A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
55 results for cuna
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
An
Bettnestchen
dürfen
keine
Schnüre
oder
Schlaufen
angebracht
sein
,
in
denen
sich
der
Hals
des
Kindes
verfangen
könnte
. [EU]
Los
protectores
de
cuna
no
llevarán
cordones
ni
lazadas
en
los
que
pueda
enredarse
el
cuello
del
niño
.
andere
Kinder
können
ihrerseits
eine
Gefahr
darstellen
(
etwa
,
wenn
sie
sich
über
das
Bett
lehnen
möchten
) [EU]
otros
niños
pueden
suponer
riesgos
añadidos
(por
ejemplo
,
al
tratar
de
inclinarse
sobre
la
cuna
)
BESONDERE
SICHERHEITSANFORDERUNGEN
AN
BETTNESTCHEN
[EU]
REQUISITOS
ESPECÍFICOS
DE
SEGURIDAD
DE
LOS
PROTECTORES
DE
CUNA
BESONDERE
SICHERHEITSANFORDERUNGEN
AN
KINDERBETTMATRATZEN
[EU]
REQUISITOS
ESPECÍFICOS
DE
SEGURIDAD
DE
LOS
COLCHONES
DE
CUNA
Bettnestchen
dürfen
keine
losen
Teile
oder
Kleinteile
enthalten
,
die
sich
von
einem
Kind
lösen
,
ganz
in
den
Mund
stecken
und
verschlucken
lassen
. [EU]
Los
protectores
de
cuna
no
llevarán
piezas
pequeñas
o
sueltas
que
el
niño
pueda
arrancar
,
introducir
íntegramente
en
su
boca
y,
por
tanto
,
ingerir
.
Bettnestchen
dürfen
keine
mikrobiologischen
Gefahren
wegen
unzulänglicher
Hygiene
durch
Material
tierischer
Herkunft
darstellen
. [EU]
Los
protectores
de
cuna
no
deberán
ocasionar
peligros
microbiológicos
a
causa
de
una
higiene
deficiente
del
material
de
origen
animal
.
Bettnestchen
dürfen
keine
scharfen
Kanten
oder
spitzen
Stellen
aufweisen
. [EU]
Los
protectores
de
cuna
no
tendrán
bordes
ni
puntas
afiladas
.
Bettnestchen
dürfen
keine
zusätzliche
Gefahr
des
Einklemmens
oder
Erstickens
darstellen
,
wenn
das
Kind
mit
seinem
Kopf
zwischen
Nestchen
und
Bettrand
geraten
sollte
. [EU]
Los
protectores
de
cuna
no
deberán
presentar
un
riesgo
añadido
de
aprisionamiento
o
asfixia
en
caso
de
que
el
niño
consiga
meter
la
cabeza
entre
el
protector
y
el
lateral
de
la
cuna
.
Bettnestchen
,
Matratzen
und
Kinderbettdecken
können
ohne
entsprechende
Sicherheitshinweise
die
Zahl
der
Fälle
von
plötzlichem
Säuglingstod
(
Sudden
Infant
Death
Syndrome
,
SIDS
)
durch
Wärmestau
und
Ersticken
erhöhen
. [EU]
Los
protectores
y
colchones
de
cuna
y
los
edredones
para
niños
,
si
no
son
seguros
o
se
suministran
sin
las
advertencias
esenciales
de
seguridad
,
pueden
aumentar
la
incidencia
del
síndrome
de
muerte
súbita
del
lactante
debido
al
riesgo
de
hipertermia
y
asfixia
[7].
Bettnestchen
müssen
den
EU-Rechtsvorschriften
entsprechen
. [EU]
Los
protectores
de
cuna
deberán
ajustarse
a
la
legislación
de
la
UE
.
Bettnestchen
müssen
so
konstruiert
und
gefertigt
sein
,
dass
sie
keine
Teile
aufweisen
,
die
von
Kindern
als
Kletterhilfe
zum
Hochsteigen
benutzt
werden
könnten
. [EU]
Los
protectores
de
cuna
se
diseñarán
y
fabricarán
de
manera
que
no
tengan
elementos
que
sirvan
de
puntos
de
apoyo
a
los
niños
para
subirse
a
ellos
.
"Bettnestchen"
Produkt
,
das
auf
der
Innenseite
eines
Kinderbetts
angebracht
wird
,
in
der
Regel
wattiert
ist
und
den
Liegekomfort
des
Kindes
verbessern
soll
. [EU]
«Protector
de
cuna
»
un
accesorio
de
cuna
mullido
que
se
ata
a
la
parte
interior
de
esta
,
en
general
,
para
aumentar
la
comodidad
del
niño
.
Bettnestchen
sind
so
zu
gestalten
und
zu
fertigen
,
dass
sie
sich
einfach
und
gründlich
reinigen
lassen
,
um
die
Gefahr
der
Infektion
oder
Kontamination
zu
vermeiden
. [EU]
Los
protectores
de
cuna
deberán
diseñarse
y
fabricarse
de
modo
que
puedan
limpiarse
a
fondo
con
facilidad
para
evitar
el
riesgo
de
infección
o
contaminación
.
Damit
Hängewiegen
nicht
zusammenbrechen
oder
Bestandteile
(
von
Rahmen
,
Befestigungs-
und
Hängevorrichtung
)
reißen
,
müssen
Hängewiegen
der
mechanischen
Belastung
widerstehen
können
,
der
sie
für
die
Lebensdauer
des
Produktes
ausgesetzt
sind
. [EU]
A
fin
de
prevenir
la
caída
de
la
cuna
colgante
y
la
rotura
de
sus
componentes
(del
soporte
,
el
mecanismo
de
suspensión
o
el
dispositivo
de
sujeción
),
lo
que
puede
ocasionar
lesiones
físicas
,
estas
cuna
s
deberán
soportar
la
tensión
mecánica
a
la
que
estarán
sometidas
durante
la
vida
útil
del
producto
.
Damit
liegt
ein
umfassendes
Konzept
zur
nuklearen
Sicherheit
vor
,
welches
die
Regelkontrollen
,
die
Bilanzierung
und
den
Schutz
von
Kernmaterial
und
anderen
radioaktiven
Stoffen
bei
Verwendung
,
Lagerung
und
Transport
,
die
lückenlose
Erfassung
von
der
Entstehung
bis
zur
Entsorgung
(
"from
cradle
to
grave"
)
sowohl
auf
kurze
als
auch
auf
lange
Sicht
einschließt
. [EU]
Todo
ello
presenta
una
visión
global
de
la
seguridad
nuclear
,
incluidos
los
controles
obligatorios
,
la
responsabilidad
y
la
protección
de
las
materias
nucleares
y
otras
materias
radiactivas
en
su
uso
,
almacenamiento
y
transporte
,
«de
la
cuna
a
la
tumba»
,
tanto
a
corto
como
a
largo
plazo
.
Das
Kind
kann
Schaden
nehmen
,
wenn
die
Pendelbewegung
zu
groß
ist
(
das
Kind
könnte
sich
am
Bettrahmen
stoßen
oder
das
Bett
könnte
an
anderen
Möbelstücken
anstoßen
) [EU]
El
niño
puede
lesionarse
si
la
amplitud
del
balanceo
de
la
cuna
es
excesivo
(por
ejemplo
,
el
niño
puede
golpearse
con
el
marco
de
la
cuna
o
esta
puede
chocar
contra
otros
muebles
)
Das
Produkt
darf
weder
Kunststoffaufkleber
umfassen
,
die
sich
von
einem
Kind
lösen
lassen
,
noch
andere
luftundurchlässige
Folienüberzüge
,
die
Mund
und
Nase
gleichzeitig
bedecken
können
. [EU]
Los
protectores
de
cuna
no
llevarán
adhesivos
de
plástico
que
pueda
arrancar
el
niño
ni
otras
capas
impermeables
del
protector
que
puedan
cubrir
la
nariz
y
la
boca
.
Die
Hängevorrichtung
und
ihre
Komponenten
müssen
den
Bewegungen
des
Kindes
im
Bett
standhalten
können
. [EU]
Asimismo
,
el
mecanismo
de
suspensión
y
sus
componentes
deberán
soportar
los
movimientos
del
niño
en
la
cuna
.
Die
Pflegepersonen
müssen
in
den
Warnhinweisen
auf
die
Risiken
aufmerksam
gemacht
werden
,
die
entstehen
,
wenn
Bettnestchen
nicht
zu
dem
Bett
passen
(
Größe
oder
Modell
)
oder
nicht
vorschriftsmäßig
am
Bett
befestigt
werden
. [EU]
Asimismo
,
alertarán
a
los
cuidadores
de
los
riesgos
que
conlleva
utilizar
protectores
incompatibles
con
una
cuna
determinada
(por
la
talla
o
el
modelo
) o
no
ajustar
debidamente
el
protector
a
la
cuna
.
Die
Produkte
müssen
möglichst
so
konstruiert
und
gefertigt
sein
,
dass
ein
Einklemmen
von
Beinen
,
Füßen
und
Händen
zwischen
Matratze
und
Bettrand
vermieden
wird
[EU]
Los
artículos
se
diseñarán
y
fabricarán
de
manera
que
,
en
la
medida
de
lo
posible
,
se
evite
el
aprisionamiento
de
las
extremidades
,
los
pies
o
las
manos
en
espacios
que
queden
libres
entre
el
colchón
y
los
laterales
de
la
cuna
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "cuna":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners