DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

20 results for importadores/comerciantes
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  Spanish

Alle 19 der Kommission bekannten Einführer/Händler der betroffenen Ware erhielten Fragebogen, es ging aber nur eine Antwort ein. [EU] Se enviaron cuestionarios a todos los importadores/comerciantes conocidos del producto afectado, pero sólo contestó uno de un total de diecinueve.

Angesichts der mangelnden Kooperationsbereitschaft seitens der Einführer und mithin mangelnder schlüssiger Beweise, die eine Bewertung etwaiger negativer Auswirkungen erlauben würden, wurde der Schluss gezogen, dass die Einführung von Maßnahmen dem Anschein nach für die meisten Einführer/Händler insgesamt begrenzte Folgen hatte. [EU] Sin embargo, a falta de cooperación de los importadores y, por lo tanto, de cualquier prueba concluyente que permita evaluar cualquier consecuencia negativa significativa, se concluyó que la imposición de medidas parece tener un impacto limitado global en la mayoría de importadores/comerciantes.

Angesichts der schwachen Mitarbeit unabhängiger Einführer/Händler in der Gemeinschaft, war es nicht möglich, eingehend zu prüfen, wie ihre Interessen berührt würden. [EU] El bajo nivel de cooperación de importadores/comerciantes no vinculados del producto afectado en la Comunidad no permitió un análisis en profundidad de su interés.

Auf der anderen Seite ergaben die verfügbaren Informationen keine Anhaltspunkte für etwaige entgegengesetzte Interessen anderer betroffener Gemeinschaftsparteien (Einführer/Händler, Zulieferer, Verwender und Verbraucher), die das Interesse des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft aufwiegen. [EU] Por otra parte, sobre la base de la información disponible, no se comprobó la existencia de intereses fundamentales en contrario de otras de las partes afectadas de la Comunidad (es decir, importadores/comerciantes, proveedores en fases anteriores, usuarios y consumidores).

Aus den dargelegten Gründen und angesichts der besonders schwachen Mitarbeit unabhängiger Einführer/Händler in der Gemeinschaft wird der vorläufige Schluss gezogen, dass Antidumpingmaßnahmen keine entscheidenden Negativauswirkungen auf ihre Lage hätten. [EU] Habida cuenta de lo anteriormente expuesto, y tomando especialmente en consideración el bajo nivel de cooperación de los importadores/comerciantes no vinculados en la Comunidad, se concluye provisionalmente que ninguna medida antidumping tendría un impacto adverso decisivo en su situación.

Aus den übermittelten Informationen geht hervor, dass die Einführer/Händler in der Gemeinschaft die untersuchte Ware aus den verschiedensten Quellen beziehen. [EU] De la información recibida se desprende que los importadores/comerciantes de la Comunidad adquieren el producto investigado de diversas fuentes.

Dabei wurden alle auf dem Spiel stehenden Interessen berücksichtigt, d. h. die Interessen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft, der Einführer/Händler und der Verwender von Cumarin. [EU] La determinación del interés comunitario se basó en una estimación de los diversos intereses implicados, es decir, los de la industria de la Comunidad, los importadores/comerciantes y los usuarios de cumarina.

Da der Gewinn des verbundenen Unternehmens dadurch beeinflusst wurde, dass es die Ware zu unternehmensinternen Bedingungen bezog, wurde der angemessene Gewinn auf der Grundlage von Daten unabhängiger, an der Untersuchung mitarbeitender Einführer/Händler bestimmt. [EU] Dado que el beneficio de la empresa vinculada estaba condicionado por el hecho de que adquirió los productos a condiciones interempresariales, el beneficio razonable se fijó sobre la base de la información que facilitaron los importadores/comerciantes independientes que cooperaron en la investigación.

Da zwischen den Einfuhren aus Indien und der aus anderen Quellen bezogenen Ware keine grundlegenden Qualitätsunterschiede bestehen, dürften die Einführer/Händler in der Gemeinschaft im Falle einer Aufrechterhaltung der Maßnahmen die Ware ohne weiteres aus verschiedenen anderen Quellen beziehen können. [EU] Al no haber diferencias fundamentales de calidad entre el producto importado de la India y el obtenido de cualquier otra fuente, se considera que los importadores/comerciantes de la Comunidad, en caso de mantenerse las medidas, no tendrían dificultades en obtener el producto de varias otras fuentes.

Der Konjunkturaufschwung in der Schwimmbadbranche kam natürlich auch den nachgelagerten Unternehmen wie Einführern/Händlern, Tablettenherstellern, Verpackungs- und Etikettierbetrieben sowie Vertriebsgesellschaften zugute. [EU] En efecto, el auge del sector de las piscinas ha desarrollado un amplio mercado posterior del que forman parte los importadores/comerciantes, los fabricantes de tabletas, los envasadores, los etiquetadores y los distribuidores.

Die Einführer/Händler befürworten die Maßnahmen zwar unter Umständen nicht, aber die verfügbaren Informationen rechtfertigen die Schlussfolgerung, dass dieses etwaige Interesse am Außerkrafttreten der Maßnahmen das reale Interesse des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft an einem weiteren Ausgleich der unter Randnummer 248 dargelegten unlauteren und schädigenden indischen Handelspraktiken nicht aufwiegt. [EU] Aunque puede que los importadores/comerciantes no estén a favor de las medidas, cabe concluir sobre la base de la información disponible que dicho posible interés en dejar expirar las medidas no supera el interés que tiene realmente la industria comunitaria en seguir corrigiendo las prácticas comerciales desleales y perjudiciales resumidas en el considerando 248.

Die Kommission sandte Fragebogen an Einführer/Händler, Rohstofflieferanten, industrielle Verwender und verschiedene Verwenderverbände. [EU] La Comisión envió cuestionarios a los importadores/comerciantes, los proveedores de materias primas, los usuarios industriales y diversas asociaciones de usuarios.

Die Kommissionsdienststellen versandten Fragebogen an 23 im Antrag genannte Einführer/Hersteller. [EU] Los servicios de la Comisión enviaron cuestionarios a 23 importadores/comerciantes señalados en la denuncia.

Die Kommission unterrichtete den Antragsteller, andere bekannte Unionshersteller, die bekanntermaßen betroffenen Einführer oder Händler und Verwender, die ausführenden Hersteller und die Vertreter der betroffenen Ausfuhrländer offiziell über die Einleitung des Verfahrens. [EU] La Comisión comunicó oficialmente el inicio del procedimiento a los productores denunciantes, a otros productores conocidos de la Unión, a los importadores/comerciantes y a los usuarios notoriamente afectados, a los productores exportadores y a los representantes de los países exportadores afectados.

Die Kommission unterrichtete die antragstellenden Hersteller, andere ihr bekannte Unionshersteller, Einführer/Händler, die bekanntermaßen betroffenen Verwender und ihre Verbände, die ausführenden Hersteller und die Vertreter des betroffenen Ausfuhrlandes offiziell über die Einleitung der Auslaufüberprüfung. [EU] La Comisión comunicó oficialmente el inicio de la reconsideración por expiración a los productores denunciantes, a otros productores conocidos de la Unión, a los importadores/comerciantes, a los usuarios notoriamente afectados y a sus asociaciones, a los productores exportadores y a los representantes del país exportador afectado.

Es wurde mit 27 bekannten Einführern/Händlern der betroffenen Ware in der Gemeinschaft Kontakt aufgenommen. [EU] Se contactó a veintisiete importadores/comerciantes conocidos del producto afectado en la Comunidad.

I II. Interesse der Einführer/Händler [EU] Interés de los importadores/comerciantes

In der Gemeinschaft beantworteten zwei Einführer/Händler den Fragebogen. [EU] También ofrecieron respuestas exhaustivas dos importadores/comerciantes de la Comunidad.

Interesse der unabhängigen Einführer/Händler in der Gemeinschaft [EU] Interés de los importadores/comerciantes no vinculados en la Comunidad

Zu diesem Zweck stützte sich die Feststellung des Gemeinschaftsinteresses gemäß Artikel 21 Absatz 1 der Grundverordnung auf eine Bewertung aller auf dem Spiel stehenden Interessen, d. h. jener des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft, der anderen Gemeinschaftshersteller, der Einführer/Händler, der Verwender und der Rohstofflieferanten. [EU] Para ello, y de conformidad con el artículo 21, apartado 1, del Reglamento de base, la determinación del interés comunitario se basó en una estimación de los diversos intereses implicados, es decir, los de la industria de la Comunidad, los demás productores comunitarios, los importadores/comerciantes y los usuarios y proveedores de materias primas en relación con el producto afectado.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners