A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
36 results for Untersuchungskommission
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Anhang
II
enthält
eine
Liste
der
Personen
,
die
von
der
Internationalen
Untersuchungskommission
als
für
die
Ereignisse
vom
28
.
September
2009
in
der
Republik
Guinea
verantwortlich
ermittelt
worden
sind
,
und
der
mit
ihnen
verbundenen
natürlichen
oder
juristischen
Personen
,
Organisationen
oder
Einrichtungen
,
die
vom
Rat
im
Einklang
mit
Artikel
4
Absatz
1
des
Beschlusses
2010/638/GASP
des
Rates
vom
25
.
Oktober
2010
über
restriktive
Maßnahmen
gegen
die
Republik
Guinea
benannt
wurden
. [EU]
En
el
anexo
II
se
incluirá
a
las
personas
identificadas
por
la
Comisión
Internacional
de
Investigación
encargada
de
investigar
los
acontecimientos
del
28
de
septiembre
de
2009
en
la
República
de
Guinea
y a
las
personas
físicas
o
jurídicas
,
las
entidades
o
los
organismos
vinculados
con
ellas
,
designadas
por
el
Consejo
de
conformidad
con
el
artículo
4,
apartado
1,
de
la
Decisión
2010/638/PESC
del
Consejo
,
de
25
de
octubre
de
2010
,
relativa
a
la
adopción
de
medidas
restrictivas
contra
la
República
de
Guinea
(
Artikel
3.02
Nummer
1
des
Anhangs
II
)
Bei
Nachuntersuchungen
nach
Artikel
2.09
von
Schleppkähnen
,
die
ausschließlich
geschleppt
werden
,
kann
die
Untersuchungskommission
geringfügige
Abweichungen
von
Artikel
3.02
Nummer
1
Buchstabe
b
in
Bezug
auf
die
Mindestdicke
der
Außenhautbeplattung
zulassen
. [EU]
Esta
desviación
no
podrá
ser
superior
al
10
% y
el
grosor
mínimo
del
casco
no
podrá
ser
inferior
a 3
mm
.
"Ausnahmsweise
kann
die
Untersuchungskommission
auf
begründeten
Antrag
des
Eigners
oder
seines
Bevollmächtigten
die
Gültigkeit
der
Bescheinigung
um
höchstens
drei
Monate
verlängern
,
ohne
dass
eine
Prüfung
nach
Artikel
14
.13
vorausgehen
muss
.
Diese
Verlängerung
ist
in
das
Gemeinschaftszeugnis
einzutragen
." [EU]
«Con
carácter
excepcional
, y
previa
solicitud
justificada
del
armador
o
su
representante
,
la
comisión
inspectora
podrá
prorrogar
la
validez
del
certificado
por
un
período
máximo
de
tres
meses
,
sin
llevar
a
cabo
la
prueba
de
conformidad
establecida
en
el
artículo
14
.13.
Esta
prórroga
se
hará
constar
en
el
certificado
comunitario
.».
Bei
allen
anderen
Fahrzeugen
ist
der
zweite
aufgeführte
Ausrüstungsgegenstand
vollständig
zu
streichen
;
hat
die
Untersuchungskommission
allerdings
einen
kürzeren
Landsteg
zugelassen
als
in
Artikel
10
.02
Nummer
2
Buchstabe
d
vorgesehen
,
ist
nur
die
erste
Hälfte
zu
streichen
und
die
Länge
des
Landstegs
anzugeben
. [EU]
En
todos
los
demás
buques
se
tachará
el
segundo
punto
mencionado
, o
bien
,
si
la
comisión
inspectora
ha
permitido
una
longitud
inferior
a
lo
previsto
en
el
artículo
10
.02,
apartado
2,
letra
d),
solo
se
tachará
la
primera
mitad
y
se
introducirá
la
longitud
de
la
pasarela
.
Der
Beschluss
2010/638/GASP
sollte
in
Anbetracht
der
politischen
Situation
und
des
Berichts
der
Internationalen
Untersuchungskommission
mit
dem
Auftrag
,
die
Tatsachen
und
Umstände
der
Ereignisse
vom
28
.
September
2009
in
Guinea
zu
ermitteln
,
geändert
werden
- [EU]
Debe
modificarse
la
Decisión
2010/638/PESC
teniendo
en
cuenta
la
situación
política
y
el
Informe
de
la
Comisión
Internacional
de
Investigación
encargada
de
determinar
los
hechos
y
las
circunstancias
de
los
acontecimientos
del
28
de
septiembre
de
2009
en
Guinea
.
Der
entsprechende
Bericht
der
IAO-
Untersuchungskommission
vom
Juli
2004
enthielt
zwölf
Empfehlungen
für
spezifische
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Lage
in
Belarus
. [EU]
El
informe
resultante
de
la
comisión
de
investigación
de
la
OIT
de
julio
de
2004
incluía
12
recomendaciones
para
tomar
unas
medidas
concretas
que
mejorasen
la
situación
en
Belarús
.
Der
Rat
beschloss
am
21
.
März
2011
mit
dem
Beschluss
2011/169/GASP
,
dass
die
gegen
die
Republik
Guinea
verhängten
restriktiven
Maßnahmen
in
Anbetracht
der
politischen
Lage
und
des
Berichts
der
mit
der
Feststellung
der
Tatsachen
und
Umstände
der
Ereignisse
des
28
.
September
2009
in
Guinea
beauftragten
Internationalen
Untersuchungskommission
geändert
werden
sollten
. [EU]
El
21
de
marzo
de
2011
,
mediante
la
Decisión
2011/169/PESC
,
el
Consejo
decidió
que
las
medidas
restrictivas
impuestas
contra
la
República
de
Guinea
debían
modificarse
teniendo
en
cuenta
la
situación
política
y
el
Informe
de
la
Comisión
Internacional
de
Investigación
encargada
de
determinar
los
hechos
y
las
circunstancias
de
los
acontecimientos
del
28
de
septiembre
de
2009
en
Guinea
.
Der
Rat
hat
am
21
.
März
2011
den
Beschluss
2011/169/GASP
zur
Änderung
des
Beschlusses
2010/638/GASP
in
Anbetracht
der
politischen
Situation
und
des
Berichts
der
Internationalen
Untersuchungskommission
mit
dem
Auftrag
,
die
Tatsachen
und
Umstände
der
Ereignisse
vom
28
.
September
2009
in
Guinea
zu
ermitteln
,
angenommen
. [EU]
El
21
de
marzo
de
2011
,
el
Consejo
adoptó
la
Decisión
2011/169/PESC
[3],
por
la
que
se
modifica
la
Decisión
2010/638/PESC
teniendo
en
cuenta
la
situación
política
y
el
Informe
de
la
Comisión
Internacional
de
Investigación
encargada
de
determinar
los
hechos
y
las
circunstancias
de
los
acontecimientos
del
28
de
septiembre
de
2009
en
Guinea
.
Der
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
hat
am
31
.
Oktober
2005
die
Resolution
1636
(
2005
) (
"UNSCR
1636
(
2005
)")
verabschiedet
,
in
der
der
Bericht
der
Internationalen
Untersuchungskommission
der
VN
unter
Vorsitz
von
Herrn
Detlev
Mehlis
(
nachstehend
"
Untersuchungskommission
"
genannt
)
über
den
terroristischen
Bombenanschlag
vom
14
.
Februar
2005
in
Beirut/Libanon
,
bei
dem
23
Personen
,
darunter
der
ehemalige
libanesische
Ministerpräsident
Rafiq
Hariri
,
getötet
und
Dutzende
Personen
verletzt
wurden
,
anerkannt
wurde
. [EU]
El
31
de
octubre
de
2005
,
el
Consejo
de
Seguridad
de
las
Naciones
Unidas
adoptó
la
Resolución
1636
(2005) [«RCSNU 1636 (2005)»],
en
la
que
se
aprueba
el
informe
de
la
Comisión
Internacional
de
Investigación
de
las
Naciones
Unidas
,
presidida
por
el
Sr
.
Detlev
Mehlis
sobre
el
atentado
terrorista
del
14
de
febrero
de
2005
en
Beirut
(Líbano),
en
el
que
perdieron
la
vida
23
personas
,
incluido
el
Sr
.
Rafiq
Hariri
,
antiguo
Primer
Ministro
libanés
, y
resultaron
heridas
docenas
de
personas
(en
lo
sucesivo
,
«la
Comisión
de
Investigación»
).
Der
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
hat
am
31
.
Oktober
2005
die
Resolution
1636
(
2005
)
verabschiedet
,
in
der
die
Schlussfolgerung
des
Berichts
der
internationalen
Untersuchungskommission
über
den
terroristischen
Bombenanschlag
vom
14
.
Februar
2005
in
Beirut
(
Libanon
),
bei
dem
23
Personen
,
darunter
der
ehemalige
libanesische
Ministerpräsident
Rafik
Hariri
,
getötet
und
Dutzende
Personen
verletzt
wurden
,
zur
Kenntnis
genommen
wird
. [EU]
El
31
de
octubre
de
2005
,
el
Consejo
de
Seguridad
de
las
Naciones
Unidas
adoptó
la
Resolución
1636
(2005)
en
la
que
tomaba
nota
de
la
conclusión
del
informe
de
la
Comisión
Internacional
de
Investigación
relativo
a
su
investigación
del
atentado
terrorista
con
bombas
,
que
tuvo
lugar
el
14
de
febrero
de
2005
en
Beirut
(Líbano) y
causó
la
muerte
de
veintitrés
personas
,
entre
ellas
el
ex
Primer
Ministro
de
ese
país
,
Sr
.
Rafiq
Hariri
,
además
de
causar
lesiones
a
docenas
de
personas
.
Der
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
(
VN
)
hat
am
31
.
März
2005
die
Resolution
1593(
2005
)
über
den
Bericht
der
Internationalen
Untersuchungskommission
über
die
Verstöße
gegen
das
humanitäre
Völkerrecht
und
die
internationalen
Menschenrechte
in
Darfur
verabschiedet
. [EU]
El
31
de
marzo
de
2005
,
el
Consejo
de
Seguridad
de
las
Naciones
Unidas
(UN)
adoptó
la
Resolución
1593
(2005)
sobre
el
informe
de
la
Comisión
Internacional
de
Investigación
sobre
las
transgresiones
del
derecho
internacional
humanitario
y
las
normas
de
derechos
humanos
en
Darfur
.
Der
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
(
VN
)
hat
am
31
.
März
2005
vor
dem
Hintergrund
des
Berichts
der
Internationalen
Untersuchungskommission
über
die
Verstöße
gegen
das
humanitäre
Völkerrecht
und
die
internationalen
Menschenrechte
in
Darfur
die
Resolution
1593
(
2005
)
verabschiedet
,
mit
der
die
Situation
in
Darfur
dem
Internationalen
Strafgerichtshof
unterbreitet
wird
. [EU]
El
31
de
marzo
de
2005
,
el
Consejo
de
Seguridad
de
las
Naciones
Unidas
(NU),
tras
tomar
conocimiento
del
informe
de
la
Comisión
Internacional
de
Investigación
sobre
las
transgresiones
del
derecho
internacional
humanitario
y
las
normas
de
derechos
humanos
en
Darfur
,
adoptó
la
Resolución
1593
(2005),
en
la
que
decidía
remitir
la
situación
en
Darfur
a
la
Corte
Penal
Internacional
.
Der
Untersuchungskommission
ist
hiervon
eine
Kopie
vorzulegen
." [EU]
Se
presentará
una
copia
del
certificado
de
inspección
a
la
comisión
inspectora
.».
Der
VN-Sicherheitsrat
hat
am
31
.
März
2005
die
Resolution
1593(
2005
)
über
den
Bericht
der
Internationalen
Untersuchungskommission
über
die
Verstöße
gegen
das
humanitäre
Völkerrecht
und
die
internationalen
Menschenrechte
in
Darfur
verabschiedet
. [EU]
El
31
de
marzo
de
2005
,
el
Consejo
de
Seguridad
de
las
Naciones
Unidas
adoptó
la
Resolución
1593
(2005)
sobre
el
informe
de
la
Comisión
Internacional
de
Investigación
sobre
las
transgresiones
del
derecho
internacional
humanitario
y
las
normas
de
derechos
humanos
en
Darfur
.
Die
Mitgliedstaaten
treffen
die
Maßnahmen
,
die
erforderlich
sind
,
um
den
im
Anhang
aufgeführten
Personen
,
die
nach
den
Feststellungen
der
Internationalen
Untersuchungskommission
die
Verantwortung
für
die
Ereignisse
vom
28
.
September
2009
in
Guinea
tragen
,
und
den
mit
ihnen
in
Verbindung
stehenden
Personen
die
Einreise
in
oder
die
Durchreise
durch
ihr
Hoheitsgebiet
zu
verweigern
." [EU]
Los
Estados
miembros
adoptarán
las
medidas
necesarias
para
prevenir
la
entrada
o
el
tránsito
en
su
territorio
de
las
personas
identificadas
por
la
Comisión
Internacional
de
Investigación
como
responsables
de
los
acontecimientos
del
28
de
septiembre
de
2009
en
Guinea
, y
las
personas
asociadas
con
ellas
,
enumeradas
en
el
anexo
.».
Die
ordnungsgemäße
Installation
der
Steuereinrichtung
ist
von
einer
Untersuchungskommission
zu
prüfen
. [EU]
La
correcta
instalación
del
sistema
de
gobierno
será
comprobada
por
una
comisión
inspectora
.
Die
Typgenehmigungsnummern
und
die
Identifizierungsnummern
aller
an
Bord
eines
Fahrzeugs
installierten
Motoren
,
die
den
Anforderungen
dieses
Kapitels
unterliegen
,
sind
von
der
Untersuchungskommission
im
Gemeinschaftszeugnis
unter
der
Nummer
52
zu
vermerken
. [EU]
La
comisión
inspectora
indicará
en
la
casilla
52
del
certificado
comunitario
los
números
de
homologación
y
los
números
de
identificación
de
todos
los
motores
instalados
a
bordo
de
la
embarcación
y
que
estén
sujetos
a
los
requisitos
del
presente
capítulo
.
Die
Untersuchungskommission
kann
auf
der
Grundlage
von
Versuchen
,
welche
die
Charakteristik
der
Melder
belegen
,
andere
Abstände
vorschreiben
oder
zulassen
. [EU]
La
comisión
inspectora
indicará
o
autorizará
otras
distancias
en
función
de
pruebas
que
demuestren
las
características
de
los
detectores
.
Die
Untersuchungskommission
kann
auf
eine
Einbauprüfung
nach
Buchstabe
a
verzichten
,
wenn
ein
Motor
,
dessen
Nennleistung
PN
weniger
als
130
kW
beträgt
,
durch
einen
Motor
mit
gleicher
Typgenehmigung
ersetzt
wird
. [EU]
La
comisión
inspectora
podrá
prescindir
de
la
prueba
de
instalación
a
que
se
refiere
la
letra
a)
si
el
motor
con
una
potencia
nominal
PN
inferior
a
130
kW
es
sustituido
por
un
motor
cubierto
por
la
misma
homologación
.
"Die
Untersuchungskommission
kann
bei
Fahrgastschiffen
,
die
für
die
Beförderung
von
höchstens
250
Fahrgästen
zugelassen
sind
und
deren
LWL
25
m
nicht
überschreitet
,
von
der
Erfüllung
des
Artikel
10
.04
absehen
,
wenn
das
Fahrgastschiff
mit
einer
beidseitig
erreichbaren
Plattform
kurz
oberhalb
der
Schwimmwasserlinie
ausgerüstet
ist
,
die
es
ermöglicht
,
Personen
aus
dem
Wasser
zu
bergen
." [EU]
«La
comisión
inspectora
podrá
eximir
de
la
aplicación
del
artículo
10
.04 a
los
buques
de
pasaje
de
eslora
LWL
igual
o
inferior
a
25
m
previstos
para
el
transporte
de
un
máximo
de
250
pasajeros
,
siempre
que
estén
provistos
de
una
plataforma
accesible
desde
ambas
bandas
,
justo
por
encima
de
la
línea
de
flotación
,
que
permita
recuperar
las
personas
al
agua
.»;
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Untersuchungskommission":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners