DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

194 results for hel
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  Spanish

11979 H: Akte über die Beitrittsbedingungen und die Anpassungen der Verträge - Beitritt der Republik Griechenland (ABl. L 291 vom 19.11.1979, S. 17) [EU] 11979 H: Acta relativa a las condiciones de adhesión de la República Helénica y a las adaptaciones de los Tratados (DO L 291 de 19.11.1979, p. 17),

179 H Akte über die Bedingungen des Beitritts der Republik Griechenland und die Anpassungen der Verträge (ABl. L 291 vom 19.11.1979, S. 91) [EU] 1 79 H Acta relativa a las condiciones de adhesión de la República Helénica y a las adaptaciones de los Tratados - Adhesión de la República Helénica a las Comunidades Europeas (DO L 291 de 19.11.1979, p. 91),

1 79 H: Akte über die Bedingungen des Beitritts der Republik Griechenland und die Anpassungen der Verträge (ABl. L 291 vom 19.11.1979, S. 91) [EU] 1 79 H: Acta relativa a las condiciones de adhesión de la Republica Helénica y a las adaptaciones de los Tratados (DO L 291 de 19.11.1979, p. 91)

1. Januar 2003 für die Hellenische Republik bezüglich der Anforderungen der Richtlinie 98/93/EG hinsichtlich der Einbeziehung von Bunkervorräten für den internationalen Luftverkehr bei der Berechnung des Binnenverbrauchs. [EU] 1 de enero de 2003 para la República Helénica en cuanto a las obligaciones de la Directiva 98/93/CE sobre la inclusión de las cantidades para bodegas para la aviación internacional en el cálculo del consumo interno.

9270 Griechische Buchenwälder mit Abies borisii-regis [EU] 9270 Hayedos helénicos con Abies borisii-regis

Abweichungen der ETA gegenüber den Kundenverpflichtungen müssen entsprechend dem Vertrag behandelt werden und können seitens des FEVU zu einem Alarmmanagement Prozess führen. [EU] Las desviaciones de la HEL respecto a las previsiones ofrecidas al cliente deberán gestionarse de conformidad con el contrato correspondiente y podrán dar lugar a un procedimiento de gestión de alertas por parte de la empresa ferroviaria de expedición .

Am 11. Dezember 2002 erließ die Kommission eine abschließende Negativentscheidung (Entscheidung 2003/372/EG, nachstehend "Entscheidung von 2002" genannt) zu den Beihilfen Griechenlands zugunsten von Olympic Airways. [EU] El 11 de diciembre de 2002 la Comisión adoptó una decisión final negativa 2003/372/CE [6] (en adelante, «la Decisión de 2002») respecto a la ayuda concedida por la República Helénica a Olympic Airways.

Am 15. Januar 2004 erließ Griechenland das Gesetz "Entwicklungs- und sozialpolitische Maßnahmen - Objektivität von Steuerprüfungen und sonstige Bestimmungen", das am 30. Januar 2004, dem Datum der Veröffentlichung im Amtsblatt der Hellenischen Republik Nr. 3220/2004 (FEK A 15), in Kraft trat. [EU] El 15 de enero de 2004 se aprobó en Grecia la Ley no 3220/2004 sobre «medidas de política social y de desarrollo - objetivación de la imposición fiscal y otras disposiciones», que entró en vigor el 30 de enero de 2004 mediante su publicación en el Diario Oficial de la República Helénica (A 15).

Am 21. Juli 2011 haben die Staats- und Regierungschefs des Euro-Währungsgebiets und Unionsorgane Maßnahmen zur Stabilisierung der öffentlichen Finanzen in Griechenland angekündigt, die sich auch auf eine Verpflichtung zur Bereitstellung eines Collateral Enhancements zur Untermauerung der Bonität von der Hellenischen Republik begebener oder garantierter Schuldtitel bezogen. [EU] El 21 de julio de 2011, los Jefes de Estado o de Gobierno de la zona del euro y las instituciones de la Unión anunciaron medidas para estabilizar las finanzas públicas griegas, que incluían su compromiso de reforzar las garantías para mejorar la calidad de los instrumentos de renta fija negociables emitidos o garantizados por la República Helénica.

Am 23. Mai 2005 übermittelte die Kommission Griechenland ein Schreiben betreffend die Maßnahmen, die Griechenland zu ergreifen hatte, um dem Urteil des Gerichtshofes nachzukommen. [EU] El 23 de mayo de 2005, la Comisión Europea envió a las autoridades griegas una carta relativa a las medidas que debía tomar la República Helénica para el cumplimiento de la Decisión del Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas (TJCE) de 12 de mayo de 2005 en el asunto C 415/03.

auf Antrag Zyperns vom 13. Mai 2005, des Vereinigten Königreichs vom 25. September 2006 und der Hellenischen Republik vom 26. Oktober 2006 [EU] Vistas las solicitudes de Chipre de 13 de mayo de 2005, del Reino Unido de 25 de septiembre de 2006 y de la República Helénica de 26 de octubre de 2006

Aufgrund der an den Finanzmärkten vorherrschenden außergewöhnlichen Umstände und der Störung der normalen Bewertung der von der Hellenischen Republik begebenen oder garantierten Schuldtitel durch den Markt verabschiedete der EZB-Rat den Beschluss EZB/2010/3 vom 6. Mai 2010 über temporäre Maßnahmen hinsichtlich der Notenbankfähigkeit der von der griechischen Regierung begebenen oder garantierten marktfähigen Schuldtitel. [EU] Dadas las excepcionales circunstancias de los mercados financieros y la alteración de la normal evaluación por parte del mercado de los valores emitidos o garantizados por la República Helénica, el Consejo de Gobierno adoptó la Decisión BCE/2010/3, de 6 de mayo de 2010, sobre medidas temporales relativas a la admisibilidad de los instrumentos de renta fija negociables emitidos o garantizados por el Estado griego [2].

Außerdem wurde die genannte Seeverkehrsverbindung auf gemeinsamen Antrag italienischer und griechischer Behörden in die Liste der Schienen-, Kraft- und Seeverkehrsdienste aufgenommen, für welche das Internationale Übereinkommen über den Eisenbahn-Personen- und -Gepäckverkehr (CIV) vom 7. Februar 1970 gilt. [EU] Además, desde 1977, y a solicitud conjunta de las autoridades italianas y helénicas, la citada conexión marítima se incluyó en la lista de ferrocarriles y servicios automovilísticos o de navegación a los que se aplica el Convenio internacional relativo al transporte de viajeros y equipajes por ferrocarril (CIV) de 7 de febrero de 1970.

Aussetzung bestimmter Vorschriften der Leitlinie EZB/2011/14 und Notenbankfähigkeit der von der Hellenischen Republik begebenen oder in vollem Umfang garantierten marktfähigen Schuldtitel [EU] Suspensión de ciertas disposiciones de la Orientación BCE/2011/14 y admisibilidad de los instrumentos de renta fija negociables emitidos o garantizados por la República Helénica

Bei der Verfahrenseröffnung vertrat die Kommission den Standpunkt, dass Griechenland, da es die Olympic Airways Group nicht als Ganzes privatisiert hatte, beschlossen hatte, diese in separate Einheiten aufzugliedern, um deren Attraktivität für potenzielle Investoren zu steigern und sie von der Haftung für die Schulden von Olympic Airways zu befreien. [EU] Al incoar el procedimiento, la Comisión llegó a la conclusión de que la República Helénica, al no haber podido privatizar el GOA en su conjunto, había decidido dividir el grupo en diversas entidades para hacerlas más atractivas para los posibles inversores y separarlas de las deudas de OA.

BEMERKUNGEN DER HELLENISCHEN REPUBLIK [EU] COMENTARIOS DE LA REPÚBLICA HELÉNICA

Berechnungsgrundlage von ETI/ETA [EU] Base para calcular la HEI y la HEL

Bestimmte Informationen fehlten jedoch, was die Kommission Griechenland mit Schreiben vom 31. Oktober 2003 (TREN D/17821) mitteilte, das am 4. Dezember 2003 in Kopie auch an die Ständige Vertretung Griechenlands gefaxt wurde. [EU] La Comisión señaló el hecho a las autoridades griegas por carta de 31 de octubre de 2003 (TREN D/17821), enviándose posteriormente por fax una copia de la misma a la Representación Permanente de la República Helénica el 4 de diciembre de 2003.

betreffend den Entwurf einer Verordnung der Hellenischen Republik zur Kennzeichnung von Backwaren aus gefrorenem Teig [EU] sobre un proyecto de normativa de la República Helénica relativa al etiquetado de productos de panadería elaborados con masa congelada

Cap d'Erquy - Cap Fréhel [EU] Cap d'Erquy - Cap Fréhel

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners