A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Verkehrsluftfahrt
Verkehrslärm
Verkehrsminister
Verkehrsministerium
Verkehrsmittel
Verkehrsnetz
Verkehrsopfer
Verkehrsordnung
Verkehrsordnungswidrigkeit
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
86 results for
Verkehrsmittel
Word division: Ver·kehrs·mit·tel
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Die
Aufenthaltspauschale
deckt
alle
bei
Dienstreisen
anfallenden
Aufenthaltskosten
ab
,
einschließlich
Kosten
für
Hotels
,
Restaurants
und
Verkehrsmittel
vor
Ort
(
Taxis
und/oder
öffentliche
Verkehrsmittel
). [EU]
Los
gastos
de
estancia
a
tanto
alzado
cubren
todos
los
habidos
en
las
misiones
,
como
los
de
alojamiento
,
subsistencia
y
transporte
local
(taxis o
transporte
público
).
Die
Erstattungssätze
basieren
auf
den
günstigsten
Tarifen
öffentlicher
Verkehrsmittel
;
Flugkosten
werden
grundsätzlich
nur
bei
Entfernungen
über
800
km
(
Hin-
und
Rückflug
)
oder
in
Fällen
,
in
denen
das
geografische
Ziel
die
Flugreise
rechtfertigt
,
anerkannt
. [EU]
Los
porcentajes
de
reembolso
se
calcularán
sobre
la
base
de
la
forma
más
barata
de
transporte
colectivo
y,
por
lo
general
,
solo
se
permitirán
vuelos
para
trayectos
superiores
a
800
kilómetros
(ida y
vuelta
), o
cuando
el
destino
geográfico
justifique
el
viaje
por
avión
.
Die
Erstattungssätze
basieren
auf
den
günstigsten
Tarifen
öffentlicher
Verkehrsmittel
;
Flugkosten
werden
grundsätzlich
nur
bei
Entfernungen
über
800
km
(
Hin-
und
Rückflug
)
oder
in
Fällen
,
in
denen
das
geografische
Ziel
die
Flugreise
rechtfertigt
,
anerkannt
. [EU]
Los
porcentajes
de
reembolso
se
calcularán
sobre
la
base
del
medio
de
transporte
público
más
barato
y,
por
regla
general
,
los
vuelos
solo
se
permitirán
para
trayectos
superiores
a
800
km
(ida y
vuelta
) o
cuando
el
destino
geográfico
justifique
el
viaje
en
avión
.
Die
Erstattungssätze
sollten
auf
den
günstigsten
Tarifen
öffentlicher
Verkehrsmittel
basieren
;
Flugkosten
werden
grundsätzlich
nur
bei
Entfernungen
über
800
km
(
Hin-
und
Rückflug
)
oder
in
Fällen
,
in
denen
das
geografische
Ziel
die
Flugreise
rechtfertigt
,
anerkannt
. [EU]
Estos
gastos
se
reembolsarán
sobre
la
base
del
medio
más
barato
de
transporte
público
, y
los
vuelos
,
en
principio
,
sólo
se
permitirán
para
los
desplazamientos
de
más
de
800
km
(ida y
vuelta
) o
cuando
el
destino
geográfico
justifique
el
viaje
en
avión
.
Die
Mehrkosten
müssen
unter
Berücksichtigung
des
wirtschaftlichsten
Verkehrsmittel
s
und
des
kürzesten
Weges
zwischen
dem
Produktions-/Verarbeitungsort
und
den
Absatzmärkten
mit
diesem
Verkehrsmittel
berechnet
werden
;
zu
berücksichtigen
sind
auch
die
externen
Umweltkosten
. [EU]
La
estimación
de
los
costes
adicionales
se
basará
en
la
forma
de
transporte
más
económica
y
la
vía
más
directa
entre
el
lugar
de
producción
o
transformación
y
los
mercados
de
venta
utilizando
dicha
forma
de
transporte
;
deberán
también
tomarse
en
consideración
los
costes
externos
para
el
medio
ambiente
.
Die
Mitgliedstaaten
können
den
Schwellenwert
für
Reisende
unter
15
Jahren
unabhängig
von
dem
benutzten
Verkehrsmittel
verringern
. [EU]
Los
Estados
miembros
podrán
reducir
el
umbral
monetario
aplicable
a
los
viajeros
menores
de
quince
años
,
independientemente
del
medio
de
transporte
que
utilicen
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
für
die
Benutzung
öffentlicher
Verkehrsmittel
und
die
Benutzung
integrierter
Fahrscheine
werben
,
um
bestmögliche
Ergebnisse
hinsichtlich
der
Benutzung
und
der
Interoperabilität
der
verschiedenen
Verkehrsträger
und
Betreiber
zu
erzielen
. [EU]
Los
Estados
miembros
deben
promover
el
uso
del
transporte
público
y
de
los
billetes
integrados
a
fin
de
optimizar
la
utilización
e
interoperabilidad
de
los
distintos
modos
y
operadores
de
transporte
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
für
die
Benutzung
öffentlicher
Verkehrsmittel
und
die
Benutzung
integrierter
Informationen
und
integrierter
Fahrscheine
werben
,
um
bestmögliche
Ergebnisse
hinsichtlich
der
Benutzung
und
der
Interoperabilität
der
verschiedenen
Verkehrsträger
und
Betreiber
zu
erzielen
. [EU]
Los
Estados
miembros
deben
fomentar
el
uso
del
transporte
público
y
el
uso
de
información
integrada
y
de
billetes
integrados
con
el
fin
de
optimizar
el
uso
y
la
interoperabilidad
de
los
distintos
medios
y
operadores
de
transporte
.
Dienstleistungen
für
die
Instandhaltung
und
Reparatur
privater
Verkehrsmittel
. [EU]
Servicios
de
mantenimiento
y
reparación
de
equipos
de
transporte
privado
.
Diese
Richtlinie
gilt
nicht
für
Verkehrsmittel
zur
Personen-
oder
Güterbeförderung
. [EU]
La
presente
Directiva
no
se
aplicará
a
los
medios
de
transporte
de
personas
o
mercancías
.
Die
Teilnehmer
müssen
das
geeignetste
und
kostengünstigste
Verkehrsmittel
nutzen
. [EU]
Los
participantes
deben
utilizar
el
medio
de
transporte
más
apropiado
y
rentable
.
Die
Verbindung
stellt
für
die
transportierten
Güter
(
Personen
,
Güter
usw
.)
eine
Möglichkeit
dar
,
von
einem
Verkehrsmittel
auf
ein
anderes
zu
wechseln
. [EU]
La
conexión
ofrece
a
los
medios
transportados
(personas,
mercancías
,
etc
.)
la
opción
de
cambiar
de
un
modo
de
transporte
a
otro
.
die
Waren
sind
von
einem
Ort
im
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
durch
das
Gebiet
eines
Drittlandes
,
in
dem
sie
in
ein
anderes
als
das
ursprüngliche
Verkehrsmittel
umgeladen
wurden
,
an
einen
anderen
Ort
im
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
befördert
worden
und
es
wurde
ein
neues
Beförderungspapier
über
die
Beförderung
aus
dem
Drittland
ausgestellt
,
dem
eine
Kopie
des
für
die
Beförderung
vom
einen
zum
anderen
Ort
im
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
ausgestellten
ursprünglichen
Beförderungspapiers
beigegeben
wird
." [EU]
hayan
sido
transportadas
de
un
punto
a
otro
del
territorio
aduanero
de
la
Comunidad
, a
través
del
territorio
de
un
tercer
país
donde
hayan
sido
trasladadas
a
un
medio
de
transporte
distinto
de
aquel
en
el
que
se
hubieran
cargado
inicialmente
, y
se
haya
expedido
un
nuevo
documento
de
transporte
que
cubra
el
transporte
desde
ese
tercer
país
y
que
se
presente
acompañado
de
una
copia
del
documento
original
que
cubre
el
transporte
de
un
lugar
a
otro
del
territorio
aduanero
de
la
Comunidad
.»;
Die
wichtigsten
Instrumente
zur
Verringerung
des
Energieverbrauchs
im
Verkehr
bestehen
in
der
Verkehrsplanung
,
der
Förderung
öffentlicher
Verkehrsmittel
,
der
Steigerung
des
Anteils
der
Elektrofahrzeuge
an
den
insgesamt
hergestellten
Fahrzeugen
und
der
Herstellung
von
energieeffizienteren
kleineren
Fahrzeugen
mit
geringerer
Motorleistung
. [EU]
Entre
los
principales
medios
para
reducir
el
consumo
de
energía
en
el
transporte
se
encuentran
la
planificación
del
transporte
,
el
fomento
del
transporte
público
,
el
aumento
de
la
producción
de
vehículos
eléctricos
y
la
fabricación
de
vehículos
más
eficientes
desde
el
punto
de
vista
energético
y
más
pequeños
,
tanto
por
su
tamaño
como
por
su
motor
.
einschlägige
Räumlichkeiten
,
Grundstücke
oder
Verkehrsmittel
der
Unternehmen
zu
betreten
[EU]
acceder
a
cualquier
local
,
terreno
o
medio
de
transporte
pertinente
de
las
empresas
einschlägige
Räumlichkeiten
,
Grundstücke
oder
Verkehrsmittel
zu
betreten
. [EU]
acceder
a
cualquier
local
,
terreno
o
medio
de
transporte
pertinente
.
Entfällt
(
Haushalt
nutzt
keine
öffentlichen
Verkehrsmittel
) [EU]
No
aplicable
(el
hogar
no
utiliza
el
transporte
público
)
Ersatzteile
und
Zubehör
für
Fahrzeuge
und
andere
private
Verkehrsmittel
[EU]
Piezas
de
repuesto
y
accesorios
para
vehículos
y
otros
medios
de
transporte
privado
Es
ist
zu
berücksichtigen
,
dass
sich
bestimmte
Kategorien
von
Tieren
,
wie
beispielsweise
Wildtiere
,
vor
der
geplanten
Beförderung
erst
an
das
Verkehrsmittel
gewöhnen
müssen
. [EU]
Se
prestará
la
debida
atención
a
la
necesidad
de
que
determinadas
categorías
de
animales
,
tales
como
los
animales
salvajes
,
se
aclimaten
al
medio
de
transporte
antes
de
iniciar
el
viaje
previsto
.
es
wurde
eine
neue
Bedingung
aufgenommen
,
wonach
innovative
und
technologisch
fortgeschrittene
Verkehrsmittel
Vorrang
genießen
[EU]
se
introdujo
una
nueva
condición
por
la
cual
se
daría
preferencia
a
los
medios
de
transporte
innovadores
y a
la
alta
tecnología
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verkehrsmittel":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners