A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
92 results for kerntechnischer
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
2001
begann
das
Vereinigte
Königreich
zu
untersuchen
,
inwiefern
die
Abwicklung
der
Nuklearverbindlichkeiten
staatlicher
kerntechnischer
Anlagen
in
die
Hände
einer
einzigen
öffentlichen
Körperschaft
gelegt
werden
könnte
. [EU]
En
2001
,
el
Gobierno
del
Reino
Unido
decidió
llevar
a
cabo
un
estudio
para
analizar
de
qué
forma
se
podía
concentrar
en
un
único
ente
público
la
gestión
de
las
responsabilidades
nucleares
del
sector
público
.
Absatz
1
gilt
weder
für
Verträge
,
die
vor
dem
Datum
dieser
Entscheidung
geschlossen
wurden
,
noch
für
Verträge
,
in
denen
Abnehmern
offizielle
Angebote
unterbreitet
wurden
,
die
von
der
Agentur
für
die
Stilllegung
kerntechnischer
Anlagen
und
vom
britischen
Ministerium
für
Handel
und
Industrie
genehmigt
und
vor
diesem
Datum
verhandelt
wurden
,
noch
für
Verträge
,
die
nach
diesem
Datum
geschlossen
wurden
,
denen
jedoch
eine
vor
diesem
Datum
abgegebene
Verpflichtungserklärung
voranging
. [EU]
El
apartado
1
no
se
aplicará
a
los
contratos
suscritos
antes
de
la
fecha
de
la
presente
Decisión
o a
los
contratos
en
los
que
se
hayan
presentado
a
los
clientes
ofertas
formales
aprobadas
por
la
NDA
y
el
Departamento
de
Comercio
e
Industria
del
Reino
Unido
o
que
estén
siendo
negociados
antes
de
esa
fecha
o a
los
contratos
celebrados
con
posterioridad
a
esa
fecha
en
virtud
de
una
carta
de
intenciones
firmada
antes
de
esa
fecha
.
Auch
wenn
die
nukleare
Sicherheit
kerntechnischer
Anlagen
im
Mittelpunkt
der
genannten
Richtlinie
steht
,
wird
in
ihr
darauf
hingewiesen
,
dass
es
ebenfalls
wichtig
ist
,
eine
sichere
Entsorgung
abgebrannter
Brennelemente
und
radioaktiver
Abfälle
,
auch
in
Zwischen-
und
Endlagern
,
zu
gewährleisten
. [EU]
En
tanto
que
dicha
Directiva
se
refiere
principalmente
a
la
seguridad
nuclear
de
las
instalaciones
nucleares
,
afirma
que
también
es
importante
garantizar
la
seguridad
en
la
gestión
del
combustible
nuclear
gastado
y
de
los
residuos
radiactivos
,
incluyendo
las
instalaciones
de
almacenamiento
temporal
y
definitivo
.
Auch
wenn
die
nukleare
Sicherheit
kerntechnischer
Anlagen
im
Mittelpunkt
dieser
Richtlinie
steht
,
ist
es
auch
wichtig
,
dass
eine
sichere
Entsorgung
abgebrannter
Brennelemente
und
radioaktiver
Abfälle
,
auch
bei
Zwischen-
und
Endlagerungen
,
gewährleistet
wird
. [EU]
En
tanto
que
la
presente
Directiva
se
refiere
principalmente
a
la
seguridad
nuclear
de
las
instalaciones
nucleares
,
es
asimismo
importante
garantizar
la
gestión
segura
del
combustible
nuclear
gastado
y
de
los
residuos
radiactivos
,
incluyendo
las
instalaciones
de
almacenamiento
temporal
y
definitivo
.
Ausarbeitung
und
Durchführung
von
Konzepten
für
die
Stilllegung
bestehender
Anlagen
und
die
Sanierung
ehemaliger
kerntechnischer
Anlagen
[EU]
El
desarrollo
y
aplicación
de
estrategias
para
el
desmantelamiento
de
las
instalaciones
existentes
y
la
reconversión
de
antiguos
emplazamientos
nucleares
Außerdem
sei
zu
bezweifeln
,
dass
es
die
Verträge
rechtmäßig
beenden
und
bereits
erhaltene
abgebrannte
Brennelemente
und
Abfälle
an
BE
zurückschicken
könnte
,
da
dies
die
Rechtsvorschriften
über
die
Sicherheit
kerntechnischer
Anlagen
nicht
zulassen
würden
. [EU]
Además
,
no
está
claro
si
legalmente
podría
terminar
los
contratos
y
devolver
a
BE
el
combustible
agotado
y
los
residuos
ya
recibidos
,
al
no
estar
permitido
por
la
legislación
británica
sobre
seguridad
nuclear
.
Bei
der
Stilllegung
kerntechnischer
Anlagen
sollte
das
Verursacherprinzip
uneingeschränkt
zur
Anwendung
kommen
. [EU]
Debería
aplicarse
plenamente
el
principio
de
que
«quien
contamina
,
paga»
a
lo
largo
de
todo
el
proceso
de
clausura
de
instalaciones
nucleares
.
BE
sei
aufgrund
der
Lizenz
zum
Betrieb
kerntechnischer
Anlagen
verpflichtet
,
diese
Brennelemente
zu
entsorgen
und
müsse
folglich
die
entsprechenden
Kosten
tragen
. [EU]
BE
tiene
obligación
,
con
arreglo
a
sus
licencias
de
explotación
de
centrales
nucleares
,
de
gestionar
ese
combustible
y
por
lo
tanto
incurre
en
costes
al
hacerlo
.
"Betreiber
kerntechnischer
Anlagen"
sind
Personen
oder
Unternehmen
,
die
eine
Anlage
zur
Erzeugung
,
Trennung
,
Wiederaufarbeitung
,
Lagerung
oder
sonstigen
Verwendung
von
Ausgangsmaterial
oder
besonderem
spaltbarem
Material
errichten
oder
betreiben
. [EU]
«operador
nuclear»:
toda
persona
o
empresa
que
cree
o
explote
una
instalación
para
la
producción
,
separación
,
reprocesado
,
almacenamiento
o
cualquier
otro
uso
de
material
básico
o
material
fisionable
especial
.
Betreiber
kerntechnischer
Anlagen
sollten
für
Abgänge
Verfahren
anwenden
,
die
Folgendes
festlegen:
[EU]
Los
operadores
nucleares
deberán
aplicar
procedimientos
de
envío
en
los
que
se
definan:
Betreiber
kerntechnischer
Anlagen
sollten
für
Zugänge
Verfahren
anwenden
,
die
Folgendes
umfassen:
[EU]
Los
operadores
nucleares
deberán
aplicar
procedimientos
de
recepción
que
incluyan:
Comisia
Naț
;ională
pentru
Controlul
Activită
;ților
Nucleare
(
Staatliche
Kommission
für
die
Kontrolle
kerntechnischer
Aktivitäten
) [EU]
Comisia
Naț
;ională
pentru
Controlul
Activită
;ților
Nucleare
(Comisión
Nacional
de
Control
de
la
Actividad
Nuclear
)
Daher
ist
die
Durchführung
dieser
Programme
wichtig
,
denn
sie
liefern
nützliche
Erfahrungen
für
die
künftige
Entwicklung
der
Kernindustrie
in
der
Gemeinschaft
,
insbesondere
für
die
Stilllegung
kerntechnischer
Anlagen
. [EU]
Por
lo
tanto
,
la
realización
de
estos
programas
es
de
gran
utilidad
,
dado
que
constituyen
experiencias
de
gran
valor
para
el
desarrollo
de
la
industria
nuclear
en
la
Comunidad
,
especialmente
en
lo
que
se
refiere
al
abandono
de
actividades
de
las
instalaciones
nucleares
.
Daher
sind
strenge
Sicherheitsnormen
einzuhalten
,
um
sicherzustellen
,
dass
diese
Gefahren
während
und
nach
der
Betriebsdauer
kerntechnischer
Anlagen
berücksichtigt
werden
. [EU]
Por
consiguiente
,
deben
observarse
estrictas
normas
de
seguridad
para
garantizar
una
protección
adecuada
contra
dichos
riesgos
tanto
durante
el
período
de
vida
útil
de
las
instalaciones
nucleares
como
después
de
él
.
Damit
sichergestellt
ist
,
dass
die
Mittel
zur
Verfügung
stehen
,
wenn
sie
für
die
Stilllegung
kerntechnischer
Anlagen
benötigt
werden
,
müssen
sie
unbedingt
auf
transparente
Weise
verwaltet
werden
und
einer
angemessenen
externen
Kontrolle
unterliegen
.
Dies
wird
auch
dazu
beitragen
,
dass
der
faire
Wettbewerb
auf
dem
Energiemarkt
nicht
behindert
wird
. [EU]
Al
objeto
de
disponer
de
recursos
en
el
momento
en
que
se
necesitan
para
proceder
a
la
clausura
de
instalaciones
nucleares
,
reviste
crucial
importancia
garantizar
una
gestión
transparente
,
con
una
supervisión
externa
apropiada
de
esos
recursos
financieros
,
lo
cual
también
contribuirá
a
evitar
obstáculos
a
la
competencia
leal
en
el
mercado
de
la
energía
.
Daneben
wird
sie
Bestrahlungstests
mit
Targets
und
Brennstoffen
sowie
Versuche
zur
Gewinnung
grundlegender
kerntechnischer
Daten
zur
Transmutation
durchführen
. [EU]
También
llevará
a
cabo
ensayos
sobre
blancos
y
combustibles
, y
generará
datos
nucleares
básicos
en
relación
con
la
transmutación
.
Darin
wird
auch
festgehalten
,
dass
zu
den
Aufsichtsmaßnahmen
der
Kommission
das
Audit
der
NMAC-Systeme
der
Betreiber
kerntechnischer
Anlagen
gehören
wird
. [EU]
También
establece
que
una
de
las
actividades
de
supervisión
de
la
Comisión
será
la
auditoría
de
los
sistemas
CCMN
de
los
operadores
nucleares
.
Das
Rahmenprogramm
umfasst
zwei
Arten
von
Maßnahmen:
indirekte
Maßnahmen
zur
Fusionsenergieforschung
und
zur
Forschung
in
den
Bereichen
Kernspaltung
,
nukleare
Sicherheit
und
Strahlenschutz
sowie
direkte
Maßnahmen
der
Gemeinsamen
Forschungsstelle
(
JRC
)
im
Bereich
der
Entsorgung
kerntechnischer
Abfälle
,
der
Umweltauswirkungen
,
der
nuklearen
Sicherheit
und
der
Gefahrenabwehr
,
insbesondere
in
Bezug
auf
nukleare
Ereignisse
und
unter
Berücksichtigung
der
aus
früheren
Maßnahmen
gewonnenen
Erkenntnisse
. [EU]
El
Programa
Marco
incluye
dos
tipos
de
actividades:
por
una
parte
,
las
acciones
indirectas
sobre
la
investigación
de
la
energía
de
fusión
y
sobre
la
fisión
nuclear
y
la
seguridad
y
protección
contra
las
radiaciones
, y,
por
otra
,
las
actividades
directas
de
investigación
del
Centro
Común
de
Investigación
(JRC)
en
el
campo
de
la
gestión
de
los
residuos
nucleares
,
el
impacto
medioambiental
,
la
protección
y
la
seguridad
,
especialmente
en
lo
referente
a
acontecimientos
relacionados
con
la
energía
nuclear
y
teniendo
en
cuenta
las
enseñanzas
extraídas
de
experiencias
pasadas
.
Das
Rahmenprogramm
umfasst
zwei
Arten
von
Maßnahmen:
indirekte
Maßnahmen
zur
Fusionsenergieforschung
und
zur
Forschung
in
den
Bereichen
Kernspaltung
,
nukleare
Sicherheit
und
Strahlenschutz
sowie
direkte
Maßnahmen
der
Gemeinsamen
Forschungsstelle
(
JRC
)
im
Bereich
der
Entsorgung
kerntechnischer
Abfälle
,
der
Umweltauswirkungen
,
der
Sicherheit
und
Sicherung
,
insbesondere
in
Bezug
auf
nukleare
Ereignisse
und
unter
Berücksichtigung
der
aus
früheren
Maßnahmen
gewonnenen
Erkenntnisse
. [EU]
El
Programa
Marco
comprende
dos
tipos
de
actividades:
por
una
parte
,
las
acciones
indirectas
sobre
la
investigación
de
la
energía
de
fusión
y
sobre
la
fisión
nuclear
y
la
seguridad
y
protección
contra
las
radiaciones
, y,
por
otra
,
las
actividades
directas
de
investigación
del
Centro
Común
de
Investigación
(JRC)
en
el
campo
de
la
gestión
de
los
residuos
nucleares
,
el
impacto
medioambiental
,
la
seguridad
física
y
operativa
,
especialmente
en
lo
referente
a
acontecimientos
relacionados
con
la
energía
nuclear
y
teniendo
en
cuenta
las
enseñanzas
extraídas
de
experiencias
pasadas
.
Das
spezifische
Programm
der
JRC
im
Nuklearbereich
ist
darauf
ausgerichtet
,
den
aus
dem
Euratom-Vertrag
erwachsenden
Verpflichtungen
im
Bereich
Forschung
und
Entwicklung
-
mit
besonderem
Augenmerk
auf
nuklearer
Sicherheit
und
Strahlenschutz
-
gerecht
zu
werden
und
sowohl
die
Kommission
als
auch
die
Mitgliedstaaten
in
den
Bereichen
Sicherungsmaßnahmen
und
Nichtverbreitung
,
Abfallentsorgung
,
Sicherheit
kerntechnischer
Anlagen
und
des
Brennstoffkreislaufs
,
Radioaktivität
in
der
Umwelt
und
Strahlenschutz
zu
unterstützen
. [EU]
Las
actividades
nucleares
del
programa
específico
nuclear
del
CCI
se
proponen
dar
cumplimiento
a
las
obligaciones
de
I + D
impuestas
por
el
Tratado
,
con
especial
hincapié
en
la
seguridad
nuclear
y
protección
de
la
radiación
, y
apoyan
tanto
a
la
Comisión
como
a
los
Estados
miembros
en
los
campos
del
control
de
seguridad
y
la
no
proliferación
,
la
gestión
de
residuos
,
la
seguridad
de
las
instalaciones
nucleares
y
el
ciclo
del
combustible
,
la
radiactividad
en
el
medio
ambiente
y
la
protección
radiológica
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "kerntechnischer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners