A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Verteilerstück
Verteilerübersicht
Verteilkasten
verteilt
Verteilung
Verteilungscode
verteilungsfrei
Verteilungskurve
Verteilungsnetz
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1494 results for
Verteilung
Word division: Ver·tei·lung
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
14
.
Richtlinie
94/63/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
20
.
Dezember
1994
zur
Begrenzung
der
Emissionen
flüchtiger
organischer
Verbindungen
(
VOC-Emissionen
)
bei
der
Lagerung
von
Ottokraftstoff
und
seiner
Verteilung
von
den
Auslieferungslagern
bis
zu
den
Tankstellen
[EU]
Directiva
94/63/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
20
de
diciembre
de
1994
,
sobre
el
control
de
emisiones
de
compuestos
orgánicos
volátiles
(COV)
resultantes
del
almacenamiento
y
distribución
de
gasolina
desde
las
terminales
a
las
estaciones
de
servicio
.1
Der
Durchmesser
der
Feuerlösch-
und
der
Abzweigleitungen
muss
für
die
wirksame
Verteilung
der
größten
vorgeschriebenen
Wassermenge
von
zwei
gleichzeitig
arbeitenden
Feuerlöschpumpen
ausreichen
. [EU]
.1
El
diámetro
del
colector
y
de
las
tuberías
contraincendios
será
suficiente
para
la
distribución
eficaz
del
caudal
máximo
de
agua
prescrito
respecto
de
dos
bombas
contraincendios
funcionando
simultáneamente
.
.2
Anzahl
und
Verteilung
der
Düsen
müssen
eine
wirksame
durchschnittliche
Wasser
verteilung
von
mindestens
5
Litern
je
Quadratmeter
in
der
Minute
in
den
zu
schützenden
Räumen
gewährleisten
. [EU]
.2
El
número
y
la
disposición
de
las
boquillas
serán
suficientes
para
asegurar
la
distribución
eficaz
del
agua
a
una
razón
media
de
por
lo
menos
5
l/m2
por
minuto
,
en
los
espacios
protegidos
.
2.
Bis
zur
Verteilung
dieser
Gesamtfangmenge
auf
kleinere
Bewirtschaftungsgebiete
,
die
anhand
eines
Gutachtens
des
Wissenschaftlichen
Ausschusses
erfolgt
,
wird
die
kombinierte
Gesamtfangmenge
in
den
statistischen
Untergebieten
48
.1,
48
.2,
48
.3
und
48
.4
darüber
hinaus
auf
620000
Tonnen
pro
Fangsaison
begrenzt
. [EU]
Mientras
no
se
proceda
a
desglosar
esta
cantidad
límite
total
en
unidades
de
gestión
más
pequeñas
sobre
la
base
del
dictamen
del
Comité
científico
,
el
total
combinado
de
capturas
en
las
subzonas
estadísticas
48
.1,
48
.3,
48
.3 y
48
.4
estará
limitado
a
620000
toneladas
en
cualquier
temporada
de
pesca
.
.2
Die
Rohrleitungen
für
die
Verteilung
des
Feuerlöschmittels
müssen
so
verlegt
und
die
Austrittsdüsen
so
verteilt
sein
,
dass
eine
gleichmäßige
Verteilung
des
Löschmittels
gewährleistet
ist
. [EU]
.2
La
disposición
del
sistema
de
tuberías
de
distribución
del
agente
extintor
de
incendios
y
el
emplazamiento
de
las
boquillas
de
descarga
serán
tales
que
se
logre
una
distribución
uniforme
del
agente
extintor
.
.2
Die
Schaumabgabeleitungen
oder
-kanäle
,
die
Luftzuführungen
zum
Schaumerzeuger
und
die
Anzahl
der
Schaumdüsen
müssen
eine
wirksame
Schaumerzeugung
und
-
verteilung
gewährleisten
. [EU]
.2
Los
conductos
de
entrega
de
espuma
,
las
tomas
de
aire
del
generador
de
espuma
y
el
número
de
equipos
protectores
de
espuma
serán
tales
que
aseguren
una
producción
y
una
distribución
eficaces
de
la
espuma
.
.2
In
den
Unterkunfts-
,
Wirtschafts-
und
Maschinenräumen
müssen
Anzahl
und
Verteilung
der
Anschlussstutzen
derart
sein
,
dass
die
Vorschriften
des
Absatzes
.5.1
erfüllt
werden
können
,
wenn
alle
wasserdichten
Türen
und
alle
Türen
in
den
Schotten
,
die
senkrechte
Hauptbrandabschnitte
begrenzen
,
geschlossen
sind
. [EU]
.2
En
los
espacios
de
alojamiento
,
de
servicio
y
de
máquinas
,
el
número
y
la
distribución
de
las
bocas
contraincendios
serán
tales
que
cuando
estén
cerradas
todas
las
puertas
estancas
y
todas
las
puertas
situadas
en
los
mamparos
de
las
zonas
verticales
principales
se
cumpla
lo
dispuesto
en
el
punto
5.1.
374
L
0556
Richtlinie
74/556/EWG
des
Rates
vom
4.
Juni
1974
über
die
Einzelheiten
der
Übergangsmaßnahmen
auf
dem
Gebiet
der
Tätigkeiten
des
Handels
mit
und
der
Verteilung
von
Giftstoffen
und
der
Tätigkeiten
,
die
die
berufliche
Verwendung
dieser
Stoffe
umfassen
,
einschließlich
der
Vermittlertätigkeiten
(
ABl
. L
307
vom
18
.11.1974, S. 1). [EU]
374
L
0556
Directiva
74/556/CEE
del
Consejo
,
de
4
de
junio
de
1974
,
relativa
a
las
modalidades
de
las
medidas
transitorias
que
han
de
adoptarse
en
el
ámbito
de
las
actividades
de
comercio
y
distribución
de
productos
tóxicos
o
que
impliquen
la
utilización
profesional
de
dichos
productos
,
incluidas
las
actividades
de
intermediario
(DO L
307
de
18
.11.1974, p. 1).
374
L
0556:
Richtlinie
74/556/EWG
des
Rates
vom
4.
Juni
1974
über
die
Einzelheiten
der
Übergangsmaßnahmen
auf
dem
Gebiet
der
Tätigkeiten
des
Handels
mit
und
der
Verteilung
von
Giftstoffen
und
der
Tätigkeiten
,
die
die
berufliche
Verwendung
dieser
Stoffe
umfassen
,
einschließlich
der
Vermittlertätigkeiten
in
der
Fassung
von
ABl
. L
307
vom
18
.11.1974, S. 1. [EU]
374
L
0556:
Directiva
74/556/CEE
del
Consejo
,
de
4
de
junio
de
1974
,
relativa
a
las
modalidades
de
las
medidas
transitorias
que
han
de
adoptarse
en
el
ámbito
de
las
actividades
de
comercio
y
distribución
de
productos
tóxicos
o
que
impliquen
la
utilización
profesional
de
dichos
productos
,
incluidas
las
actividades
de
intermediario
(DO L
307
de
18
.11.1974, p. 1).
374
L
0557:
Richtlinie
74/557/EWG
des
Rates
vom
4.
Juni
1974
über
die
Verwirklichung
der
Niederlassungsfreiheit
und
des
freien
Dienstleistungsverkehrs
für
die
selbständigen
Tätigkeiten
und
die
Vermittlertätigkeiten
des
Handels
mit
und
der
Verteilung
von
Giftstoffen
(
ABl
. L
307
vom
18
.11.1974, S. 5) [EU]
374
L
0557:
Directiva
74/557/CEE
del
Consejo
,
de
4
de
junio
de
1974
,
relativa
a
la
realización
de
la
libertad
de
establecimiento
y
de
la
libre
prestación
de
servicios
para
las
actividades
no
asalariadas
y
de
intermediarios
en
el
sector
del
comercio
y
la
distribución
de
productos
tóxicos
(DO L
307
de
18
.11.1974, p. 5)
374
L
0557
Richtlinie
74/557/EWG
des
Rates
vom
4.
Juni
1974
über
die
Verwirklichung
der
Niederlassungsfreiheit
und
des
freien
Dienstleistungsverkehrs
für
die
selbstständigen
Tätigkeiten
und
die
Vermittlertätigkeiten
des
Handels
mit
und
der
Verteilung
von
Giftstoffen
(
ABl
. L
307
vom
18
.11.1974, S. 5),
geändert
durch:
[EU]
374
L
0557
Directiva
74/557/CEE
del
Consejo
,
de
4
de
junio
de
1974
,
relativa
a
la
realización
de
la
libertad
de
establecimiento
y
de
la
libre
prestación
de
servicios
para
las
actividades
no
asalariadas
y
de
intermediarios
en
el
sector
del
comercio
y
la
distribución
de
productos
tóxicos
(DO L
307
de
18
.11.1974, p. 5),
modificada
por:
(3)
Artikel
8
des
Protokolls
über
die
Übergangsbestimmungen
regelt
die
Verteilung
der
Mitglieder
des
Ausschusses
der
Regionen
. [EU]
El
artículo
8
del
Protocolo
sobre
las
disposiciones
transitorias
fija
el
reparto
de
los
miembros
del
Comité
de
las
Regiones
,
.4
Auf
jedem
Schiff
sind
Feuerlöschleitungen
vorzusehen
,
deren
Durchmesser
die
ausreichende
und
wirksame
Verteilung
der
größten
vorgeschriebenen
Wassermenge
gewährleistet
. [EU]
.4
Todo
buque
irá
provisto
de
un
colector
contraincendios
de
un
diámetro
suficiente
para
la
distribución
eficaz
del
caudal
máximo
de
agua
especificado
más
arriba
.
.5
Anzahl
und
Verteilung
der
Anschlussstutzen
[EU]
.5
Número
y
emplazamiento
de
las
bocas
contraincendios
5
Unternehmensgruppen
wurden
in
die
Stichprobe
aufgenommen
,
da
sie
als
repräsentativ
erachtet
wurden
,
und
zwar
im
Hinblick
auf
die
Gesamtproduktion
der
EU
gemessen
an
der
Verkaufsmenge
und
der
Fertigung
in
der
EU
(
über
75
%),
ihre
geografische
Verteilung
und
die
Art
ihrer
Tätigkeit
, d. h.
Erstausrüster
(
Original
Equipment
Manufacturer
,
"OEM"
)
oder
sogenannte
Aftermarkt-Anbieter
, (
Einzelheiten
siehe
Randnummern
(
19
)
ff
.). [EU]
Se
incluyeron
en
la
muestra
cinco
grupos
de
empresas
,
ya
que
se
consideraron
representativas
de
la
producción
total
de
la
Unión
en
volúmenes
de
ventas
y
de
producción
en
la
UE
(más
del
75
%),
cobertura
geográfica
y
tipo
de
actividad
,
es
decir
,
las
ventas
a
los
fabricantes
de
equipos
originales
y
en
el
denominado
mercado
secundario
;
véase
el
considerando
19
y
siguientes
para
más
detalles
.
.6
Hauptstromquelle
ist
eine
Stromquelle
,
die
der
Speisung
der
Hauptschalttafel
und
anschließender
Verteilung
an
alle
für
die
Aufrechterhaltung
der
normalen
Betriebs-
und
Lebensbedingungen
des
Schiffes
erforderlichen
Einrichtungen
dient
. [EU]
.6
Fuente
de
energía
eléctrica
principal
es
la
destinada
a
suministrar
energía
eléctrica
al
cuadro
de
distribución
principal
a
fin
de
distribuir
dicha
energía
para
todos
los
servicios
que
requiere
el
mantenimiento
del
buque
en
condiciones
normales
de
funcionamiento
y
habitabilidad
.
98
Für
die
systematische
Verteilung
des
Amortisationsvolumens
eines
Vermögenswerts
über
dessen
Nutzungsdauer
können
verschiedene
Amortisationsmethoden
herangezogen
werden
. [EU]
98
Pueden
utilizarse
diferentes
métodos
de
amortización
para
distribuir
de
forma
sistemática
el
importe
amortizable
de
un
activo
a
lo
largo
de
su
vida
útil
.
9
Masseteilen
Silikatsand
mit
einer
Teilchengröße
zwischen
0
µm
und
100
µm
entsprechend
der
Verteilung
nach
Absatz
2.1.3 [EU]
9
partes
en
peso
de
arena
silícea
de
granulometría
comprendida
entre
0 y
100
µm
,
lo
que
corresponde
a
la
distribución
señalada
en
el
punto
2.1.3
Abundanz/
Verteilung
von
trophischen
Schlüsselgruppen/-arten
[EU]
Abundancia/distribución
de
los
grupos
tróficos/especies
principales
Abweichend
von
Absatz
2
können
die
Mitgliedstaaten
bei
der
kostenlosen
Verteilung
der
Erzeugnisse
einen
geringeren
Prozentsatz
als
nach
dem
genannten
Absatz
,
jedoch
nicht
weniger
als
10
%
der
während
des
Wirtschaftsjahres
anfallenden
Mengen
einer
Erzeugerorganisation
kontrollieren
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
2,
en
caso
de
que
los
productos
se
destinen
a
la
distribución
gratuita
,
los
Estados
miembros
podrán
efectuar
los
controles
sobre
un
porcentaje
menor
al
establecido
en
dicho
apartado
, a
condición
de
que
no
sea
inferior
al
10
%
de
las
cantidades
a
las
que
se
aplique
esa
disposición
durante
la
campaña
de
comercialización
de
una
determinada
organización
de
productores
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verteilung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners