A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
55 results for funkdienst
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Bei
der
Lösung
von
Interferenzproblemen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
könnten
auch
die
Vorschriften
der
internationalen
ITU-Vollzugsordnung
für
den
Funkdienst
über
die
Mitteilung
und
Aufzeichnung
von
Frequenzzuweisungen
und
die
Meldung
funktechnischer
Störungen
hilfreich
sein
. [EU]
La
resolución
de
los
problemas
de
interferencias
entre
Estados
miembros
podría
verse
también
facilitada
por
las
disposiciones
del
Reglamento
de
Radiocomunicaciones
de
la
UIT
sobre
notificación
y
registro
de
asignaciones
de
frecuencias
y
sobre
notificación
de
interferencias
perjudiciales
.
"beweglicher
Flugfernmeldedienst"
ein
beweglicher
Funkdienst
zwischen
Bodenfunkstellen
und
Luftfunkstellen
oder
zwischen
Luftfunkstellen
,
an
dem
auch
Rettungsgerätfunkstellen
teilnehmen
dürfen
;
Funkbojen
zur
Kennzeichnung
der
Notpositionen
dürfen
auf
festgelegten
Notfrequenzen
ebenfalls
an
diesem
Funkdienst
teilnehmen
[EU]
«servicio
móvil
aeronáutico»
un
servicio
móvil
entre
estaciones
aeronáuticas
y
estaciones
de
aeronave
, o
entre
estaciones
de
aeronave
,
en
el
que
pueden
participar
estaciones
de
embarcaciones
de
supervivencia
;
las
estaciones
de
radiobaliza
de
localización
de
siniestros
también
pueden
participar
en
ese
servicio
en
las
frecuencias
de
socorro
y
urgencia
designadas
Darüber
hinaus
genießen
die
von
der
Internationalen
Fernmeldeunion
in
der
Vollzugsordnung
für
den
Funkdienst
festgelegten
Funkdienst
e
Vorrang
vor
RFID-Anwendungen
,
so
dass
sie
weder
den
Schutz
der
RFID-Geräte
vor
Störungen
garantieren
müssen
,
noch
von
RFID-Systemen
gestört
werden
dürfen
. [EU]
Además
,
los
servicios
de
radiocomunicación
,
según
se
definen
en
el
Reglamento
de
Radiocomunicaciones
de
la
Unión
Internacional
de
Telecomunicaciones
,
tienen
prioridad
sobre
los
dispositivos
de
RFID
y
no
están
obligados
a
proteger
dichos
dispositivos
respecto
de
las
interferencias
.
Los
sistemas
de
RFID
,
por
su
parte
,
no
deben
provocar
interferencias
a
los
servicios
de
radiocomunicación
.
Darüber
hinaus
genießen
die
von
der
Internationalen
Fernmeldeunion
in
der
Vollzugsordnung
für
den
Funkdienst
festgelegten
Funkkommunikationsdienste
Vorrang
vor
Geräten
mit
geringer
Reichweite
(
SRD
),
so
dass
sie
weder
den
Schutz
bestimmter
SRD-Geräte
vor
Störungen
garantieren
müssen
,
noch
von
SRD-Systemen
gestört
werden
dürfen
. [EU]
Además
,
los
servicios
de
radiocomunicaciones
,
definidos
en
el
Reglamento
de
Radiocomunicaciones
de
la
Unión
Internacional
de
Telecomunicaciones
,
tienen
preferencia
sobre
los
dispositivos
de
corto
alcance
y
no
están
obligados
a
asegurar
la
protección
contra
interferencias
de
determinados
tipos
de
dispositivos
de
corto
alcance
.
Darüber
hinaus
gilt
das
Kfz-Kurzstreckenradar
nicht
als
sicherheitskritischer
Dienst
im
Sinne
der
ITU-Vollzugsordnung
für
den
Funkdienst
und
muss
störungsfrei
und
ungeschützt
betrieben
werden
. [EU]
Además
,
tampoco
debe
considerarse
que
el
radar
de
corto
alcance
para
automóviles
constituya
un
servicio
de
seguridad
de
la
vida
humana
en
el
sentido
del
Reglamento
de
radiocomunicaciones
de
la
UIT
, y
debe
operar
sobre
una
base
de
ausencia
de
interferencia
y
de
protección
.
Das
Funkpersonal
auf
diesen
Schiffen
muss
jedoch
die
Vorschriften
der
Vollzugsordnung
für
den
Funkdienst
befolgen
. [EU]
Sin
embargo
,
el
personal
de
radiocomunicaciones
de
dichos
buques
sí
habrá
de
cumplir
las
disposiciones
del
Reglamento
de
radiocomunicaciones
.
Das
Personal
muss
über
Zeugnisse
verfügen
,
die
im
Einzelnen
in
den
in
Frage
kommenden
Vorschriften
der
Vollzugsordnung
für
den
Funkdienst
bezeichnet
sind
;
ein
Zeugnisinhaber
ist
zu
benennen
,
der
in
Notfällen
vorrangig
für
die
Abwicklung
des
Funkverkehrs
verantwortlich
ist
.
Dies
ist
in
den
Anweisungen
für
den
Notfall
festzuhalten
. [EU]
Este
personal
estará
en
posesión
de
los
títulos
especificados
en
el
Reglamento
de
Radiocomunicaciones
,
según
proceda
,
pudiéndose
encomendar
a
cualquiera
de
los
miembros
de
tal
personal
la
responsabilidad
primordial
de
las
radiocomunicaciones
durante
sucesos
que
entrańen
peligro
,
lo
cual
deberá
reflejarse
en
las
instrucciones
para
casos
de
emergencia
.
Der
ECC
kam
zu
dem
Schluss
,
dass
der
Betrieb
in
diesem
Band
gemäß
der
Vollzugsordnung
für
den
Funkdienst
der
Internationalen
Fernmeldeunion
und
den
technischen
Spezifikationen
im
Beschluss
des
ECC
vom
19
.
März
2004
störungsfrei
und
ungeschützt
erfolgen
sollte
. [EU]
El
ECC
ha
llegado
a
la
conclusión
de
que
el
funcionamiento
de
la
banda
debe
efectuarse
sobre
una
base
de
ausencia
de
interferencia
y
de
protección
,
de
conformidad
con
el
Reglamento
de
Radiocomunicaciones
aprobado
por
la
Unión
Internacional
de
Telecomunicaciones
y
ajustándose
a
las
prescripciones
técnicas
fijadas
por
el
ECC
en
su
decisión
del
19
de
marzo
de
2004
.
Der
Funktionsverlust
der
Empfänger
während
der
Störfestigkeitsprüfung
,
wenn
das
Prüfsignal
innerhalb
der
Bandbreite
des
Empfängers
liegt
(
"RF
exclusion
band"
),
die
für
den/das
spezifische/n
Funkdienst
/Produkt
in
der
harmonisierten
internationalen
EMV-Norm
festgelegt
ist
,
ist
nicht
notwendigerweise
ein
Kriterium
für
das
Nichtbestehen
. [EU]
La
pérdida
de
funcionamiento
de
los
receptores
durante
el
ensayo
de
inmunidad
,
cuando
la
seńal
de
ensayo
se
halla
en
el
ancho
de
banda
del
receptor
(banda
de
exclusión
de
RF
)
prescrita
para
el
servicio/producto
de
radiocomunicación
en
la
norma
sobre
CEM
armonizada
,
no
supondrá
necesariamente
un
criterio
de
no
superación
del
ensayo
.
Der
Funktionsverlust
der
Empfänger
während
der
Störfestigkeitsprüfung
,
wenn
das
Prüfsignal
innerhalb
der
Bandbreite
des
Empfängers
liegt
(
"RF
exclusion
band"
),
die
für
den
spezifischen
Funkdienst
bzw
.
das
spezifische
Produkt
in
der
harmonisierten
EMV-Norm
festgelegt
ist
und
deren
Angaben
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
werden
,
ist
nicht
notwendigerweise
ein
Kriterium
für
das
Nichtbestehen
. [EU]
La
pérdida
de
funcionamiento
de
los
receptores
durante
el
ensayo
de
inmunidad
,
cuando
la
seńal
de
ensayo
se
halla
en
el
ancho
de
banda
del
receptor
(banda
de
exclusión
de
RF
)
prescrita
para
el
servicio/producto
de
radiocomunicación
en
la
norma
sobre
CEM
armonizada
y
cuya
referencia
se
haya
publicado
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
,
no
supondrá
necesariamente
un
criterio
de
no
superación
del
ensayo
.
Dessen
ungeachtet
müssen
Funker
auf
diesen
Schiffen
die
Vollzugsordnung
für
den
Funkdienst
erfüllen
. [EU]
Sin
embargo
,
sí
habrán
de
cumplir
las
disposiciones
del
Reglamento
de
Radiocomunicaciones
.
Die
Antragsteller
weisen
die
erfolgreiche
Koordinierung
der
Frequenzen
des
Systems
gemäß
den
einschlägigen
Bestimmungen
der
ITU
für
den
Funkdienst
nach
. [EU]
El
aspirante
presentará
pruebas
claras
de
que
la
coordinación
de
frecuencias
del
sistema
es
satisfactoria
con
respecto
a
las
disposiciones
pertinentes
del
Reglamento
de
Radiocomunicaciones
de
la
UIT
.
Die
Antragsteller
weisen
nach
,
dass
die
Behörde
,
die
für
die
Einreichung
der
Unterlagen
über
Satellitenmobilfunksysteme
zur
Bereitstellung
der
kommerziellen
MSS
im
Hoheitsgebiet
der
Mitgliedstaaten
zuständig
ist
,
die
einschlägigen
Informationen
gemäß
Anhang
4
der
ITU-Vollzugsordnung
für
den
Funkdienst
vorgelegt
hat
. [EU]
El
aspirante
presentará
pruebas
claras
de
que
la
administración
responsable
de
la
documentación
UIT
de
un
sistema
móvil
por
satélite
que
se
utilizará
para
ofrecer
un
SMS
comercial
en
el
territorio
de
los
Estados
miembros
ha
presentado
la
información
pertinente
contemplada
en
el
apéndice
4
del
Reglamento
de
Radiocomunicaciones
de
la
UIT
.
die
anwendbaren
Anforderungen
der
Regeln
des
Kapitels
IV
zur
Wahrnehmung
des
zugewiesenen
Funkdienst
es
in
Übereinstimmung
mit
der
Vollzugsordnung
für
den
Funkdienst
erfüllen
[EU]
reunirá
los
requisitos
pertinentes
de
las
reglas
del
capítulo
IV
para
desempeńar
,
en
cada
caso
,
los
cometidos
relacionados
con
el
servicio
radioeléctrico
pertinentes
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
Reglamento
de
Radiocomunicaciones
die
anwendbaren
Anforderungen
der
Regeln
des
Kapitels
IV
zur
Wahrnehmung
des
zugewiesenen
Funkdienst
es
in
Übereinstimmung
mit
der
Vollzugsordnung
für
den
Funkdienst
erfüllen
; [EU]
reunir
los
requisitos
pertinentes
de
las
reglas
del
capítulo
IV
para
desempeńar
,
en
cada
caso
,
funciones
específicas
de
radiocomunicaciones
,
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
Reglamento
de
radiocomunicaciones
, y
Die
befristete
Einführung
des
Kraftfahrzeug-Kurzstreckenradars
im
24-GHz-Band
stellt
eine
Ausnahme
dar
und
darf
nicht
als
Präzedenzfall
für
eine
mögliche
zeitweilige
oder
dauerhafte
Einführung
anderer
Anwendungen
in
Frequenzbändern
,
die
unter
Fußnote
5.340
der
ITU-Vollzugsordnung
für
den
Funkdienst
fallen
,
betrachtet
werden
. [EU]
La
introducción
temporal
del
radar
de
corto
alcance
para
automóviles
en
la
banda
de
24
GHz
tiene
carácter
excepcional
y
no
debe
considerarse
un
precedente
para
la
posible
introducción
de
otras
aplicaciones
en
las
bandas
en
las
que
es
aplicable
la
nota
5.340
del
Reglamento
de
radiocomunicaciones
de
la
UIT
,
sea
para
uso
temporal
o
para
uso
permanente
.
die
Bewerber
für
die
Erteilung
eines
Befähigungszeugnisses
,
die
dazu
bestimmt
sind
,
die
Aufgaben
eines
nautischen
Wachoffiziers
wahrzunehmen
,
müssen
gegebenenfalls
die
anwendbaren
Anforderungen
der
Regeln
in
Kapitel
IV
erfüllen
,
um
den
zugewiesenen
Funkdienst
in
Übereinstimmung
mit
der
Vollzugsordnung
für
den
Funkdienst
wahrnehmen
zu
können
[EU]
los
aspirantes
al
título
que
vayan
a
navegar
cumplan
los
requisitos
pertinentes
del
capítulo
IV
para
desempeńar
funciones
de
radiocomunicación
según
lo
dispuesto
en
el
Reglamento
de
radiocomunicaciones
die
Bewerber
um
ein
Zeugnis
,
die
eine
Funktion
im
Decksbereich
auf
der
Betriebsebene
wahrnehmen
sollen
,
müssen
die
einschlägigen
Vorschriften
der
Regeln
in
Kapitel
IV
erfüllen
,
die
für
die
Wahrnehmung
des
zugewiesenen
Funkdienst
es
nach
der
Vollzugsordnung
für
den
Funkdienst
gelten
[EU]
los
aspirantes
al
título
que
vayan
a
desempeńar
la
función
de
navegación
a
nivel
operacional
cumplan
los
requisitos
pertinentes
de
las
reglas
del
capítulo
IV
,
para
desempeńar
cometidos
específicos
relacionados
con
el
servicio
radioeléctrico
de
conformidad
con
el
Reglamento
de
Radiocomunicaciones
Die
Frequenzbereiche
21
,2-23,6
GHz
und
24
,5-26,5
GHz
sind
in
der
ITU-Vollzugsordnung
für
den
Funkdienst
hauptsächlich
für
den
Festdienst
ausgewiesen
und
werden
intensiv
für
Festverbindungen
zur
Realisierung
der
Infrastruktur
bestehender
Mobilfunknetze
der
2.
und
3.
Generation
sowie
für
den
Ausbau
fester
drahtloser
Breitbandnetze
genutzt
. [EU]
Las
bandas
21
,2-23,6
GHz
y
24
,5-26,5
GHz
están
atribuidas
al
servicio
fijo
a
título
primario
en
el
Reglamento
de
radiocomunicaciones
de
la
UIT
, y
son
intensamente
utilizadas
por
los
enlaces
fijos
para
satisfacer
las
necesidades
de
infraestructura
de
las
actuales
redes
móviles
de
2G
y
3G
y
para
desarrollar
las
redes
inalámbricas
fijas
de
banda
ancha
.
Die
Fußnote
5.340
bedarf
der
Umsetzung
in
nationales
Recht
und
kann
in
Zusammenhang
mit
Artikel
4.4
der
Vollzugsordnung
für
den
Funkdienst
angewandt
werden
.
Demnach
dürfen
einem
Sender
abweichend
von
der
Vollzugsordnung
nur
dann
Frequenzen
zugewiesen
werden
,
wenn
ausdrücklich
sichergestellt
ist
,
dass
ein
solcher
Sender
durch
die
Nutzung
der
zugewiesenen
Frequenz
keine
funktechnischen
Störungen
bei
anderen
,
gemäß
den
ITU-Vorschriften
betriebenen
Sendern
verursacht
. [EU]
La
nota
5.340
debe
ser
objeto
de
implementación
nacional
y
puede
aplicarse
en
conjunción
con
el
artículo
4.4
del
Reglamento
de
radiocomunicaciones
,
con
arreglo
al
cual
no
puede
asignarse
una
frecuencia
a
una
estación
como
excepción
a
lo
dispuesto
en
el
Reglamento
de
radiocomunicaciones
salvo
con
la
condición
expresa
de
que
dicha
estación
,
cuando
utilice
esa
asignación
de
frecuencia
,
no
cause
interferencias
perjudiciales
a
ninguna
otra
estación
que
opere
de
conformidad
con
las
normas
de
la
UIT
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "funkdienst":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners