DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

869 results for bil
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  Spanish

Aktiva in Form von Forderungen und sonstigen Krediten an Institute, sofern diese Kredite keine Eigenmittel dieser Institute darstellen, höchstens bis zum folgenden Geschäftstag bestehen und nicht auf eine wichtige Handelswährung lauten [EU] Los activos que constituyan créditos u otras exposiciones frente a instituciones, a condición de que estas exposiciones no representen fondos propios de dichas instituciones, no se prolonguen más allá del siguiente día bil y no estén denominadas en una de las principales monedas comerciales

alle Fußbodenbeläge schwerentflammbar sind [EU] los revestimientos de piso tienen unas características de bil propagación de la llama

"alle Fußbodenbeläge schwerentflammbar sind;" [EU] «todos los revestimientos de piso tienen características de bil propagación de la llama»;

Als Beispiele seien folgende Sachverhalte genannt: Adsorption der Testsubstanz an der Oberfläche der Testgefäße, Instabilität der Testsubstanz im Zeitrahmen des Versuchs, nur geringe Konzentrationsveränderung in der Lösung infolge einer schwachen Adsorption sowie starke Adsorption mit dem Ergebnis einer niedrigen Konzentration, die nicht genau bestimmt werden kann. [EU] Los siguientes son ejemplos de tales casos: adsorción de la sustancia problema en la superficie de los recipientes del ensayo, inestabilidad de la sustancia problema en la escala de tiempo del experimento, adsorción bil que solamente un pequeño cambio de concentración en la solu-ción, y adsorción fuerte que deje una concentración tan baja que no pueda determinarse exactamente.

Als 'NZB-Geschäftstag' gilt jeder Tag, an dem eine NZB eines teilnehmenden Mitgliedstaats für die Durchführung der geldpolitischen Geschäfte des ESZB geöffnet ist. [EU] "Día bil en el BCN" significa cualquier día en el que un BCN concreto de un Estado miembro participante esté abierto a los efectos de realizar las operaciones de la política monetaria del SEBC.

Als Verwalter des Fonds für die Ummantelung des Tschernobyl-Reaktors bestätigte die EBWE gegenüber der Versammlung der Beitragszahler, dass ein Fehlbetrag von rund 250 Millionen EUR besteht und die noch nicht zugewiesenen Mittel nicht ausreichen, um die Auftragsvergabe für den Bau der neuen Schutzkonstruktion zu ermöglichen. [EU] El Banco Europeo de Reconstrucción y Desarrollo, en su calidad de administrador del Fondo de protección de Chernóbil, confirmó a la Asamblea de contribuyentes del Fondo de protección de Chernóbil que existía un déficit aproximado de 250 millones EUR y que no había suficientes fondos no asignados para poder adjudicar el contrato del nuevo confinamiento de seguridad.

Am 16. März 2005 hat Central Science Laboratory den Behörden des Vereinigten Königreichs Unterlagen über das Zucchinigelbmosaikvirus (abgeschwächter Stamm) mit einem Antrag auf Aufnahme in Anhang I der Richtlinie 91/414/EWG übermittelt. [EU] El 16 de marzo de 2005, la empresa Central Science Laboratory presentó a las autoridades del Reino Unido un expediente relativo al virus del mosaico amarillo del calabacín, cepa bil, junto con una solicitud inclusión de dicho virus en el anexo I de la Directiva 91/414/CEE.

Am 18. Dezember 2011 wurde der Kommission mitgeteilt, eine verbindliche Absichtserklärung über die Veräußerung der Beteiligung von Dexia SA an Dexia BIL im Umfang von 99,906 % stehe kurz vor der Unterzeichung. [EU] El 18 de diciembre de 2011, la Comisión fue informada de que estaba a punto de celebrarse un protocolo de acuerdo vinculante sobre la venta de la participación del 99,906 % en Dexia BIL, en poder de Dexia SA.

Am 23. März 2012 meldete Luxemburg die Veräußerung von Dexia BIL bei der Kommission an. [EU] El 23 de Marzo de 2012, Luxemburgo notificó formalmente a la Comisión la venta de Dexia BIL.

Am 4. Mai 2012 und 12. Juni 2012 übermittelte Luxemburg der Kommission zusätzliche Informationen, darunter eine aktualisierte Fassung des Drittgutachtens (im Folgenden "Fairness Opinion") zum Verkaufspreis für Dexia BIL mit Datum vom 30. Mai 2012 (im Folgenden "aktualisierte Fairness Opinion"). [EU] El 4 de mayo de 2012 y el 12 de junio de 2012, las autoridades luxemburguesas comunicaron a la Comisión información adicional, incluida una actualización por parte de Dexia SA de la valorización de equidad del precio de venta de Dexia BIL fechada a 30 de mayo de 2012 (en lo sucesivo, «evaluación de equidad actualizada»).

Am 6. Oktober 2011 gab Dexia SA in einer Pressemitteilung bekannt, mit einer Gruppe internationaler Investoren, zu denen auch das Land Luxemburg zähle, exklusive Verhandlungen über die Veräußerung von Dexia Banque Internationale à Luxembourg (im Folgenden "Dexia BIL") aufgenommen zu haben. [EU] El 6 de octubre de 2011, Dexia SA anunció, en un comunicado de prensa [13], que había entablado una negociación exclusiva con una agrupación de inversores internacionales en la que participaría el Estado de Luxemburgo, con vistas a una cesión de Dexia Banque Internationale à Luxembourg (en lo sucesivo, «Dexia BIL»).

Am Ende des Geschäftstags unterliegt jede dieser einzigen Verbindlichkeiten einem multilateralen Verrechnungsverfahren, das zu einer Verbindlichkeit oder Forderung der jeweiligen NZB des Euro-Währungsgebiets gegenüber der EZB führt, wie dies in einer Vereinbarung zwischen den Zentralbanken des Eurosystems festgelegt ist. [EU] Al final de cada día bil, esa obligación única será sometida a un proceso de compensación multilateral del que se derivará una obligación o crédito de cada BCN de la zona del euro frente al BCE, según se haga constar en un acuerdo entre los bancos centrales del Eurosistema.

Am folgenden Arbeitstag der Kommission bestimmen die Kommissionsdienststellen die ungenutzten Mengen dieser Zollkontingente und stellen diese ungenutzten Mengen im Rahmen des zusätzlichen Zollkontingents für dieses Wirtschaftsjahr unter der laufenden Nummer 09.1112 zur Verfügung. [EU] En el siguiente día bil en la Comisión, los servicios de la Comisión determinarán el saldo no utilizado de cada uno de esos contingentes arancelarios y lo pondrán a disposición en el marco del contingente arancelario adicional aplicable para esa campaña de comercialización con el número de orden 09.1112.

Am folgenden Arbeitstag werden die nicht ausgenutzten Restmengen dieser Kontingente für die vom 1. Oktober dieses Jahres an angemeldeten Einfuhren im Rahmen des Teilkontingents mit der laufenden Nummer 09.0778 dieses Jahres zur Verfügung gestellt. [EU] El siguiente día bil, los saldos no utilizados de esos contingentes se pondrán a disposición para importaciones declaradas a partir del 1 de octubre de ese año dentro del marco de la subpartida con número de orden 09.0778 para ese año.

Am folgenden Arbeitstag wird das nicht ausgeschöpfte Restkontingent für 2007 im Rahmen des entsprechenden Kontingents für 2008 zur Verfügung gestellt. [EU] El día bil siguiente se pondrá a la disposición el saldo no utilizado del contingente arancelario para 2007 al amparo del correspondiente contingente arancelario para 2008.

am fünften Arbeitstag nach dem Tag der Antragstellung [EU] el quinto día bil siguiente a aquel en que se haya presentado la solicitud

am letzten Arbeitstag der folgenden Woche, wenn im Laufe dieser Woche keine Teilausschreibung vorgesehen ist; [EU] el último día bil de la semana siguiente, cuando no esté prevista una licitación parcial durante esa misma semana.

am letzten Arbeitstag jedes Monats, der auf den Monat der Abfertigung zum freien Verkehr folgt, die nach KN-Codes aufgeschlüsselten Mengen, die tatsächlich zum zollrechtlich freien Verkehr abgefertigt worden sind. [EU] el último día bil de cada mes siguiente al del despacho a libre práctica, las cantidades realmente despachadas a libre práctica, desglosadas por códigos NC.

am letzten Arbeitstag jedes Monats nach dem Monat der Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr die Mengen, die tatsächlich in den zollrechtlich freien Verkehr übergeführt wurden, unter Angabe von KN-Code, Ursprungsland, ausstellender Stelle und Nummer des Echtheitszeugnisses. [EU] el último día bil de cada mes siguiente al mes del despacho a libre práctica, las cantidades que se hayan despachado realmente a libre práctica, con indicación del código NC, del país de origen, del organismo expedidor y del número del certificado de autenticidad.

am letzten Arbeitstag vor der für die folgende Woche vorgesehenen Teilausschreibung [EU] el último día bil anterior al de la licitación parcial prevista la semana siguiente

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners