un
tipo
real
del
3,5 % [10]).
Anhang
laut
Beschluss
[EU]
Anexo
de
la
Decisión
aplicable
Anschrift:
Jalan
Laut
Sulawesi
Block
DII/4
,
Kavling
Angkatan
Laut
Duren
Sawit
,
Jakarta
Timur
13440
,
Indonesien
[EU]
Dirección:
Jalan
Laut
Sulawesi
Block
DII/4
,
Kavling
Angkatan
Laut
Duren
Sawit
,
Jakarta
Timur
13440
,
Indonesia
Anzahl
der
Beschäftigten
laut
Register
[EU]
Número
de
personas
ocupadas
según
el
registro
Anzugeben
sind
die
Referenzen
laut
Veröffentlichung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
[EU]
Estas
referencias
deberán
ser
las
del
texto
publicado
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
Aquatische
Toxizität
der
einzelnen
wesentlichen
Bestandteile
laut
OECD-Tests
201
und
202
[EU]
Toxicidad
aguda
de
cada
componente
principal
en
los
ensayos
OCDE
201
y
202
Arithmetisches
Mittel
der
Effizienz
bei
Lastbedingungen
1-4
Entsprechende
Lastbedingungen:
Prozentsatz
der
Ausgangsstromstärke
laut
Typenschild
Lastbedingung
1 [EU]
Estado
de
carga
1
Auch
die
durchschnittliche
Gewinnspanne
des
die
betroffene
Ware
verwendenden
Geschäftszweigs
,
die
laut
der
vorläufigen
Untersuchung
für
die
Gruppe
der
fünf
aufgesuchten
Unternehmen
rund
6 %
betrug
,
beläuft
sich
den
neuen
Berechnungen
zufolge
auf
einen
höheren
Wert
,
nämlich
auf
rund
7,5 %. [EU]
Del
mismo
modo
,
el
margen
medio
de
beneficio
en
las
empresas
que
utilizan
el
producto
afectado
fue
de
alrededor
del
6 %
para
el
grupo
de
las
cinco
empresas
visitadas
;
los
nuevos
cálculos
muestran
un
mayor
margen
medio
de
beneficios
,
que
se
sitúa
en
torno
al
7,5 %.
Auch
die
geringere
Wettbewerbsfähigkeit
des
lettischen
Agrarsektors
im
Vergleich
zum
Agrarsektor
der
EU-15
besteht
fort
,
wobei
das
Problem
noch
verschärft
wird
durch
den
schwierigen
Zugang
zu
Finanzmitteln
und
die
hohen
Zinsen
für
Kreditlinien
für
den
Erwerb
landwirtschaftlicher
Flächen
(
2009
15
%
pro
Jahr
laut
den
von
den
lettischen
Behörden
vorgelegten
Daten
). [EU]
Persiste
también
la
menor
competitividad
del
sector
agrícola
de
Letonia
,
en
comparación
con
el
sector
agrícola
de
EU-15
,
problema
que
se
ve
agravado
por
las
dificultades
de
acceso
a
recursos
financieros
y
los
elevados
tipos
de
interés
aplicados
a
las
líneas
de
crédito
comerciales
para
la
adquisición
de
tierras
agrícolas
(15 %
anual
en
2009
,
según
datos
facilitados
por
las
autoridades
de
Letonia
).
Auch
im
Fachgroßhandel
hat
die
Biria-Gruppe
laut
Prophete
und
Pantherwerke
eine
beherrschende
Stellung
inne
. [EU]
Según
Prophete
y
Pantherwerke
,
el
grupo
Biria
tiene
también
una
posición
dominante
en
el
comercio
especializado
al
por
mayor
.
Auch
wenn
davon
ausgegangen
würde
,
dass
Staatsanleihen
ebenso
wie
Bankanleihen
sich
als
Vergleichsprodukte
für
BFP
eignen
,
würde
dies
laut
Gutachten
keinen
Einfluss
auf
die
empirische
Untersuchung
der
marktüblichen
Provisionen
für
den
Vertrieb
von
BFP
haben
. [EU]
Incluso
en
el
supuesto
de
que
los
bonos
del
Tesoro
fuesen
los
productos
más
parecidos
a
los
BFP
,
al
mismo
nivel
que
las
obligaciones
emitidas
por
los
bancos
,
este
hecho
no
modificaría
,
según
el
experto
,
la
evaluación
empírica
de
la
remuneración
de
mercado
percibida
por
la
colocación
de
los
BFP
.
Auch
wenn
die
Beitragszahlungen
eben
laut
Schreiben
vom
28
.
November
2004
vom
versteuerbaren
Einkommen
im
Jahr
ihrer
Zahlung
absetzbar
sind
,
ist
im
Übrigen
nicht
erkennbar
,
dass
die
Abzugsfähigkeit
für
Anfang
2004
(
bis
Ende
März
)
gezahlte
Beiträge
in
Bezug
auf
das
Einkommen
2003
,
wie
im
Schreiben
vom
5.
Februar
2004
vorgesehen
,
in
Frage
gestellt
wird
. [EU]
Por
otro
lado
,
si
bien
esta
carta
de
28
de
noviembre
de
2004
prevé
que
las
cotizaciones
se
deduzcan
del
ingreso
imponible
el
año
de
su
pago
,
nada
indica
que
la
deducción
de
las
cotizaciones
pagadas
a
principios
de
2004
(hasta
final
de
marzo
)
sobre
las
rentas
del
año
2003
,
prevista
por
la
carta
de
5
de
febrero
de
2004
,
se
ponga
en
entredicho
.
Auf
das
Verbot
laut
Artikel
87
Absatz
1
folgen
die
Freistellungsmöglichkeiten
in
Artikel
87
Absatz
2
und
Absatz
3. [EU]
La
prohibición
expresada
en
el
artículo
87
,
apartado
1,
viene
acompañada
de
las
excepciones
contenidas
en
los
apartados
2 y 3
del
mismo
artículo
.
Auf
dem
Gebiet
der
Schiffsfinanzierungen
ist
die
HSH
Nordbank
laut
eigener
Darstellung
der
heute
weltweit
führende
Anbieter
. [EU]
Según
sus
propios
datos
,
HSH
Nordbank
encabeza
el
mercado
mundial
de
la
financiación
naval
.
Auf
die
Helaba
habe
laut
Deutschland
nichts
von
dem
zugetroffen
,
was
die
Kommission
hinsichtlich
der
anderen
Landesbanken
ausgeführt
habe
,
insbesondere
sei
sie
profitabel
und
nicht
verhältnismäßig
schwach
mit
haftendem
Kapital
ausgestattet
und
weder
zur
Beibehaltung
ihres
bestehenden
Geschäftsvolumens
noch
zur
Unterlegung
ihres
Wachstums
auf
eine
Übertragung
von
Fördervermögen
angewiesen
gewesen
. [EU]
A
juicio
de
Alemania
,
no
cabía
aplicar
a
Helaba
las
consideraciones
expuestas
por
la
Comisión
con
respecto
a
los
otros
bancos
regionales
;
concretamente
,
era
rentable
y
no
tenía
una
base
de
capital
relativamente
débil
,
ni
dependía
de
una
transferencia
de
activos
de
fomento
para
mantener
su
volumen
comercial
ni
respaldar
su
crecimiento
.
Auf
diese
Weise
lernen
sie
soziales
Verhalten
und
entdecken
,
häufig
durch
Laut
äußerungen
,
was
für
sie
gefährlich
bzw
.
nützlich
ist
. [EU]
De
ese
modo
aprenden
a
relacionarse
socialmente
y,
con
frecuencia
mediante
vocalizaciones
,
descubren
lo
que
puede
ser
peligroso
o
beneficioso
para
ellas
.
Aufgabe
des
Aufsichtsrats
von
Beicip-Franlab
ist
laut
Satzung
die
ständige
Kontrolle
der
Unternehmensführung
durch
den
Vorstand
. [EU]
Según
los
estatutos
de
Beicip-Franlab
,
el
consejo
de
vigilancia
ejerce
un
control
permanente
de
la
gestión
a
través
del
comité
de
dirección
,
Aufgrund
der
Dioxinkrise
wurden
laut
Angabe
der
italienischen
Behörden
10
%
der
Produktion
im
Juni
nicht
geschlachtet
und
auf
den
Markt
gebracht
,
sondern
auf
die
Monate
Juli
und
August
verschoben
,
so
dass
es
in
diesen
beiden
Monaten
zu
einem
größeren
Angebot
kam
. [EU]
Según
las
autoridades
italianas
, a
causa
de
la
crisis
de
la
dioxina
,
el
sacrificio
y
comercialización
del
10
%
de
la
producción
de
junio
se
aplazó
a
julio
y
agosto
,
lo
que
ocasionó
un
aumento
de
la
oferta
en
esos
dos
meses
.
Aufgrund
dessen
stellt
die
Schuldentilgung
in
Form
eines
Teilerlasses
öffentlich-rechtlicher
Verbindlichkeiten
laut
der
Untersuchung
von
Ernst&Young
keine
staatliche
Beihilfe
nach
Artikel
107
Absatz
1
AEUV
dar
. [EU]
En
consecuencia
,
la
liquidación
de
las
obligaciones
devengadas
en
forma
de
la
condonación
parcial
de
deudas
públicas
con
arreglo
al
estudio
de
Ernst&Young
no
constituye
ayuda
estatal
a
tenor
del
artículo
107
,
apartado
1,
del
TFUE
.
Aufgrund
eigener
Erfahrung
ist
BE
außerdem
der
Ansicht
,
dass
die
Maßnahme
nicht
zu
einer
künstlichen
Verlängerung
der
Betriebszeiten
der
Kraftwerke
von
BNFL
führen
werde
,
da
diese
Kraftwerke
laut
BE
normalerweise
in
der
Lage
sein
dürften
,
ihre
kurzfristigen
Grenzkosten
zu
decken
. [EU]
Basándose
en
su
propia
experiencia
,
BE
cree
también
que
la
medida
no
prolongará
artificialmente
el
ciclo
vital
de
las
centrales
de
BNFL
,
puesto
que
,
siempre
según
las
estimaciones
de
BE
,
en
principio
estas
centrales
deberían
estar
razonablemente
en
condiciones
de
cubrir
sus
SRMC
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "laut":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners