A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
31 results for aniversario
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
2005
finden
in
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
anlässlich
des
60
.
Jahrestages
der
Rettung
der
österreichischen
Lipizzaner
durch
General
George
Patton
am
Ende
des
Zweiten
Weltkriegs
Vorführungen
der
Spanischen
Hofreitschule
zu
Wien
statt
. [EU]
En
2005
la
Escuela
Española
de
Equitación
de
Viena
realizará
exhibiciones
en
los
Estados
Unidos
de
América
para
conmemorar
el
60
aniversario
del
rescate
de
los
caballos
Lipizzaner
austriacos
por
el
General
George
Patton
al
final
de
la
II
Guerra
Mundial
.
2013
wird
sich
die
Einführung
der
Unionsbürgerschaft
zum
zwanzigsten
Mal
jähren
. [EU]
El
año
2013
marcará
el
vigésimo
aniversario
del
establecimiento
de
la
ciudadanía
de
la
Unión
.
Bei
den
Mittelmeerländern
soll
die
vorgesehene
Hilfe
und
Zusammenarbeit
im
Rahmen
der
mit
der
Erklärung
von
Barcelona
vom
28
.
November
1995
ins
Leben
gerufenen
Europa-Mittelmeer-Partnerschaft
,
die
auf
dem
Europa-Mittelmeer-Gipfeltreffen
zum
10
.
Jahrestag
am
28
.
November
2005
bestätigt
wurde
,
erfolgen
,
wobei
die
in
diesem
Zusammenhang
getroffene
Vereinbarung
über
die
Errichtung
einer
Freihandelszone
für
Waren
bis
zum
Jahr
2010
und
den
Beginn
einer
asymmetrischen
Liberalisierung
berücksichtigt
werden
sollte
. [EU]
La
ayuda
y
la
cooperación
destinadas
a
los
socios
mediterráneos
deben
desarrollarse
en
el
marco
de
la
Asociación
Euromediterránea
,
establecida
por
la
Declaración
de
Barcelona
de
28
de
noviembre
de
1995
y
reafirmada
en
el
décimo
aniversario
de
la
Cumbre
euromediterránea
de
28
de
noviembre
de
2005
, y
deben
tener
en
cuenta
el
acuerdo
alcanzado
en
este
contexto
sobre
el
establecimiento
de
una
zona
de
libre
comercio
de
bienes
para
2010
y
el
inicio
de
un
proceso
de
liberalización
asimétrica
.
Das
Abkommen
endet
um
Mitternacht
GMT
am
Ende
der
IATA-Flugplanperiode
,
die
ein
Jahr
nach
dem
Datum
der
schriftlichen
Kündigung
in
Kraft
ist
,
es
sei
denn
,
die
Kündigung
wird
vor
Ablauf
dieser
Frist
mit
beiderseitigem
Einverständnis
der
Parteien
wieder
zurückgenommen
. [EU]
El
presente
Acuerdo
quedará
sin
efecto
en
la
medianoche
GMT
de
la
fecha
en
que
finalice
la
temporada
de
tráfico
de
la
Asociación
Internacional
de
Transporte
Aéreo
(IATA)
que
se
encuentre
en
curso
en
el
primer
aniversario
de
la
recepción
de
la
notificación
escrita
de
terminación
,
salvo
que
dicha
notificación
se
retire
por
acuerdo
entre
las
Partes
antes
de
la
expiración
del
referido
plazo
.
Das
Jahr
2011
soll
das
"Weltveterinärjahr"
werden
,
mit
dem
der
Beginn
der
Veterinärausbildung
vor
250
Jahren
weltweit
gefeiert
werden
soll
. [EU]
Se
ha
designado
al
año
2011
«Año
Veterinario
Mundial
2011»
,
con
lo
que
se
celebrará
el
250
aniversario
de
la
formación
veterinaria
en
el
mundo
.
Der
letzte
Termin
zur
Ausmusterung
eines
Einhüllen-Öltankschiffes
ist
der
Jahrestag
der
Ablieferung
des
Schiffes
gemäß
einem
Zeitplan
,
der
für
Öltankschiffe
der
Kategorie
1
von
2003
bis
2005
und
für
Öltankschiffe
der
Kategorien
2
und
3
bis
2010
läuft
. [EU]
La
fecha
final
en
que
los
petroleros
de
casco
único
deberán
ser
retirados
coincidirá
con
el
aniversario
del
año
de
entrega
del
buque
,
de
conformidad
con
un
programa
que
comenzará
en
2003
y
continuará
hasta
2005
para
los
petroleros
de
categoría
1 y
hasta
2010
para
los
de
las
categorías
2 y 3.
Der
Mitgliedstaat
muss
erklären
,
dass
die
Beihilfe
auf
höchstens
zehn
Jahre
begrenzt
ist
,
bzw
.
muss
,
wenn
dies
nicht
der
Fall
ist
,
die
Beihilfe
mindestens
zwei
Monate
vor
Ablauf
des
zehnten
Jahres
nach
ihrem
Inkrafttreten
erneut
anmelden
. [EU]
El
Estado
miembro
deberá
declarar
que
la
ayuda
está
limitada
a
un
máximo
de
10
años
o,
de
no
ser
así
,
deberá
comprometerse
a
notificar
de
nuevo
la
ayuda
al
menos
dos
meses
antes
del
décimo
aniversario
de
su
entrada
en
vigor
.
Die
durchführende
Stelle
wird
finanzielle
Unterstützung
für
Maßnahmen
zur
Begehung
dieses
Jahrestages
leisten
. [EU]
La
entidad
de
ejecución
facilitará
apoyo
financiero
a
las
actividades
de
conmemoración
de
este
aniversario
.
Die
Gläubigervereinbarung
sieht
vor
,
dass
der
Bereitstellungszeitraum
am
dritten
Jahrestag
dieser
Vereinbarung
ausläuft
. [EU]
El
Acuerdo
entre
acreedores
estipula
que
el
período
de
disponibilidad
expirará
en
el
tercer
aniversario
de
la
fecha
de
dicho
acuerdo
.
Die
Jahresgebühr
ist
am
ersten
und
an
jedem
folgenden
Jahrestag
der
Notifizierung
des
Beschlusses
über
die
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
fällig
. [EU]
La
fecha
de
vencimiento
de
la
tasa
anual
será
la
fecha
del
primer
aniversario
y
de
cada
uno
de
los
aniversario
s
siguientes
a
la
notificación
de
la
decisión
de
autorización
de
puesta
en
el
mercado
.
Diese
Verwendung
muss
der
Europäischen
Union
spätestens
zwei
Monate
vor
dem
Jahrestag
dieses
Protokolls
mitgeteilt
werden
. [EU]
Esta
asignación
se
deberá
notificar
a
la
Unión
Europea
a
más
tardar
dos
(2)
meses
antes
de
la
fecha
del
aniversario
del
presente
Protocolo
.
Die
Zahlung
der
finanziellen
Gegenleistung
gemäß
Absatz
1
für
den
Zugang
der
Schiffe
der
Europäischen
Union
zu
den
mauretanischen
Fischereizonen
durch
die
Europäische
Union
erfolgt
für
das
erste
Jahr
spätestens
drei
(3)
Monate
nach
Beginn
der
vorläufigen
Anwendung
des
Protokolls
und
für
die
darauffolgenden
Jahre
spätestens
am
Jahrestag
von
dessen
Inkrafttreten
. [EU]
El
pago
por
parte
de
la
Unión
de
la
contrapartida
financiera
contemplada
en
el
apartado
1,
correspondiente
al
acceso
de
los
buques
de
la
Unión
Europea
a
las
zonas
de
pesca
mauritanas
,
se
realizará
a
más
tardar
tres
(3)
meses
después
del
inicio
de
la
aplicación
provisional
,
en
el
caso
del
primer
año
, y,
en
los
años
siguientes
, a
más
tardar
en
la
fecha
del
aniversario
de
la
entrada
en
vigor
del
Protocolo
.
Die
Zahlung
erfolgt
im
ersten
Jahr
spätestens
60
Tage
nach
dem
in
Artikel
14
genannten
Datum
des
Inkrafttretens
des
Protokolls
und
in
den
folgenden
Jahren
spätestens
zum
Jahrestag
des
Protokolls
. [EU]
El
primer
año
el
pago
se
efectuará
a
más
tardar
sesenta
(60)
días
después
de
la
entrada
en
vigor
del
Protocolo
indicada
en
el
artículo
14
y,
en
los
años
siguientes
, a
más
tardar
en
la
fecha
del
aniversario
del
Protocolo
.
Durch
die
Fortsetzung
dieser
intensiven
und
gezielten
Unterstützung
wird
die
OVCW
im
Jahr
2006
die
Zahl
ihrer
Mitglieder
erhöhen
können
und
so
dem
Ziel
einer
weltweiten
Anwendung
des
CWÜ
näher
kommen
,
bis
sich
das
Inkrafttreten
des
Übereinkommens
im
April
2007
zum
zehnten
Mal
jährt
. [EU]
Proseguir
esta
asistencia
intensa
y
específica
en
2006
permitirá
a
la
OPAQ
aumentar
el
número
de
Estados
Parte
y
avanzar
hacia
la
universalidad
de
la
CAQ
, a
la
vista
del
décimo
aniversario
de
su
entrada
en
vigor
en
abril
de
2007
.
Durchführung
einer
Veranstaltung
zum
10
.
Jahrestag
des
Bestehens
des
HCoC
. [EU]
Organización
de
un
evento
para
el
10
.o
aniversario
del
ICOC
.
Es
wird
als
notwendig
erachtet
,
die
Gemeinsame
Strategie
2000/458/GASP
zu
ändern
,
um
ihre
Geltungsdauer
zu
verlängern
und
damit
eine
Überprüfung
der
Beziehungen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
dem
Mittelmeerraum
zu
ermöglichen
,
bei
der
die
Evaluierung
der
Strategischen
Partnerschaft
mit
dem
Mittelmeerraum
sowie
dem
Nahen
und
Mittleren
Osten
durch
den
Europäischen
Rat
im
Juni
2005
und
die
Evaluierung
des
Barcelona-Prozesses
im
Rahmen
seines
zehnjährigen
Bestehens
im
Jahr
2005
sowie
die
Entwicklung
der
Europäischen
Nachbarschaftspolitik
während
dieses
Zeitraums
berücksichtigt
werden
- [EU]
Se
considera
necesario
modificar
la
Estrategia
común
2000/458/PESC
con
objeto
de
prorrogar
su
período
de
aplicación
y
permitir
así
una
revisión
de
las
relaciones
de
la
Unión
Europea
con
la
región
mediterránea
, a
la
vista
de
las
evaluaciones
de
la
Asociación
estratégica
con
el
Mediterráneo
y
Oriente
Próximo
,
adoptada
por
el
Consejo
Europeo
en
junio
de
2005
, y
del
Proceso
de
Barcelona
,
con
motivo
de
su
décimo
aniversario
en
2005
,
así
como
de
la
evolución
de
la
política
de
vecindad
europea
durante
el
período
considerado
.
finanzielle
Unterstützung
von
Maßnahmen
,
mit
denen
der
zehnte
Jahrestag
des
Bestehens
des
HCoC
begangen
wird
. [EU]
Facilitar
apoyo
financiero
a
actividades
destinadas
a
conmemorar
el
10
.o
aniversario
del
Código
.
Hat
der
Antragsteller/die
Antragstellerin
im
Jahr
oder
nach
dem
Jahr
seines/ihres
20
.
Geburtstags
in
Belgien
studiert
? [EU]
El
solicitante
estaba
cursando
estudios
en
Bélgica
el
año
de
su
vigésimo
aniversario
o
en
años
posteriores
.
Hat
der/die
verstorbene
Ehegatte/in
im
Jahr
oder
nach
dem
Jahr
seines/ihres
20
.
Geburtstags
in
Belgien
studiert
? [EU]
¿Cursaba
el
cónyuge
fallecido
estudios
en
Bélgica
el
año
de
su
vigésimo
aniversario
o
en
años
posteriores
?
Im
Jahr
2011
jährt
sich
die
Ausrufung
des
Internationalen
Jahres
der
Freiwilligen
2001
durch
die
Vereinten
Nationen
zum
zehnten
Mal
. [EU]
El
año
2011
será
el
décimo
aniversario
del
Año
Internacional
de
los
Voluntarios
de
las
Naciones
Unidas
celebrado
en
2001
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aniversario":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners