A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
30 results for Pressefreiheit
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Daher
hindert
sie
die
Mitgliedstaaten
in
keiner
Weise
daran
,
ihre
verfassungsrechtlichen
Vorschriften
über
Pressefreiheit
und
Freiheit
der
Meinungsäußerung
in
den
Medien
anzuwenden
. [EU]
A
este
respecto
,
el
presente
Reglamento
no
impide
en
modo
alguno
a
los
Estados
miembros
aplicar
sus
normas
constitucionales
relativas
a
la
libertad
de
prensa
y a
la
libertad
de
expresión
en
los
medios
de
comunicación
.
Darüber
hinaus
ist
die
Pressefreiheit
ein
starker
Garant
gegen
Verletzungen
der
Grundrechte
. [EU]
La
libertad
de
prensa
constituye
otra
potente
garantía
frente
a
cualquier
violación
de
las
libertades
civiles
.
Der
Industriezweig
der
audiovisuellen
Dienste
und
Online-Informationsdienste
sollte
auf
mitgliedstaatlicher
Ebene
ermutigt
werden
,
unter
Wahrung
der
Meinungs-
und
Pressefreiheit
jede
Diskriminierung
aus
Gründen
des
Geschlechts
,
der
Rasse
oder
der
ethnischen
Herkunft
,
der
Religion
oder
der
Weltanschauung
,
einer
Behinderung
,
des
Alters
oder
der
sexuellen
Ausrichtung
in
diesen
Medien
und
der
Werbung
,
einschließlich
der
neuen
Werbeformen
,
zu
vermeiden
und
zu
bekämpfen
. [EU]
Conviene
animar
al
sector
de
los
servicios
audiovisuales
y
de
información
en
línea
,
al
nivel
de
los
Estados
miembros
, a
que
evite
o
combata
todo
tipo
de
discriminación
por
razón
de
sexo
,
origen
racial
o
étnico
,
religión
o
creencia
,
discapacidad
,
edad
u
orientación
sexual
,
en
todos
los
medios
de
comunicación
y
en
todos
los
mensajes
publicitarios
,
incluidas
las
nuevas
técnicas
de
publicidad
,
sin
vulnerar
la
libertad
de
opinión
y
de
prensa
.
Der
Rat
wird
zudem
jegliche
andere
konkrete
Maßnahme
bewerten
,
mit
der
die
Achtung
der
demokratischen
Werte
,
der
Menschenrechte
und
Grundfreiheiten
,
einschließlich
der
Meinungs-
und
Pressefreiheit
,
sowie
der
Versammlungs-
und
Vereinigungsfreiheit
gefördert
und
die
Rechtsstaatlichkeit
gestärkt
werden
soll
. [EU]
El
Consejo
apreciará
asimismo
cualquier
otra
medida
concreta
tendente
a
reforzar
el
respeto
de
los
valores
democráticos
,
de
los
derechos
humanos
y
de
las
libertades
fundamentales
,
incluidos
la
libertad
de
expresión
y
de
prensa
,
la
libertad
de
reunión
y
de
asociación
política
y
el
Estado
de
derecho
.
Der
vorliegende
Rahmenbeschluss
belässt
jedem
Mitgliedstaat
die
Freiheit
zur
Anwendung
seiner
Grundsätze
in
Bezug
auf
ein
ordnungsgemäßes
Gerichtsverfahren
sowie
insbesondere
die
Unschuldsvermutung
,
die
Eigentumsrechte
,
die
Vereinigungsfreiheit
,
die
Pressefreiheit
und
die
Freiheit
der
Meinungsäußerung
in
anderen
Medien
- [EU]
La
presente
Decisión
marco
no
impide
a
ningún
Estado
miembro
aplicar
sus
principios
fundamentales
en
materia
de
garantías
procesales
,
en
particular
la
presunción
de
inocencia
,
los
derechos
de
propiedad
,
libertad
de
asociación
,
libertad
de
prensa
y
libertad
de
expresión
en
otros
medios
de
comunicación
.
Der
vorliegende
Rahmenbeschluss
belässt
jedem
Mitgliedstaat
die
Freiheit
zur
Anwendung
seiner
verfassungsmäßigen
Regeln
für
ein
ordnungsgemäßes
Gerichtsverfahren
,
die
Vereinigungsfreiheit
,
die
Pressefreiheit
und
die
Freiheit
der
Meinungsäußerung
in
anderen
Medien
- [EU]
La
presente
Decisión
marco
no
impedirá
a
ningún
Estado
miembro
aplicar
sus
normas
constitucionales
relativas
a
la
garantía
jurisdiccional
,
la
libertad
de
asociación
,
libertad
de
prensa
y
libertad
de
expresión
en
los
demás
medios
.
Der
ZANU-PF
angehörendes
Regierungsmitglied
,
hat
sich
2009
an
Handlungen
zur
Einschränkung
der
Pressefreiheit
beteiligt
. [EU]
Miembro
del
Gobierno
del
ZANU-PF
implicado
en
actividades
de
interferencia
con
la
libertad
de
prensa
en
2009
.
Der
ZANU-PF
angehörendes
Regierungsmitglied
,
hat
sich
2009
an
Handlungen
zur
Einschränkung
der
Pressefreiheit
beteiligt
. [EU]
Miembro
del
Gobierno
del
ZANU-PF
involucrado
en
actividades
en
detrimento
de
la
libertad
de
prensa
en
2009
.
Die
Meinungs-
und
Pressefreiheit
wird
geachtet
. [EU]
Se
respeten
la
libertad
de
expresión
y
la
libertad
de
prensa
.
Die
Mitgliedstaaten
können
auch
Einheitstarife
für
bestimmte
andere
Postsendungen
wie
z. B.
Zeitungen
und
Bücher
aufrechterhalten
,
weil
dies
im
allgemeinen
öffentlichen
Interesse
liegt
, z. B.
Zugang
zu
kulturellen
Inhalten
,
Gewährleistung
der
Teilhabe
in
einer
demokratischen
Gesellschaft
(
Pressefreiheit
),
regionaler
und
sozialer
Zusammenhalt
. [EU]
Los
Estados
miembros
pueden
también
mantener
tarifas
únicas
para
algunos
otros
envíos
postales
como
,
por
ejemplo
,
para
diarios
de
prensa
y
libros
, a
fin
de
proteger
el
interés
público
general
,
como
son
el
acceso
a
la
cultura
,
garantizar
la
participación
en
una
sociedad
democrática
(libertad
de
prensa
) o
la
cohesión
regional
y
social
.
Diese
Richtlinie
hindert
die
Mitgliedstaaten
nicht
daran
,
ihre
Grundregeln
und
Prinzipien
für
die
Pressefreiheit
und
die
Freiheit
der
Meinungsäußerung
anzuwenden
. [EU]
La
presente
Directiva
no
impide
que
los
Estados
miembros
apliquen
sus
normas
y
principios
fundamentales
relativas
a
la
libertad
de
prensa
y
libertad
de
expresión
.
Dieser
Rahmenbeschluss
hindert
die
Mitgliedstaaten
nicht
daran
,
ihre
verfassungsmäßigen
Regeln
für
ein
ordnungsgemäßes
Gerichtsverfahren
,
die
Vereinigungsfreiheit
,
die
Pressefreiheit
und
die
Freiheit
der
Meinungsäußerung
in
anderen
Medien
anzuwenden
. [EU]
La
presente
Decisión
Marco
no
impide
a
ningún
Estado
miembro
aplicar
sus
normas
constitucionales
relativas
a
las
garantías
procesales
,
la
libertad
de
asociación
,
la
libertad
de
prensa
y
la
libertad
de
expresión
en
otros
medios
de
comunicación
.
Dieser
Rahmenbeschluss
hindert
keinen
Mitgliedstaat
daran
,
seine
Verfassungsbestimmungen
über
ein
ordnungsgemäßes
Gerichtsverfahren
,
die
Vereinigungsfreiheit
,
die
Pressefreiheit
und
die
Freiheit
der
Meinungsäußerung
in
anderen
Medien
anzuwenden
. [EU]
La
presente
Decisión
marco
no
impide
a
ningún
Estado
miembro
aplicar
sus
normas
constitucionales
relativas
a
las
garantías
procesales
,
la
libertad
de
asociación
,
la
libertad
de
prensa
y
la
libertad
de
expresión
en
otros
medios
de
comunicación
.
Dieser
Rahmenbeschluss
sollte
die
Mitgliedstaaten
nicht
daran
hindern
,
ihre
verfassungsmäßigen
Regeln
für
ein
ordnungsgemäßes
Gerichtsverfahren
,
die
Vereinigungsfreiheit
,
die
Pressefreiheit
und
die
Freiheit
der
Meinungsäußerung
in
anderen
Medien
anzuwenden
. [EU]
La
presente
Decisión
Marco
no
debe
impedir
a
ningún
Estado
miembro
aplicar
sus
normas
constitucionales
relativas
a
las
garantías
procesales
,
la
libertad
de
asociación
,
la
libertad
de
prensa
y
la
libertad
de
expresión
en
otros
medios
de
comunicación
.
Dieser
Rahmenbeschluss
sollte
jedem
Mitgliedstaat
die
Freiheit
zur
Anwendung
seiner
verfassungsmäßigen
Regelungen
des
Rechts
auf
rechtliches
Gehör
,
der
Vereinigungsfreiheit
,
der
Pressefreiheit
,
der
Freiheit
der
Meinungsäußerung
in
anderen
Medien
und
der
Religionsfreiheit
belassen
. [EU]
La
presente
Decisión
Marco
no
debe
impedir
a
ningún
Estado
miembro
aplicar
sus
normas
constitucionales
relativas
a
las
garantías
procesales
,
la
libertad
de
asociación
,
la
libertad
de
prensa
,
la
libertad
de
expresión
en
otros
medios
de
comunicación
y
la
libertad
de
religión
.
Die
Verbreitung
von
Insider-Informationen
über
ein
Energiegroßhandelsprodukt
durch
Journalisten
,
die
in
Ausübung
ihres
Berufes
handeln
,
sollte
unter
Berücksichtigung
der
für
ihren
Berufsstand
geltenden
Regeln
und
der
für
die
Pressefreiheit
geltenden
Vorschriften
beurteilt
werde
,
es
sei
denn
,
dass
diese
Personen
aus
der
Verbreitung
der
betreffenden
Informationen
direkt
oder
indirekt
einen
Nutzen
ziehen
oder
Gewinne
schöpfen
oder
diese
Verbreitung
mit
der
Absicht
erfolgt
,
den
Markt
in
Bezug
auf
das
Angebot
von
Energiegroßhandelsprodukten
,
die
Nachfrage
danach
oder
ihren
Preis
irrezuführen
. [EU]
La
revelación
de
información
privilegiada
en
relación
con
un
producto
energético
al
por
mayor
por
parte
de
periodistas
que
actúen
a
título
profesional
debe
evaluarse
teniendo
en
cuenta
las
normas
que
rigen
su
profesión
y
las
normas
relativas
a
la
libertad
de
prensa
, a
menos
que
dichas
personas
obtengan
,
directa
o
indirectamente
,
una
ventaja
o
beneficio
de
la
difusión
de
información
o
cuando
dicha
revelación
se
haga
con
la
intención
de
engañar
al
mercado
en
lo
que
se
refiere
a
la
oferta
,
la
demanda
o
al
precio
de
los
productos
energéticos
al
por
mayor
.
Enge
Beziehungen
zur
Regierung
und
Beteiligung
an
Maßnahmen
,
die
die
Meinungs-
und
Pressefreiheit
untergraben
. [EU]
Vinculado
al
Gobierno
e
implicado
en
actividades
que
menoscaban
gravemente
la
libertad
de
expresión
y
de
los
medios
de
comunicación
.
Ermutigung
des
Industriezweiges
der
audiovisuellen
Medien
und
Online-Informationsdienste
,
unter
Wahrung
der
Meinungs-
und
Pressefreiheit
Diskriminierung
aus
Gründen
des
Geschlechts
,
der
Rasse
oder
der
ethnischen
Herkunft
,
der
Religion
oder
der
Weltanschauung
,
einer
Behinderung
,
des
Alters
oder
der
sexuellen
Ausrichtung
in
allen
audiovisuellen
Medien
und
Online-Informationsdiensten
zu
verhindern
und
solche
Diskriminierungen
zu
bekämpfen
[EU]
Animar
al
sector
de
los
servicios
audiovisuales
y
de
información
en
línea
a
que
,
sin
vulnerar
la
libertad
de
opinión
y
de
prensa
,
evite
la
discriminación
por
motivos
de
sexo
,
origen
racial
o
étnico
,
religión
o
creencias
,
discapacidad
,
edad
u
orientación
sexual
en
todos
los
servicios
audiovisuales
y
de
información
en
línea
, y a
que
luche
contra
esa
discriminación
Förderung
der
Meinungs-
und
der
Pressefreiheit
und
Gewährleistung
eines
nach
demokratischen
Grundsätzen
funktionierenden
Mediensektors
[EU]
Incrementar
la
libertad
de
expresión
y
garantizar
el
funcionamiento
democrático
de
los
medios
de
comunicación
Gewährleistung
der
Meinungsfreiheit
einschließlich
Pressefreiheit
in
Einklang
mit
der
Europäischen
Menschenrechtskonvention
und
der
Rechtsprechung
des
Europäischen
Gerichtshofs
für
Menschenrechte
. [EU]
Garantizar
el
ejercicio
de
la
libertad
de
expresión
,
incluida
la
libertad
de
prensa
,
con
arreglo
al
Convenio
Europeo
de
Derechos
Humanos
y a
la
jurisprudencia
del
Tribunal
Europeo
de
Derechos
Humanos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Pressefreiheit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners