A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
12598 results for fT
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
10000
ft
,
je
nachdem
,
welcher
Wert
höher
liegt
[EU]
10000
pies
,
ateniéndose
a
la
altitud
que
sea
mayor
1000
ft
,
wenn
die
Steiggeschwindigkeit
nicht
negativ
ist
,
oder
[EU]
1000
pies
cuando
el
régimen
de
ascenso
sea
cero
o
mayor
, o
11
Bei
einer
Absicherung
des
Währungsrisikos
aus
einer
Nettoinvestition
in
einen
ausländischen
Geschä
ft
sbetrieb
kann
das
Grundgeschä
ft
ein
Betrag
des
Nettovermögens
sein
,
der
dem
Buchwert
des
Nettovermögens
des
ausländischen
Geschä
ft
sbetriebs
im
Konzernabschluss
des
Mutterunternehmens
entspricht
oder
geringer
als
dieser
ist
. [EU]
11
En
una
cobertura
de
los
riesgos
del
tipo
de
cambio
que
surgen
de
una
inversión
neta
en
un
negocio
en
el
extranjero
,
la
partida
cubierta
puede
ser
un
importe
de
los
activos
netos
igual
o
inferior
,
al
importe
en
libros
de
los
activos
netos
del
negocio
en
el
extranjero
que
figura
en
los
estados
financieros
consolidados
de
la
entidad
dominante
.
[11],
ursprünglich
ein
Leasingdienstleister
,
derzeit
primär
im
Werbe-
und
Verlagsgeschä
ft
tätig
;
vollständig
im
Besitz
von
PP
[EU]
[11],
antiguo
proveedor
de
servicios
de
arrendamiento
financiero
,
que
ahora
se
dedica
a
los
sectores
de
la
publicidad
,
las
actividades
de
promoción
y
la
edición
;
es
propiedad
al
100
%
de
PP
(
144
)
Und
schließlich
vertritt
die
Kommission
den
Standpunkt
,
dass
die
Voraussetzung
der
Verhältnismäßigkeit
ebenfalls
nicht
erfüllt
ist
;
das
Kriterium
der
Erforderlichkeit
muss
somit
nicht
mehr
geprü
ft
werden
,
da
alle
Voraussetzungen
erfüllt
sein
müssen
. [EU]
Por
último
, y
sin
que
sea
preciso
pronunciarse
sobre
la
condición
de
necesidad
,
puesto
que
las
condiciones
son
acumulativas
,
la
Comisión
considera
que
el
requisito
de
proporcionalidad
no
se
cumple
.
1500
m
in
waagerechter
Richtung
300
m (
1000
ft
)
in
senkrechter
Richtung
[EU]
1500
m
horizontalmente
;
300
m (1000
pies
)
verticalmente
.18
Es
muss
ein
Prüfventil
vorhanden
sein
,
mit
dem
der
selbsttätige
Alarm
jedes
Berieselungsabschnitts
durch
die
Abgabe
einer
Wassermenge
,
die
dem
Betrieb
eines
Sprinklers
entspricht
,
geprü
ft
werden
kann
. [EU]
.18
Se
dispondrá
de
una
válvula
de
prueba
para
comprobar
la
alarma
automática
de
cada
sección
de
rociadores
descargando
una
cantidad
de
agua
equivalente
a
la
de
un
rociador
en
funcionamiento
.
1988
hat
die
Regierung
sich
verpflichtet
,
den
Beitrag
des
FT
-Haushalts
zum
allgemeinen
Haushalt
bis
1992
zu
stabilisieren
,
und
zwar
für
1989
auf
13
,7
Mrd
.
FRF
und
für
1990
auf
14
Mrd
.
FRF
. [EU]
En
1988
,
el
Gobierno
asumió
el
compromiso
de
estabilizar
hasta
1992
la
contribución
del
presupuesto
anejo
al
presupuesto
general
en
13700
millones
de
francos
franceses
(FRF)
para
1989
y
en
14000
millones
FRF
para
1990
.
1991-1993:
Nach
Artikel
19
des
Gesetzes
90-568
unterliegt
FT
in
der
Zeit
vom
1.
Januar
1991
bis
zum
1.
Januar
1994
grundsätzlich
nur
den
Steuern
und
Abgaben
,
die
tatsächlich
vom
Staat
getragen
werden
. [EU]
1991-1993:
el
artículo
19
de
la
Ley
no
90-568
sentó
el
principio
según
el
cual
,
durante
un
período
comprendido
entre
el
1
de
enero
de
1991
y
el
1
de
enero
de
1994
,
FT
sólo
debía
pagar
los
impuestos
y
cánones
efectivamente
abonados
por
el
Estado
.
.19
Es
muss
eine
Vorrichtung
vorhanden
sein
,
mit
der
geprü
ft
werden
kann
,
ob
die
Pumpe
bei
einer
Verringerung
des
Drucks
in
dem
System
selbsttätig
anläu
ft
. [EU]
.19
Se
proveerán
medios
para
comprobar
el
funcionamiento
automático
de
la
bomba
en
caso
de
un
descenso
en
la
presión
del
sistema
.
19
.
März
2004:
Schreiben
von
FT
[EU]
el
19
de
marzo
de
2004
,
una
carta
de
FT
,
19
.
März
2004:
Schreiben
von
FT
[EU]
19
de
marzo
de
2004:
carta
de
FT
(1)
Artikel
10
Absatz
1
des
Protokolls
sieht
vor
,
dass
die
Bestimmungen
des
Schengen-Besitzstands
für
das
Fürstentum
Liechtenstein
erst
aufgrund
eines
entsprechenden
Beschlusses
des
Rates
in
Kra
ft
gesetzt
werden
,
nachdem
überprü
ft
wurde
,
dass
die
erforderlichen
Bedingungen
für
die
Umsetzung
dieses
Besitzstands
durch
das
Fürstentum
Liechtenstein
erfüllt
werden
. [EU]
El
artículo
10
,
apartado
1,
del
Protocolo
establece
que
el
Principado
de
Liechtenstein
solo
aplicará
las
disposiciones
del
acervo
de
Schengen
en
virtud
de
una
decisión
del
Consejo
a
tal
efecto
,
previa
comprobación
del
cumplimiento
de
las
condiciones
necesarias
para
la
aplicación
de
dicho
acervo
.
(1)
Artikel
3
Absatz
3
Unterabsätze
1
und
4
des
den
Verträgen
beigefügten
Protokolls
(
Nr
.
36
)
über
die
Übergangsbestimmungen
sieht
vor
,
dass
bis
zum
31
.
Oktober
2014
,
sofern
ein
Rechtsakt
des
Rates
mit
qualifizierter
Mehrheit
erlassen
wird
,
auf
Antrag
eines
Mitglieds
des
Rates
überprü
ft
wird
,
ob
die
Mitgliedstaaten
,
die
diese
qualifizierte
Mehrheit
bilden
,
gemäß
den
Bevölkerungszahlen
in
Anhang
III
Artikel
1
der
Geschä
ft
sordnung
des
Rates
(
im
Folgenden
"Geschä
ft
sordnung"
)
mindestens
62
%
der
Gesamtbevölkerung
der
Union
repräsentieren
. [EU]
El
artículo
3,
apartado
3,
párrafos
primero
y
cuarto
,
del
Protocolo
(no
36
)
sobre
las
disposiciones
transitorias
,
anejo
a
los
Tratados
,
dispone
que
,
hasta
el
31
de
octubre
de
2014
,
cuando
el
Consejo
adopte
un
acto
por
mayoría
cualificada
,
si
algún
miembro
del
Consejo
lo
solicita
,
se
comprobará
que
los
Estados
miembros
que
constituyen
la
mayoría
cualificada
representan
como
mínimo
el
62
%
de
la
población
total
de
la
Unión
,
calculada
según
las
cifras
de
población
que
figuran
en
el
artículo
1
del
anexo
III
del
Reglamento
interno
del
Consejo
(denominado
en
lo
sucesivo
«el
Reglamento
interno»
).
(1)
Bis
vom
14
.
Dezember
2014
und
alle
fünf
Jahre
danach
überprü
ft
die
Kommission
die
Anwendung
dieser
Verordnung
und
veröffentlicht
einen
Bericht
darüber
. [EU]
A
más
tardar
el
14
de
diciembre
de
2014
, y
posteriormente
cada
cinco
años
,
la
Comisión
revisará
la
aplicación
del
presente
Reglamento
e
informará
al
respecto
.
1
Der
Antragsteller
muss
für
die
Genehmigung
zehn
Muster
vorlegen
,
die
in
der
zeitlichen
Reihenfolge
nach
Anhang
12
geprü
ft
werden
. [EU]
El
solicitante
de
la
homologación
entregará
diez
muestras
que
se
someterán
a
ensayo
siguiendo
el
orden
cronológico
indicado
en
el
anexo
12
.
1
Der
Antragsteller
muss
für
die
Genehmigung
zehn
Muster
vorlegen
,
die
in
der
zeitlichen
Reihenfolge
nach
Anhang
15
geprü
ft
werden
. [EU]
El
solicitante
de
la
homologación
entregará
10
muestras
que
se
someterán
a
ensayo
siguiendo
el
orden
cronológico
indicado
en
el
anexo
15
.
.1
einem
selbsttätigen
oder
handbetätigten
Feuerlöschsystem
,
das
nach
einem
internationalen
Standard
entsprechend
ISO
15371:2000
"Feuerlöschanlagen
zum
Schutz
vor
Feuer
in
Friteusen
in
Küchen"
geprü
ft
worden
ist
[EU]
.1
un
sistema
automático
o
manual
de
extinción
de
incendios
conforme
a
la
norma
internacional
de
la
Publicación
ISO
15371:2000
«Fire-extinguishing
systems
for
protection
of
galley
deep-fat
cooking
equipment»
.1
einem
selbsttätigen
oder
handbetätigten
Feuerlöschsystem
,
das
nach
einem
internationalen
Standard
entsprechend
ISO
15371:2000
'Feuerlöschanlagen
zum
Schutz
vor
Feuer
in
Friteusen
in
Küchen'
geprü
ft
worden
ist
[EU]
.1
un
sistema
automático
o
manual
de
extinción
de
incendios
conforme
a
la
norma
internacional
de
la
Publicación
ISO
15371:2000
"Sistemas
de
extinción
de
incendios
para
la
protección
del
equipo
para
las
freidoras
de
las
cocinas"
2000
ft
,
wenn
die
Steiggeschwindigkeit
negativ
ist
. [EU]
2000
pies
cuando
el
régimen
de
ascenso
sea
negativo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fT":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners