A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
16 results for aplicasen
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Allerdings
fanden
nach
Artikel
12
Absatz
2
und
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
950/97
die
Artikel
92
bis
94
(
jetzt
87
bis
89
)
EG-Vertrag
auf
diese
Beihilfen
Anwendung
. [EU]
Ahora
bien
,
el
artículo
12
,
apartados
2 y 3,
del
Reglamento
(CE)
no
950/97
disponía
que
los
artículos
92
a
94
del
Tratado
(en
la
actualidad
,
87
a
89
)
se
aplicasen
a
esas
ayudas
.
Angesichts
der
Struktur
des
Marktes
für
Feuerzeuge
,
gemessen
an
der
Zahl
der
Hersteller
weltweit
,
des
Volumens
der
Ein-
und
Ausfuhren
und
der
Globalisierung
der
Märkte
würde
ein
Ausfuhrverbot
die
Sicherheit
der
Verbraucher
in
Drittländern
,
in
denen
keine
Anforderungen
an
die
Kindersicherheit
gelten
,
allerdings
nicht
verbessern
,
da
an
die
Stelle
der
Exporte
aus
der
EU
nicht
kindergesicherte
Feuerzeuge
aus
Drittländern
treten
würden
. [EU]
No
obstante
,
teniendo
en
cuenta
la
estructura
del
mercado
de
los
encendedores
por
lo
que
respecta
al
número
de
productores
existentes
en
el
mundo
,
el
volumen
de
las
exportaciones
y
las
importaciones
, y
la
globalización
de
los
mercados
,
una
prohibición
de
exportación
no
aumentaría
la
seguridad
de
los
consumidores
situados
en
terceros
países
que
no
aplicasen
requisitos
de
seguridad
para
niños
,
puesto
que
las
exportaciones
de
la
UE
se
sustituirían
por
encendedores
que
no
contasen
con
seguridad
para
niños
,
procedentes
de
países
no
pertenecientes
a
la
UE
.
Da
der
Schaf-
und
Ziegensektor
in
den
einzelnen
Ländern
der
Gemeinschaft
Unterschiede
aufweist
,
wurde
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
999/2001
in
der
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
727/2007
geänderten
Fassung
insbesondere
die
Möglichkeit
für
die
Mitgliedstaaten
eingeführt
,
in
Abhängigkeit
von
der
spezifischen
Struktur
des
Sektors
im
betreffenden
Mitgliedstaat
alternative
Maßnahmen
entsprechend
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
727/2007
zu
treffen
. [EU]
En
particular
,
teniendo
en
cuenta
la
diversidad
que
caracteriza
al
sector
ovino
y
caprino
de
la
Comunidad
,
el
Reglamento
(CE)
no
999/2001
,
modificado
por
el
Reglamento
(CE)
no
727/2007
,
introducía
la
posibilidad
de
que
los
Estados
miembros
aplicasen
políticas
alternativas
,
tal
como
establece
el
Reglamento
(CE)
no
727/2007
,
dependiendo
de
las
características
específicas
del
sector
en
cada
Estado
miembro
.
Die
Aufnahme
dieser
Konsultationen
erfolgte
aufgrund
einer
Auswertung
der
SAFA-Inspektionsergebnisse
durch
die
EASA
und
insbesondere
einer
von
der
zuständigen
französischen
Behörde
durchgeführten
SAFA-Inspektion
eines
Luftfahrzeugs
des
Musters
Airbus
A310
mit
Eintragungskennzeichen
AP-BGO
,
die
dazu
führte
,
dass
das
Luftfahrzeug
für
Instandhaltungsmaßnahmen
leer
nach
Pakistan
überführt
werden
musste
. [EU]
Estas
consultas
se
iniciaron
como
resultado
de
un
análisis
de
estas
inspecciones
del
programa
SAFA
por
la
AESA
y
en
particular
de
una
inspección
del
programa
SAFA
llevada
a
cabo
por
las
autoridades
competentes
de
Francia
[12]
en
una
aeronave
de
tipo
Airbus
A310
con
marca
de
matrícula
AP-BGO
,
como
resultado
de
la
cual
la
aeronave
tuvo
que
ser
transportada
vacía
a
Pakistán
para
que
se
le
aplicasen
medidas
correctoras
de
mantenimiento
.
Die
Einführung
dieser
Ermäßigungen
würde
die
Besteuerung
in
Belgien
gegenüber
den
in
den
übrigen
Mitgliedstaaten
bereits
geltenden
Regelungen
äußerst
attraktiv
machen
. [EU]
Si
se
aplicasen
estas
reducciones
,
el
nivel
impositivo
en
Bélgica
resultaría
más
atractivo
que
los
regímenes
que
ya
se
están
aplicando
en
los
demás
Estados
miembros
.
Die
Mitgliedstaaten
,
die
am
31
.
Dezember
1992
auf
die
Lieferungen
von
Gebrauchtfahrzeugen
durch
steuerpflichtige
Wiederverkäufer
eine
andere
Sonderregelung
als
die
Differenzbesteuerung
angewandt
haben
,
können
diese
Regelung
für
die
Dauer
des
in
Artikel
402
genannten
Zeitraums
beibehalten
,
sofern
diese
Regelung
die
in
diesem
Unterabschnitt
festgelegten
Voraussetzungen
erfüllt
oder
dergestalt
angepasst
wird
,
dass
sie
diese
erfüllt
. [EU]
Los
Estados
miembros
que
, a
31
de
diciembre
de
1992
,
aplicasen
un
régimen
especial
de
imposición
distinto
del
régimen
del
margen
de
beneficio
a
las
entregas
de
medios
de
transporte
de
ocasión
efectuadas
por
sujetos
pasivos
revendedores
,
podrán
mantener
este
régimen
,
hasta
la
introducción
del
régimen
definitivo
mencionado
en
el
artículo
402
,
siempre
que
dicho
régimen
respete
, o
se
adapte
de
manera
que
pueda
respetar
,
las
condiciones
previstas
en
la
presente
subsección
.
Diese
Haltungsbetriebe
oder
epidemiologischen
Einheiten
sind
in
Gebieten
gelegen
,
in
denen
Überwachungs-
,
Bekämpfungs-
und
Biosicherheitsmaßnahmen
durchgeführt
werden
. [EU]
Dichas
explotaciones
o
unidades
epidemiológicas
estarían
situadas
en
zonas
en
las
que
se
aplicasen
medidas
de
vigilancia
,
control
y
bioseguridad
.
Die
Untersuchung
ergab
indessen
,
dass
diese
Preise
weiterhin
deutlich
oberhalb
der
ermittelten
Produktionskosten
und
daher
auch
über
dem
Normalwert
lagen
;
sie
wurden
daher
nicht
als
gedumpte
Preise
betrachtet
. [EU]
No
obstante
,
la
investigación
determinó
que
estos
precios
seguían
situándose
muy
por
encima
del
coste
de
producción
establecido
y,
por
tanto
,
también
por
encima
del
valor
normal
,
por
lo
que
no
se
consideraba
que
se
aplicasen
a
niveles
objeto
de
dumping
.
Die
Wirkung
würde
durch
Kombination
mit
den
bereits
bestehenden
steuerlichen
Anreizen
noch
gesteigert
und
könnte
weiter
gesteigert
werden
,
wenn
sie
von
lokalen
Maßnahmen
wie
Fahrverbote
für
ältere
Fahrzeuge
mit
hohem
Schadstoffausstoß
flankiert
würde
. [EU]
La
eficacia
de
esta
medida
quedaría
reforzada
combinándola
con
el
sistema
actual
de
incentivos
fiscales
y
podría
fortalecerse
aún
más
;
como
ya
se
ha
dicho
,
si
las
autoridades
locales
aplicasen
otras
medidas
complementarias
,
como
la
prohibición
de
circular
de
los
vehículos
más
viejos
y
contaminantes
.
Ein
Unionshersteller
,
der
Rohre
aus
rostfreiem
Stahl
weiterverarbeitet
,
gab
an
,
dass
im
Fall
einer
Einführung
von
Maßnahmen
der
KN-Code
73044910
aus
dem
Anwendungsbereich
der
Maßnahmen
ausgeschlossen
werden
sollte
,
da
der
Code
unfertige
Luppen
umfasse
,
die
lediglich
für
die
Weiterverarbeitung
verwendet
würden
. [EU]
Un
productor
de
la
Unión
,
que
realiza
operaciones
de
perfeccionamiento
complementarias
de
los
tubos
de
acero
inoxidable
,
declaró
que
,
en
caso
de
que
se
aplicasen
medidas
,
el
código
NC
73044910
debería
quedar
excluido
de
ellas
debido
a
que
designa
a
perfiles
huecos
sin
acabar
que
solo
se
utilizan
para
operaciones
de
perfeccionamiento
complementarias
.
Entsprechend
dem
Antrag
der
niederländischen
Behörden
wird
mit
dem
Durchführungsbeschluss
2011/545/EU
beabsichtigt
,
Steuerhinterziehung
,
-vermeidung
und
Missbrauch
zu
verhindern
,
indem
bestimmte
Erzeugnisse
,
die
als
Kraftstoffzusätze
verwendet
werden
sollen
und
in
diesem
Fall
nach
der
Richtlinie
2003/96/EG
zu
besteuern
sind
,
den
Kontroll-
und
Beförderungsbestimmungen
der
Richtlinie
2008/118/EG
unterstellt
werden
. [EU]
El
propósito
de
la
Decisión
de
Ejecución
2011/545/UE
era
evitar
el
fraude
y
la
evasión
fiscales
,
conforme
a
la
solicitud
de
las
autoridades
de
los
Países
Bajos
,
disponiendo
que
las
disposiciones
de
control
y
circulación
de
la
Directiva
2008/118/CE
se
aplicasen
a
determinados
productos
destinados
a
la
utilización
como
aditivos
para
carburante
y
que
,
en
ese
caso
,
se
gravan
con
arreglo
a
la
Directiva
2003/96/CE
.
Insbesondere
musste
nach
einer
in
Frankreich
durchgeführten
SAFA-Inspektion
einer
B767
mit
dem
Eintragungskennzeichen
JY-JAG
,
bei
der
schwerwiegende
Lufttüchtigkeitsmängel
festgestellt
wurden
,
das
Luftfahrzeug
für
Instandhaltungsmaßnahmen
leer
zurückgeschickt
werden
. [EU]
En
particular
, a
raíz
de
una
inspección
del
programa
SAFA
de
un
B767
,
con
marca
de
matrícula
JY-JAG
,
realizada
en
Francia
,
las
graves
deficiencias
de
la
aeronavegabilidad
de
la
aeronave
[16]
obligaron
a
que
la
aeronave
tuviera
que
ser
transportada
vacía
para
que
se
le
aplicasen
medidas
correctoras
de
mantenimiento
.
Mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
des
Rates
vom
22
.
Oktober
2007
über
eine
gemeinsame
Organisation
der
Agrarmärkte
und
mit
Sondervorschriften
für
bestimmte
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
(
Verordnung
über
die
einheitliche
GMO
)
wurden
diese
verschiedenen
Verordnungen
aufgehoben
;
nach
Artikel
180
dieser
Verordnung
finden
die
Bestimmungen
für
staatliche
Beihilfen
auf
die
oben
angeführten
Erzeugnisse
Anwendung
. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
1234/2007
del
Consejo
,
de
22
de
octubre
de
2007
,
por
el
que
se
crea
una
organización
común
de
mercados
agrícolas
y
se
establecen
disposiciones
específicas
para
determinados
productos
agrícolas
(Reglamento
único
para
las
OCM
) [20],
derogó
todos
esos
reglamentos
y
previó
,
en
su
artículo
180
,
que
se
aplicasen
a
los
productos
anteriormente
indicados
las
normas
en
materia
de
ayudas
estatales
.
Sollten
auf
der
anderen
Seite
keine
Antidumpingmaßnahmen
eingeführt
werden
,
würde
sich
die
Verschlechterung
des
Markts
und
der
finanziellen
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
wahrscheinlich
fortsetzen
. [EU]
Por
otra
parte
,
si
no
se
aplicasen
medidas
antidumping
es
probable
que
continuase
el
deterioro
del
mercado
y
de
la
situación
financiera
de
la
industria
de
la
Unión
.
Sollten
hingegen
keine
Antidumpingmaßnahmen
eingeführt
werden
,
dürfte
sich
die
Markt-
und
Finanzlage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
weiter
verschlechtern
. [EU]
Por
otra
parte
,
si
no
se
aplicasen
medidas
antidumping
es
probable
que
continuase
el
deterioro
del
mercado
y
de
la
situación
financiera
de
la
industria
de
la
Unión
.
Ziel
der
Beihilfemaßnahme
war
es
,
zu
gewährleisten
,
dass
die
erforderlichen
Schutzmaßnahmen
hinsichtlich
der
Sammlung
,
des
Transports
,
der
Verarbeitung
und
der
Beseitigung
in
Übereinstimmung
mit
dem
von
1999
bis
2005
in
der
Fleischbranche
geltenden
Veterinärrecht
erfolgten
. [EU]
El
objetivo
de
la
medida
de
ayuda
era
garantizar
que
las
medidas
de
prevención
necesarias
,
relativas
a
la
recogida
,
al
transporte
, a
la
transformación
y a
la
eliminación
,
se
aplicasen
de
conformidad
con
la
legislación
veterinaria
en
vigor
entre
1999
y
2005
en
el
sector
de
la
carne
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aplicasen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners