A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
164 results for Vorjahres
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
(2)
Artikel
2
Absatz
2
des
Anhangs
III
der
Geschäftsordnung
sieht
vor
,
dass
der
Rat
mit
Wirkung
vom
1.
Januar
jedes
Jahres
die
in
Artikel
1
jenes
Anhangs
genannten
Zahlen
auf
der
Grundlage
der
zum
30
.
September
des
Vorjahres
beim
Statistischen
Amt
der
Europäischen
Union
verfügbaren
Daten
aktualisiert
. [EU]
El
artículo
2,
apartado
2,
del
anexo
III
del
Reglamento
interno
establece
que
,
con
efectos
a 1
de
enero
de
cada
año
,
el
Consejo
adaptará
,
con
arreglo
a
los
datos
de
que
disponga
la
Oficina
Estadística
de
la
Unión
Europea
el
30
de
septiembre
del
año
anterior
,
las
cifras
que
figuran
en
el
artículo
1
de
dicho
anexo
.
Ab
2012
bestimmen
und
veröffentlichen
die
gemäß
Artikel
26
Absatz
1
oder
2
dieser
Verordnung
bestellten
Auktionsplattformen
nach
Konsultation
der
Kommission
und
deren
Stellungnahme
die
Zeitfenster
für
Gebote
,
die
einzelnen
Mengen
,
die
Versteigerungstermine
sowie
das
Auktionsobjekt
und
die
Termine
für
Zahlung
und
Lieferung
der
Zertifikate
gemäß
Kapitel
II
der
Richtlinie
2003/87/EG
,
die
in
einem
Kalenderjahr
in
Einzelversteigerungen
versteigert
werden
sollen
,
bis
zum
28
.
Februar
des
Vorjahres
oder
so
bald
wie
möglich
danach
. [EU]
A
partir
de
2012
,
las
plataformas
de
subastas
designadas
en
virtud
del
artículo
26
,
apartados
1 o 2,
del
presente
Reglamento
determinarán
y
publicarán
los
períodos
de
subasta
,
los
volúmenes
individuales
,
las
fechas
de
las
subastas
y
el
producto
subastado
,
así
como
las
fechas
de
pago
y
entrega
de
los
derechos
de
emisión
del
capítulo
II
de
la
Directiva
2003/87/CE
por
subastar
en
subastas
individuales
cada
año
natural
, a
más
tardar
el
28
de
febrero
del
año
anterior
, o
lo
antes
posible
a
partir
de
esa
fecha
,
tras
haber
consultado
previamente
a
la
Comisión
y
obtenido
su
dictamen
al
respecto
.
Ab
dem
dritten
Jahr
hängt
die
jährliche
Erhöhung
der
Kontingentsmenge
von
der
Erschöpfung
der
Kontingentsmenge
des
Vorjahres
ab
. [EU]
A
partir
del
año
3
en
adelante
,
el
aumento
anual
del
contingente
estará
condicionado
al
agotamiento
del
contingente
del
año
anterior
.
Ab
dem
zweiten
Programmjahr
ist
dem
Antrag
auf
Vorfinanzierung
der
vorläufige
jährliche
Finanzbericht
über
sämtliche
Ausgaben
und
Einnahmen
des
Vorjahres
,
der
noch
nicht
durch
den
Bericht
über
die
externe
Prüfung
bestätigt
wurde
,
sowie
der
Haushaltsvoranschlag
für
die
Mittelbindungen
und
Ausgaben
der
gemeinsamen
Verwaltungsstelle
im
folgenden
Jahr
beizufügen
. [EU]
A
partir
del
segundo
año
del
programa
operativo
conjunto
,
se
adjuntará
a
la
solicitud
de
prefinanciación
el
informe
anual
financiero
provisional
que
incluye
el
conjunto
de
los
gastos
e
ingresos
del
año
anterior
,
todavía
sin
certificar
por
el
informe
de
auditoría
externa
,
así
como
el
presupuesto
provisional
de
compromisos
y
gastos
de
la
autoridad
de
gestión
conjunta
para
el
año
siguiente
.
Als
Beispiel
wird
die
Ausschreibung
im
Kreis
Steinfurt
angeführt
,
bei
dem
die
Höhe
der
Seuchenreserve
auf
5 %
des
Vorjahres
-Viehbestands
festgelegt
worden
sei
. [EU]
A
modo
de
ejemplo
se
cita
Kreis-Steinfurt
,
distrito
en
el
que
la
reserva
se
establece
en
el
5 %
del
número
de
cabezas
de
ganado
del
año
anterior
.
Angaben
über
die
im
Hoheitsgebiet
des
Mitgliedstaats
am
Ende
des
Vorjahres
verfügbaren
Bestände
an
Ethylalkohol
landwirtschaftlichen
Ursprungs
[EU]
Las
existencias
de
alcohol
etílico
de
origen
agrícola
disponibles
en
el
Estado
miembro
al
terminar
el
año
anterior
Artikel
2
Absatz
2
des
Anhangs
II
a
der
Geschäftsordnung
mit
den
Durchführungsvorschriften
zu
den
Bestimmungen
über
die
Stimmengewichtung
im
Rat
sieht
vor
,
dass
der
Rat
mit
Wirkung
vom
1.
Januar
jedes
Jahres
die
in
Artikel
1
genannten
Zahlen
auf
der
Grundlage
der
zum
30
.
September
des
Vorjahres
beim
Statistischen
Amt
der
Europäischen
Gemeinschaften
verfügbaren
Daten
aktualisiert
. [EU]
El
artículo
2,
apartado
2,
del
anexo
II
bis
del
Reglamento
interno
,
relativo
a
las
modalidades
de
aplicación
de
las
disposiciones
relativas
a
la
ponderación
de
los
votos
en
el
Consejo
,
establece
que
,
con
efecto
a 1
de
enero
de
cada
año
,
el
Consejo
adaptará
,
con
arreglo
a
los
datos
de
que
disponga
la
Oficina
Estadística
de
las
Comunidades
Europeas
el
30
de
septiembre
del
año
anterior
,
las
cifras
recogidas
en
el
artículo
1
de
dicho
anexo
.
Artikel
2
Absatz
2
des
Anhangs
III
der
Geschäftsordnung
mit
den
Durchführungsvorschriften
zu
den
Bestimmungen
über
die
Stimmengewichtung
im
Rat
sieht
vor
,
dass
der
Rat
mit
Wirkung
vom
1.
Januar
jedes
Jahres
die
in
Artikel
1
jenes
Anhangs
genannten
Zahlen
auf
der
Grundlage
der
zum
30
.
September
des
Vorjahres
beim
Statistischen
Amt
der
Europäischen
Gemeinschaften
verfügbaren
Daten
aktualisiert
. [EU]
El
artículo
2,
apartado
2,
del
anexo
III
del
Reglamento
interno
,
relativo
a
las
normas
para
aplicar
las
disposiciones
sobre
ponderación
de
los
votos
en
el
Consejo
,
establece
que
,
con
efecto
a 1
de
enero
de
cada
año
,
el
Consejo
adaptará
,
con
arreglo
a
los
datos
de
que
disponga
la
Oficina
Estadística
de
las
Comunidades
Europeas
el
30
de
septiembre
del
año
anterior
,
las
cifras
que
figuran
en
el
artículo
1
de
dicho
anexo
.
Aufgrund
der
Dynamik
bei
der
Bildung
eines
ausgehandelten
Preises
liegt
dieser
zur
Zeit
unter
dem
potenziellen
Marktpreis
(
der
vereinbarte
Preis
des
Vorjahres
dient
als
Ausgangsbasis
für
die
Festlegung
des
ausgehandelten
Preises
,
danach
wird
der
Preis
unter
Berücksichtigung
von
Veränderungen
des
Kostenniveaus
sowie
von
Inhalt
und
Qualität
der
Dienstleistung
angepasst
). [EU]
Teniendo
en
cuenta
cómo
se
forma
un
precio
negociado
,
el
nivel
de
este
es
de
momento
inferior
al
que
habría
alcanzado
el
precio
de
mercado
(el
precio
acordado
para
el
año
anterior
se
toma
como
base
para
determinar
el
precio
negociado
; a
continuación
se
ajusta
en
función
de
las
variaciones
del
nivel
de
costes
y
del
contenido
y
calidad
del
servicio
).
Bei
der
Berechnung
des
durchschnittlichen
Tagesumsatzes
,
des
durchschnittlichen
Werts
der
ausgeführten
Aufträge
sowie
der
durchschnittlich
pro
Tag
ausgeführten
Geschäfte
wird
allen
Aufträgen
Rechnung
getragen
,
die
in
der
Gemeinschaft
in
Bezug
auf
diese
Aktie
zwischen
dem
1.
Januar
und
dem
31
.
Dezember
des
Vorjahres
ausgeführt
wurden
,
bzw
.,
falls
anwendbar
,
dem
Teil
des
Jahres
,
während
dessen
die
Aktie
zum
Handel
an
einem
geregelten
Markt
zugelassen
und
der
Handel
nicht
ausgesetzt
war
. [EU]
Para
el
cálculo
del
efectivo
medio
diario
negociado
,
el
valor
medio
de
las
órdenes
ejecutadas
y
la
media
diaria
de
operaciones
se
tendrán
en
cuenta
todas
las
órdenes
ejecutadas
en
la
Comunidad
para
la
acción
en
cuestión
entre
el
1
de
enero
y
el
31
de
diciembre
del
año
anterior
o,
cuando
proceda
,
la
parte
del
año
durante
la
cual
la
acción
estuvo
admitida
a
negociación
en
un
mercado
regulado
y
no
estuvo
suspendida
su
negociación
en
un
mercado
regulado
.
Berichtet
wird
über
die
im
Laufe
des
Vorjahres
finanzierten
Maßnahmen
,
über
die
Ergebnisse
von
Überwachungs-
und
Bewertungstätigkeiten
sowie
über
die
Ausführung
des
Finanzplans
,
aufgeschlüsselt
nach
Mittelbindungen
und
Zahlungen
und
nach
Ländern
,
Regionen
und
Sektoren
. [EU]
El
informe
presentará
,
respecto
del
año
anterior
,
información
sobre
las
medidas
financiadas
,
los
resultados
de
las
actividades
de
control
y
evaluación
y
la
ejecución
presupuestaria
en
términos
de
compromisos
y
pagos
por
países
y
regiones
socios
y
por
ámbitos
de
cooperación
Berichtigung
für
die
Übertragung
von
zum
31
.12.
verfügbaren
Mitteln
des
Vorjahres
aus
zweckgebundenen
Einnahmen
[EU]
Ajuste
por
prórrogas
de
créditos
del
ejercicio
anterior
disponibles
a
31
de
diciembre
a
partir
de
ingresos
afectados
Bilanz
der
nationalen
Reserve
zu
Beginn
des
laufenden
Jahres
(=
Ende
des
Vorjahres
) [EU]
Saldo
de
la
reserva
nacional
al
inicio
del
año
(=
Final
del
año
anterior
)
Binnen
zwei
Monaten
nach
Ende
des
Geschäftsjahres
legt
der
Exekutivdirektor
dem
Rechnungshof
der
Europäischen
Gemeinschaften
den
Jahresabschluss
und
die
Bilanz
des
Vorjahres
vor
. [EU]
En
los
dos
meses
siguientes
al
final
de
cada
ejercicio
el
Director
Ejecutivo
presentará
las
cuentas
y
el
balance
anuales
del
año
anterior
al
Tribunal
de
Cuentas
de
las
Comunidades
Europeas
.
Binnen
zwei
Monaten
nach
Ende
des
Geschäftsjahres
legt
der
Exekutivdirektor
dem
Verwaltungsrat
den
Jahresabschluss
und
die
Bilanz
des
Vorjahres
zur
Genehmigung
vor
. [EU]
En
un
plazo
de
dos
meses
tras
el
cierre
de
cada
ejercicio
,
el
director
ejecutivo
presentará
al
consejo
de
administración
,
para
su
aprobación
,
las
cuentas
y
balances
anuales
correspondientes
al
año
anterior
.
Binnen
zwei
Monaten
nach
Ende
des
Geschäftsjahres
legt
der
Exekutivdirektor
dem
Verwaltungsrat
den
Jahresabschluss
und
die
Bilanz
des
Vorjahres
zur
Genehmigung
vor
. [EU]
En
un
plazo
de
dos
meses
tras
el
cierre
de
cada
ejercicio
financiero
,
el
director
ejecutivo
presentará
al
consejo
de
administración
,
para
su
aprobación
,
las
cuentas
y
balances
anuales
correspondientes
al
año
anterior
.
Binnen
zwei
Monaten
nach
Ende
des
Geschäftsjahres
legt
der
Exekutivdirektor
dem
Verwaltungsrat
den
Jahresabschluss
und
die
Bilanz
des
Vorjahres
zur
Genehmigung
vor
. [EU]
En
un
plazo
de
dos
meses
tras
el
cierre
de
cada
ejercicio
financiero
,
el
director
ejecutivo
presentará
al
consejo
de
administración
,
para
su
aprobación
,
las
cuentas
y
los
balances
anuales
correspondientes
al
año
anterior
.
Binnen
zwei
Monaten
nach
Ende
des
Haushaltsjahres
legt
der
Exekutivdirektor
dem
Verwaltungsrat
den
Jahresabschluss
und
die
Bilanz
des
Vorjahres
zur
Genehmigung
vor
. [EU]
En
un
plazo
de
dos
meses
tras
el
cierre
de
cada
ejercicio
financiero
,
el
director
ejecutivo
presentará
al
consejo
de
administración
,
para
su
aprobación
,
las
cuentas
y
balances
anuales
correspondientes
al
año
anterior
.
BIP
zu
Preisen
des
Vorjahres
[EU]
PIB
a
precios
del
año
anterior
bis
31
.
März
jeden
Jahres
die
Informationen
gemäß
Artikel
35
Buchstabe
b
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
834/2007
über
die
Kontrollbehörden
und
Kontrollstellen
,
die
am
31
.
Dezember
des
Vorjahres
zugelassen
waren
[EU]
antes
del
31
de
marzo
de
cada
año
,
la
información
contemplada
en
el
artículo
35
,
letra
b),
del
Reglamento
(CE)
no
834/2007
,
en
lo
que
atañe
a
los
organismos
o
autoridades
de
control
autorizados
el
31
de
diciembre
del
año
anterior
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Vorjahres":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners