DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Benchmark
Search for:
Mini search box
 

278 results for benchmark
Tip: You may adjust several search options.

 German  Spanish

A Simulation Study of the Influence of Study Design on the Estimation of Benchmark Doses for Developmental Toxicity, Risk Analysis 16; 399-410. [EU] Risk Analysis 16; 399-410.

Auf der Grundlage der Daten für beide Vergleichsgruppen werde im Deloitte-II-Gutachten eine ROS-Bandbreite zwischen 6,1 % und 11,7 % als Benchmark für den angemessenen Gewinn empfohlen. [EU] Basándose en los datos de ambos grupos de comparación, el informe Deloitte II recomienda una horquilla de ROS entre el 6,1 % y el 11,7 % como beneficio razonable de referencia.

Auf dieser Grundlage ist die Kommission zu dem Schluss gekommen, dass die Kredite, die von den anderen am Konsortialkredit beteiligten Banken gewährt wurden, kein verlässlicher Benchmark sind. [EU] Sobre esta base, la Comisión ha determinado que los préstamos de los otros bancos participantes en el préstamo sindicado no podían servir de criterio de referencia apropiado.

Aus den vorstehenden Gründen kommt die Kommission zu dem Schluss, dass keine der anderen sieben am Konsortialkredit beteiligten Banken als verlässlicher Benchmark herangezogen werden kann, um festzustellen, ob die Kreditgewährung wirtschaftlich vernünftig war, bzw. um den Vorteil zu ermitteln, der Hynix durch die Beteiligung von KEB und KDB an dem Konsortialkredit erwachsen war. [EU] Visto lo anteriormente expuesto, se puede concluir que ninguno de los otros siete participantes en el préstamo sindicado puede servir como punto de referencia apropiado para evaluar el carácter razonable, desde el punto de vista comercial, ni el importe del beneficio conferido a Hynix por las partes del préstamo concedido por el KEB y el KDB.

Außerdem klammern die Portfolios vom Typ Benchmark und Tactical strategy das Liquiditätsrisiko ungerechtfertigterweise aus. [EU] Además, las carteras de referencia y de estrategia táctica no incorporan el riesgo de liquidez, como deberían.

Außerdem setzen sich die Portfolios vom Typ Benchmark und Tactical strategy aus einem Korb von festverzinslichen Papieren unterschiedlicher Laufzeit zusammen. [EU] Además, la cartera de referencia y la cartera de la estrategia táctica son cestas de valores con rentas fijas de diversas duraciones.

Außerdem stellte das WTO-Panel in der Streitsache DRAMs Japan, in der es um dieselben Sachverhalte ging wie in dieser Untersuchung, fest, dass die Tatsache, dass seinerzeit die Regierung am Entscheidungsprozess über die neue Umstrukturierung beteiligt war, eine Marktverzerrung zufolge hatte und private, von der Regierung unabhängige Unternehmen nicht als zuverlässige Benchmark herangezogen werden können. [EU] Además, de acuerdo con las conclusiones del grupo especial de la OMC en el asunto de los DRAMs japoneses, que hacía referencia a hechos idénticos a los de la presente investigación, la intervención gubernamental simultánea en el proceso de toma de decisiones relativo a la nueva reestructuración ejerce una distorsión sobre el mercado y, por tanto, las entidades privadas independientes no pueden servir como valor de referencia fiable [9].

Aus Tabelle 9 geht hervor, dass das Modell Tactical strategy eine deutlich höhere Performance aufweist (176 Bp) als das Benchmark-Modell, obwohl das Risiko nur geringfügig größer ist. [EU] Del cuadro 8 se desprende claramente que el modelo de estrategia táctica genera un rendimiento sustancialmente mayor (176 puntos básicos más) que el rendimiento de de referencia, con un aumento del riesgo muy modesto.

Bei der Berechnung von Last # 1 wird diese Benchmark jedoch für alle Mitarbeiter verwendet. [EU] Para calcular la carga no 1, sin embargo, se aplicó este valor de referencia a todos los trabajadores.

Bei der periodisierten Höhe der Subvention hätte es sich um die mit dem tatsächlichen Betrag des Kredits multiplizierte Differenz zwischen dem Benchmark-Zinssatz und dem tatsächlichen Zinssatz gehandelt. [EU] El importe de la subvención asignado a cada año habría correspondido a la diferencia entre los tipos de interés, multiplicada por el importe nominal del préstamo.

Bei der Untersuchung der Marktkonformität der von CDP gezahlten Vergütungen folgt die Kommission im Wesentlichen der (in der Einleitungsentscheidung gebilligten) Methodik, die in der Benchmark-Studie und zwei weiteren Studien herangezogen wurde: [EU] Para evaluar si las remuneraciones abonadas por CDP se atienen a las condiciones del mercado, la Comisión seguirá paso por paso las principales fases del método utilizado en el estudio comparativo (método que asumió en la Decisión por la que se incoó el procedimiento) y que también se empleó en los dos estudios realizados posteriormente:

Bei der Verwendung einer viel zu niedrigen Benchmark für den angemessenen Gewinn bestehe die Gefahr, dass keine effizienten Investitionsvorhaben durchgeführt werden. [EU] Al utilizar un valor de referencia demasiado bajo para el beneficio razonable, se corre el peligro de que no se realicen proyectos de inversión.

beide schlagen die Umsatzrendite (ROS) als relevanteste Benchmark für die Ermittlung des angemessenen Gewinns vor (aufgrund des Mangels an Daten und der unterschiedlichen Bearbeitung der Buchhaltungsdaten in den einzelnen Unternehmen) [EU] ambos proponen utilizar el ROS como medida de referencia más pertinente para establecer el beneficio de referencia (debido a la falta de datos y a las diferencias de trato contable entre las distintas empresas)

Bei einer solchen Kalkulation werden die Kreditlaufzeit, der von einem kreditwürdigen Unternehmen zu zahlende marktübliche Benchmark-Zinssatz, die Ausfallwahrscheinlichkeit eines nicht kreditwürdigen Unternehmens innerhalb eines bestimmten Zeitraums und die Ausfallwahrscheinlichkeit eines kreditwürdigen Unternehmens innerhalb eines bestimmten Zeitraums berücksichtigt. [EU] Este valor de referencia tendría en cuenta la duración del préstamo, un tipo de interés de referencia que debería pagar una empresa solvente, la probabilidad de impago de una empresa no solvente durante un período determinado y la probabilidad de impago de una empresa solvente durante ese mismo período.

Bei einer solchen Kalkulation würden die Kreditbedingungen, der von einem kreditwürdigen Unternehmen zu zahlende marktübliche Benchmark-Zinssatz, die Wahrscheinlichkeit des Verzugs eines nicht kreditwürdigen Unternehmens innerhalb eines bestimmten Zeitraums und die Wahrscheinlichkeit des Verzugs eines kreditwürdigen Unternehmens innerhalb eines bestimmten Zeitraums berücksichtigt werden. [EU] Este cálculo tendría en cuenta la duración del préstamo, un tipo de interés de referencia que debería pagar una empresa solvente, la probabilidad de impago de una empresa no solvente durante un período dado y la probabilidad de impago de una empresa solvente durante ese mismo período.

Beim Vergleich von zwei Anlagen mit einer gewissen erwarteten Rendite bezogen auf eine bestimmte Benchmark weist die Anlage mit dem höheren Sharpe-Index bei gleichem Risiko eine höhere Rendite auf. [EU] Cuando se comparan dos activos que tienen el miso rendimiento esperado con la misma referencia, el activo con mayor índice de Sharpe dará más rendimiento con el mismo riesgo.

Benchmark "Aromaten": CWT-Funktionen [EU] Referencia de los compuestos aromáticos: funciones CWT

Benchmark für die Sozialversicherung [EU] Valor de referencia para la seguridad social

Benchmark-Preise für Werbung [EU] Parámetro de los precios de la publicidad

Benchmark "Raffinerieprodukte": CWT-Funktionen [EU] Referencia de las refinerías: funciones CWT

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners