A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
26 results for Signaleinrichtungen
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Bei
der
Planung
der
Strecke
müssen
alle
Hindernisse
(
Ingenieurbauwerke
,
Energieversorgungs-
und
Signaleinrichtungen
)
folgende
Bedingungen
einhalten:
[EU]
En
la
fase
de
proyecto
,
todos
los
obstáculos:
obra
civil
,
instalaciones
de
energía
y
de
señalización
,
deberán
respetar:
Bei
Prüfglühlampen
,
die
gelbes
oder
rotes
Licht
ausstrahlen
,
darf
der
Lichtstrom
durch
Veränderungen
der
Kolbentemperatur
nicht
beeinflusst
werden
,
anderenfalls
könnten
photometrische
Messungen
an
Signaleinrichtungen
beeinträchtigt
werden
. [EU]
En
el
caso
de
las
lámparas
patrón
de
incandescencia
que
emitan
luz
de
color
amarillo
auto
o
rojo
,
los
cambios
de
la
temperatura
de
la
ampolla
no
afectarán
al
flujo
luminoso
,
que
podría
perjudicar
las
mediciones
de
los
dispositivos
de
señalización
.
Das
gilt
insbesondere
für
die
Beschaffung
neuer
Fahrzeuge
und
für
größere
Nachrüstaktionen
,
bei
denen
der
Wert
der
Signaleinrichtungen
und
ihr
Einbau
nur
einen
geringen
Teil
der
Gesamtaufwendungen
ausmachen
. [EU]
Esto
es
aplicable
en
particular
a
la
adquisición
de
nuevo
material
rodante
o a
las
operaciones
importantes
de
actualización
en
los
casos
en
que
el
valor
de
los
equipos
de
señalización
y
de
su
instalación
represente
tan
solo
un
porcentaje
limitado
de
la
inversión
total
que
debe
realizarse
.
[...]
des
Marktes
entfallen
auf
das
rollende
Material
([...]
Mrd
.
EUR
),
auf
die
Infrastruktur
([...]
Mrd
.
EUR
), [...] %
auf
die
Signaleinrichtungen
([...]
Mrd
.
EUR
)
und
[...] %
auf
die
Dienstleistungen
([...]
Mrd
.
EUR
). [EU]
El
[...] %
del
mercado
([...]
miles
de
millones
EUR
)
cubre
el
material
móvil
;
el
[...] % ([...]
miles
de
millones
EUR
),
la
infraestructura
;
el
[...] %, ([...]
miles
de
millones
EUR
),
la
señalización
; y
el
[...] % ([...]
miles
de
millones
EUR
),
los
servicios
.
Die
besten
Wachstumsaussichten
dürften
die
Bereiche
Hochgeschwindigkeitszüge
,
Signaleinrichtungen
und
Dienstleistungen
bieten
. [EU]
Los
sectores
de
trenes
de
alta
velocidad
,
de
señalización
y
de
servicios
deberán
ofrecer
las
mejores
perspectivas
de
crecimiento
.
Ein
ungewolltes
Abschalten
der
Warn-
und
Signaleinrichtungen
muss
von
der
Konstruktion
her
ausgeschlossen
sein
. [EU]
La
máquina
se
debe
fabricar
de
forma
que
no
pueda
producirse
una
desactivación
involuntaria
de
los
dispositivos
de
advertencia
y
de
señalización
.
Elektrische
Signaleinrichtungen
für
den
Eisenbahnverkehr
[EU]
Equipo
eléctrico
de
señalización
para
vías
férreas
erforderlichenfalls
mit
einem
für
den
Betrieb
der
Signaleinrichtungen
geeigneten
Anschluss
zwischen
Anhänger
und
Maschine
. [EU]
en
caso
necesario
,
debe
existir
una
conexión
apropiada
entre
el
remolque
y
la
máquina
para
el
funcionamiento
de
las
señales
.
Für
alle
Licht
signaleinrichtungen
einschließlich
der
an
den
Seiten
angebrachten
gilt
,
dass
die
Bezugsachse
nach
Anbau
der
Leuchte
am
Fahrzeug
parallel
zur
Standfläche
des
Fahrzeugs
auf
der
Fahrbahn
verlaufen
muss
;
außerdem
muss
bei
seitlichen
Rückstrahlern
und
Seitenmarkierungsleuchten
diese
Achse
senkrecht
zur
Fahrzeuglängsmittelebene
und
bei
allen
anderen
Signaleinrichtungen
parallel
zu
dieser
Ebene
verlaufen
. [EU]
Para
todos
los
dispositivos
de
señalización
luminosa
,
incluidos
los
situados
en
los
paneles
laterales
,
el
eje
de
referencia
de
la
luz
cuando
esté
instalada
en
el
vehículo
,
será
paralelo
al
plano
de
apoyo
del
vehículo
sobre
la
carretera
;
además
,
será
perpendicular
al
plano
longitudinal
mediano
del
vehículo
,
en
el
caso
de
los
catadióptricos
laterales
y
de
las
luces
de
posición
laterales
, y
paralelo
a
tal
plano
para
todos
los
demás
dispositivos
de
señalización
.
Für
alle
Licht
signaleinrichtungen
einschließlich
der
an
den
Seiten
angebrachten
gilt
,
dass
die
Bezugsachse
nach
Anbau
der
Leuchte
am
Fahrzeug
parallel
zur
Standfläche
des
Fahrzeugs
auf
der
Fahrbahn
verlaufen
muss
;
außerdem
muss
bei
seitlichen
Rückstrahlern
und
Seitenmarkierungsleuchten
diese
Achse
senkrecht
zur
Fahrzeuglängsmittelebene
und
bei
allen
anderen
Signaleinrichtungen
parallel
zu
dieser
Ebene
verlaufen
. [EU]
Para
todos
los
dispositivos
de
señalización
luminosa
,
incluidos
los
situados
en
los
paneles
laterales
,
el
eje
de
referencia
de
la
luz
,
cuando
esté
instalada
en
el
vehículo
,
será
paralelo
al
plano
de
apoyo
del
vehículo
sobre
la
carretera
;
además
,
será
perpendicular
al
plano
longitudinal
medio
del
vehículo
,
en
el
caso
de
los
catadióptricos
laterales
y
de
las
luces
de
posición
laterales
, y
paralelo
a
tal
plano
para
todos
los
demás
dispositivos
de
señalización
.
Für
alle
Licht
signaleinrichtungen
einschließlich
der
an
den
Seiten
angebrachten
gilt
,
dass
die
Bezugsachse
nach
Anbau
der
Leuchte
am
Fahrzeug
parallel
zur
Standfläche
des
Fahrzeugs
auf
der
Fahrbahn
verlaufen
muss
;
außerdem
muss
bei
seitlichen
Rückstrahlern
und
Seitenmarkierungsleuchten
diese
Achse
senkrecht
zur
Fahrzeuglängsmittelebene
und
bei
allen
anderen
Signaleinrichtungen
parallel
zu
dieser
Ebene
verlaufen
. [EU]
Para
todos
los
dispositivos
de
señalización
luminosa
,
incluidos
los
situados
en
los
paneles
laterales
,
el
eje
de
referencia
de
la
luz
instalada
en
el
vehículo
deberá
ser
paralelo
al
plano
de
apoyo
del
vehículo
sobre
la
vía
y
perpendicular
al
plano
longitudinal
medio
del
vehículo
en
el
caso
de
los
catadióptricos
laterales
y
de
las
luces
de
posición
laterales
, y
paralelo
a
dicho
plano
para
todos
los
demás
dispositivos
de
señalización
.
In
Italien
,
Spanien
und
Polen
können
für
bestehende
und
neu
zu
bauende
Strecken
,
mit
250
km/h
befahrene
Streckenabschnitte
der
Kategorie
I
die
Speisung
mit
DC
3
kV
versorgt
werden
,
wenn
durch
die
Elektrifizierung
mit
AC
25
kV
50
Hz
die
Gefahr
entstünde
,
strecken-
und
fahrzeugseitige
Signaleinrichtungen
auf
einer
vorhandenen
Strecke
zu
stören
. [EU]
El
sistema
de
alimentación
de
C.C.
de
3
kV
podrá
utilizarse
en
Italia
,
España
y
Polonia
en
los
tramos
de
líneas
ya
existentes
y
de
nueva
construcción
de
la
categoría
I
que
presten
servicio
a
250
km/h
cuando
la
electrificación
con
C.A.
de
25
kV
y
50
Hz
pueda
provocar
alteraciones
en
los
equipos
de
señalización
de
tierra
y
de
a
bordo
utilizados
en
una
línea
ya
existente
.
Installation
von
anderen
elektrischen
Geräten
, a.n.g. (
ohne
elektrische
Signaleinrichtungen
für
Autobahnen
,
Straßen
usw
.) [EU]
Instalación
de
otros
aparatos
y
dispositivos
eléctricos
,
excepto
equipo
de
señalización
eléctrica
para
autopistas
,
carreteras
,
etc
.
Installation
von
anderen
elektrischen
Geräten
, a.n.g. (
ohne
elektrische
Signaleinrichtungen
für
Autobahnen
,
Straßen
usw
.) [EU]
Instalación
de
otros
aparatos
y
dispositivos
eléctricos
,
excluido
equipo
de
señalización
eléctrica
para
autopistas
,
carreteras
,
etc
.
Mechanische
Signaleinrichtungen
[EU]
Señalización
mecánica
"Normale
Betriebsbedingungen"
bedeutet
,
dass
das
Eisenbahnsystem
störungsfrei
arbeitet
(u. a.
normale
Schienenhaftung
,
funktionsfähige
Signaleinrichtungen
und
ordnungsgemäße
Funktion
aller
Bestandteile
). [EU]
Las
condiciones
de
explotación
normal
significan
que
el
ferrocarril
está
funcionando
en
modo
no
degradado
(por
ejemplo
,
la
adherencia
del
carril
es
normal
,
la
señalización
funciona
,
todo
funciona
como
estaba
previsto
).
Reparatur
und
Instandhaltung
von
anderen
elektrischen
Geräten
, a.n.g. (
ohne
elektrische
Signaleinrichtungen
für
Autobahnen
,
Straßen
usw
.) [EU]
Reparación
y
mantenimiento
de
otros
aparatos
y
dispositivos
eléctricos
, n.c.o.p.
Schließlich
steht
Frankreich
jedem
Wunsch
nach
Öffnung
der
Rechte
am
geistigen
Eigentum
am
TGV
und/oder
den
Signaleinrichtungen
ablehnend
gegenüber
,
wie
ihn
der
andere
Beteiligte
geäußert
hatte
. [EU]
Finalmente
,
Francia
se
opone
a
cualquier
demanda
de
apertura
de
los
derechos
de
propiedad
intelectual
relativos
al
TGV
y/o
a
la
señalización
mencionados
por
el
otro
tercero
interesado
.
Signaleinrichtungen
und
Sonderausstattung
[EU]
Señalización
y
equipos
especiales
Steuer-
und
Überwachungs-
,
Sicherheits-
oder
Signaleinrichtungen
für
den
Straßenverkehr
[EU]
Equipo
de
control
,
seguridad
o
señalización
para
carreteras
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Signaleinrichtungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners