A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
entfaltend
Entfaltung
Entfaltungsmöglichkeit
entfernbar
entfernen
Entfernen
Entfernen-Taste
entfernt
entfernt sein
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
584 results for
entfernen
Word division: Ent·fer·nen
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
60
Sekunden
nach
dem
Entfernen
dieser
Vorrichtung
wird
die
vertikale
Abweichung
des
freien
Endes
in
mm
festgestellt
. [EU]
Sesenta
segundos
después
de
retirar
este
apoyo
,
se
indicará
la
desviación
vertical
del
extremo
libre
en
milímetros
.
Abschnitt
3.2
über
den
Inhalt
der
Meldungen
(
Vollständigkeit
,
Umfang
,
Aktualisierung
,
Verantwortung
für
die
übermittelten
Informationen
),
Abschnitt
3.3.
über
die
vertrauliche
Behandlung
(
Weitergabe
von
Informationen
,
Ausnahmen
von
der
allgemeinen
Regel
,
Anträge
auf
vertrauliche
Behandlung
,
Bearbeitung
von
vertraulichen
Meldungen
,
Zurückziehung
eines
Antrags
auf
vertrauliche
Behandlung
),
Abschnitt
3.4
über
die
Prüfung
der
Meldungen
durch
die
Kommission
(
Richtigkeit
,
Vollständigkeit
,
Ersuchen
um
ergänzende
Auskünfte
,
Untersuchung
),
Abschnitt
3.5
über
die
Validierung
der
Meldungen
,
Abschnitt
3.8
über
das
dauerhafte
Entfernen
einer
Meldung
aus
der
RAPEX-Anwendung
(
verschiedene
Sachverhalte
,
antragstellender
Mitgliedstaat
,
Inhalt
des
Antrags
,
Entscheidung
).
Die
Mitgliedstaaten
übermitteln
"Meldungen
gemäß
Artikel
11"
so
bald
wie
möglich
und
spätestens
innerhalb
der
Fristen
gemäß
Anlage
3
der
Leitlinien
.
Es
gilt
Teil
II
Abschnitt
3.10 (
Fristen
)
der
Leitlinien
. [EU]
En
relación
con
los
plazos
,
es
de
aplicación
el
punto
3.10
de
la
parte
II
de
las
directrices
.
Alle
Innenverkleidungs-
und
Zierteile
sind
von
der
Schiebetür
zu
entfernen
. [EU]
Retirar
toda
la
tapicería
y
los
componentes
decorativos
interiores
del
conjunto
de
puerta
corredera
.
Alle
unter
den
Nummern
8.1
und
8.2
genannten
Arten
von
Netzen
sind
bis
1.
Februar
2006
aus
den
in
Nummer
8.3
genannten
Gebieten
zu
entfernen
. [EU]
Todas
las
redes
a
las
que
se
hace
referencia
en
los
puntos
8.1 y 8.2
se
retirarán
de
las
zonas
indicadas
en
el
punto
8.3. a
más
tardar
el
1
de
febrero
de
2006
.
Am
Ende
des
Zyklus
ist
die
verbleibende
Asche
durch
ein
Vakuumextraktionssystem
in
geschlossene
Säcke
zu
entfernen
,
die
vor
der
Beförderung
versiegelt
werden
[EU]
Al
final
del
ciclo
,
las
cenizas
residuales
deberán
retirarse
de
la
cámara
primaria
mediante
un
sistema
de
aspiración
en
sacos
cerrados
,
que
se
sellan
posteriormente
antes
de
ser
transportados
an
Bord
muss
die
erforderliche
Ausrüstung
vorhanden
sein
,
um
unbeabsichtigt
oder
als
Beifang
gefangene
Meeresschildkröten
wieder
aussetzen
zu
können
;
dazu
gehört
Werkzeug
zum
Entfernen
der
Haken
sowie
zum
Zerschneiden
von
Leinen
und
Netzen
. [EU]
presencia
a
bordo
del
equipo
necesario
para
devolver
al
mar
las
tortugas
marinas
capturas
accidental
o
accesoriamente
,
incluidas
herramientas
para
desengancharlas
o
para
cortar
las
líneas
y
salabardos
.
Andere
zusammengesetzte
organische
Lösungs-
und
Verdünnungsmittel
, a.n.g.,
Zubereitungen
zum
Entfernen
von
Farben
und
Lacken
[EU]
Los
demás
disolventes
o
diluyentes
orgánicos
compuestos
, n.c.o.p.
Angesichts
der
aktuellen
Unterschiede
in
der
Altersgrenze
für
das
Entfernen
der
Wirbelsäule
als
spezifiziertes
Risikomaterial
zwischen
dem
Vereinigten
Königreich
und
den
anderen
Mitgliedstaaten
sollte
aus
Gründen
der
besseren
Kontrolle
die
unmittelbare
Wirkung
dieser
Verordnung
nicht
für
Wirbelsäulen
von
im
Vereinigten
Königreich
nach
dem
31
.
Juli
1996
geborenen
oder
aufgezogenen
und
vor
dem
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
geschlachteten
Tiere
gelten
. [EU]
Habida
cuenta
de
que
,
actualmente
,
la
edad
límite
para
la
extracción
de
la
columna
vertebral
como
material
especificado
de
riesgo
en
el
Reino
Unido
es
diferente
a
la
de
los
demás
Estados
miembros
,
por
motivos
de
control
,
los
efectos
inmediatos
del
presente
Reglamento
no
deben
aplicarse
a
la
columna
vertebral
de
los
animales
bovinos
nacidos
o
criados
en
el
Reino
Unido
después
del
31
de
julio
de
1996
y
sacrificados
antes
de
la
entrada
en
vigor
del
presente
Reglamento
.
Angesichts
der
Entwicklung
der
Infektiosität
im
Zentralnervensystem
während
der
Inkubationszeit
,
der
Altersstruktur
von
Rindern
mit
positivem
BSE-Befund
und
der
geringeren
Exposition
von
nach
dem
1.
Januar
2001
geborenen
Rindern
kann
die
Altersgrenze
für
das
Entfernen
der
Wirbelsäule
,
einschließlich
der
Spinalganglien
,
von
Rindern
als
spezifiziertes
Risikomaterial
auf
24
Monate
erhöht
werden
. [EU]
Habida
cuenta
del
desarrollo
de
la
capacidad
infectiva
en
el
sistema
nervioso
central
durante
el
período
de
incubación
,
la
estructura
de
edad
de
los
casos
positivos
de
EEB
y
la
disminución
en
la
exposición
de
los
bovinos
nacidos
después
del
1
de
enero
de
2001
,
el
límite
de
edad
para
extraer
la
columna
vertebral
,
incluidos
los
ganglios
de
la
raíz
dorsal
de
bovinos
como
material
especificado
de
riesgo
,
puede
aumentarse
a
24
meses
.
Angesichts
der
Entwicklung
der
Infektiosität
im
Zentralnervensystem
während
der
Inkubationszeit
,
der
Altersstruktur
von
Rindern
mit
positivem
BSE-Befund
und
der
geringeren
Exposition
von
nach
dem
1.
Januar
2001
geborenen
Rindern
kann
die
Altersgrenze
für
das
Entfernen
der
Wirbelsäule
einschließlich
der
Spinalganglien
von
Rindern
als
spezifiziertes
Risikomaterial
von
24
Monaten
auf
30
Monate
erhöht
werden
. [EU]
Habida
cuenta
del
desarrollo
de
la
infecciosidad
en
el
sistema
nervioso
central
durante
el
período
de
incubación
,
la
estructura
de
edad
de
los
casos
positivos
de
EEB
y
la
disminución
en
la
exposición
de
los
bovinos
nacidos
después
del
1
de
enero
de
2001
,
el
límite
de
edad
para
extraer
la
columna
vertebral
,
incluidos
los
ganglios
de
la
raíz
dorsal
de
bovinos
como
material
especificado
de
riesgo
,
puede
aumentarse
de
24
a
30
meses
.
Anlagen
für
den
Bau
und
zum
Lackieren
von
Schiffen
oder
zum
Entfernen
von
Lackierungen
von
Schiffen
[EU]
Instalaciones
destinadas
a
la
construcción
,
pintura
o
decapado
de
buques
Anmerkung:Nummer
7E003
erfasst
nicht
Wartungs"technologie"
,
die
in
unmittelbarem
Zusammenhang
mit
der
Kalibrierung
,
dem
Entfernen
oder
dem
Auswechseln
beschädigter
oder
nicht
mehr
instandsetzbarer
auswechselbarer
Einheiten
(
LRU
)
und
auswechselbarer
Baugruppen
(
SRA
)
eines
"zivilen
Luftfahrzeugs"
gemäß
Definition
in
der
Wartung
der
Instandhaltungsstufe
I
oder
der
Wartung
der
Instandhaltungsstufe
II
steht
. [EU]
Nota:El
artículo
7E003
no
somete
a
control
la
"tecnología"
de
mantenimiento
directamente
relacionada
con
el
calibrado
,
la
retirada
o
la
sustitución
de
unidades
sustituibles
en
línea
(«SRA») y
de
unidades
sustituibles
en
taller
(«LRU»)
dañadas
o
inservibles
de
"aeronaves
civiles"
tal
como
se
describe
en
el
Mantenimiento
de
primer
escalón
o
el
Mantenimiento
de
segundo
escalón
.
Anmerkung:Nummer
7E003
erfasst
nicht
Wartungs"technologie"
,
die
in
unmittelbarem
Zusammenhang
mit
der
Kalibrierung
,
dem
Entfernen
oder
dem
Auswechseln
beschädigter
oder
nicht
mehr
instandsetzbarer
auswechselbarer
Einheiten
(
LRU
)
und
auswechselbarer
Baugruppen
(
SRA
)
eines
"zivilen
Luftfahrzeugs"
gemäß
Definition
in
der
Wartung
der
'Instandhaltungsstufe
I'
oder
der
Wartung
der
'Instandhaltungsstufe
II'
steht
. [EU]
Nota:El
artículo
7E003
no
somete
a
control
la
"tecnología"
de
mantenimiento
directamente
relacionada
con
el
calibrado
,
la
retirada
o
la
sustitución
de
unidades
sustituibles
en
línea
() y
de
unidades
sustituibles
en
taller
()
dañadas
o
inservibles
de
"aeronaves
civiles"
tal
como
se
describe
en
el
'Mantenimiento
de
primer
escalón'
o
el
'Mantenimiento
de
segundo
escalón'
.
Anmerkung:Nummer
7E003
erfasst
nicht
Wartungs"technologie"
,
die
in
unmittelbarem
Zusammenhang
mit
der
Kalibrierung
,
dem
Entfernen
oder
dem
Auswechseln
beschädigter
oder
nicht
mehr
instandsetzbarer
auswechselbarer
Einheiten
(
LRU
)
und
auswechselbarer
Baugruppen
(
SRA
)
eines
"zivilen
Luftfahrzeugs"
gemäß
Definition
in
der
Wartung
der
'Instandhaltungsstufe
I'
oder
der
Wartung
der
'Instandhaltungsstufe
II'
steht
(
siehe
Technische
Anmerkungen
zu
Nummer
7B001
). [EU]
Nota:El
artículo
7E003
no
somete
a
control
la
"tecnología"
de
mantenimiento
directamente
relacionada
con
el
calibrado
,
la
retirada
o
la
sustitución
de
unidades
sustituibles
en
línea
(«SRA») y
de
unidades
sustituibles
en
taller
(«LRU»)
dañadas
o
inservibles
de
"aeronaves
civiles"
tal
como
se
describe
en
el
Mantenimiento
de
primer
escalón
o
el
Mantenimiento
de
segundo
escalón
.
Anreicherung
bestimmter
Inhaltsstoffe
durch
Entfernen
von
Wasser
oder
sonstigen
Bestandteilen
[EU]
Aumento
del
contenido
de
determinados
elementos
mediante
la
eliminación
del
agua
o
de
otros
constituyentes
.
Anschließen
und
Entfernen
von
Messgeräten
und
Leitungen
mit
minimalen
Emissionen
[EU]
Conectar
y
desconectar
indicadores
de
nivel
y
conductos
con
un
mínimo
de
emisiones
.
Antikörperkonjugat
aus
den
Vertiefungen
vollständig
entfernen
und
Vertiefungen
wie
zuvor
beschrieben
(
Nummer
4)
waschen
. [EU]
Quitar
los
anticuerpos
conjugados
de
los
pocillos
y
lavar
como
se
describe
en
el
punto
4.
Antikörperlösung
aus
den
Vertiefungen
vollständig
entfernen
und
Vertiefungen
wie
zuvor
beschrieben
(
Nummer
4)
waschen
. [EU]
Quitar
la
solución
de
anticuerpos
de
los
pocillos
y
lavar
como
se
describe
en
el
punto
4.
Anzahl
der
Einzelpositionen
,
die
so
verpackt
sind
,
dass
sie
nicht
ohne
Entfernen
der
Verpackung
getrennt
werden
können
,
bei
unverpackter
Ware
Angabe
der
Stückzahl
. [EU]
Número
de
bultos
embalados
de
tal
forma
que
no
se
puedan
dividir
sin
deshacer
el
embalaje
o
número
de
unidades
,
una
vez
desembaladas
.
Auf
Etiketten
und/oder
Sicherheitsdatenblättern
der
Produkte
ist
angegeben
,
dass
vor
der
Begasung
von
geschlossenen
Räumlichkeiten
sämtliche
Lebensmittel
zu
entfernen
sind
. [EU]
En
las
etiquetas
o
fichas
de
datos
de
seguridad
de
los
productos
deberá
indicarse
que
deben
retirarse
todos
los
alimentos
antes
de
proceder
a
la
fumigación
de
los
recintos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "entfernen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners