A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
18 results for Nema
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Bei
Durchführung
dieser
Quarantä
nema
ßnahmen
sind
die
besonderen
Verfahren
gemäß
Anhang
IV
der
Richtlinie
2000/29/EG
oder
gleichwertige
,
amtlich
anerkannte
Verfahren
anzuwenden
. [EU]
Respecto
a
tales
requisitos
especiales
,
los
métodos
utilizados
para
las
medidas
de
cuarentena
serán
los
establecidos
en
el
anexo
IV
de
la
Directiva
2000/29/CE
u
otras
medidas
equivalentes
autorizadas
oficialmente
.
Die
amtlichen
Quarantä
nema
ßnahmen
schließen
geeignete
visuelle
Untersuchungen
oder
Tests
auf
die
Schadorganismen
nach
den
Anhängen
I
und
II
der
Richtlinie
2000/29/EG
ein
und
sind
gegebenenfalls
gemäß
den
besonderen
Anforderungen
in
Anhang
IV
der
Richtlinie
2000/29/EG
für
spezifische
Schadorganismen
durchzuführen
. [EU]
Las
medidas
oficiales
de
cuarentena
incluirán
el
examen
o
las
pruebas
adecuadas
para
la
detección
de
los
organismos
nocivos
relevantes
enumerados
en
los
anexos
I y
II
de
la
Directiva
2000/29/CE
y
se
llevarán
a
cabo
en
cumplimiento
de
los
requisitos
especiales
establecidos
en
el
anexo
IV
de
la
Directiva
2000/29/CE
para
organismos
nocivos
específicos
,
según
resulte
adecuado
.
Die
Einzelheiten
dieser
Quarantä
nema
ßnahmen
werden
ergänzt
und
in
Anhang
III
dieser
Richtlinie
eingefügt
,
sobald
die
erforderlichen
technischen
Angaben
vorliegen
. [EU]
Los
datos
relativos
a
tales
medidas
de
cuarentena
se
completarán
e
insertarán
en
el
anexo
III
de
la
presente
Directiva
,
una
vez
disponible
la
información
técnica
necesaria
.
Die
Mitgliedstaaten
tragen
dafür
Sorge
,
dass
bei
allen
Arbeiten
mit
Pflanzen
,
Pflanzenerzeugnissen
und
anderen
Gegenständen
gemäß
Anhang
III
der
Richtlinie
2000/29/EG
,
die
nicht
in
Anhang
III
Teil
A
Abschnitte
I,
II
und
III
dieser
Richtlinie
aufgeführt
sind
,
angemessene
Quarantä
nema
ßnahmen
,
einschließlich
Tests
,
durchgeführt
werden
. [EU]
Los
Estados
miembros
garantizarán
que
se
apliquen
medidas
de
cuarentena
,
incluidas
pruebas
a
las
actividades
que
utilicen
vegetales
,
productos
vegetales
u
otros
objetos
enumerados
en
el
anexo
III
de
la
Directiva
2000/29/CE
que
no
estén
cubiertos
por
las
secciones
I,
II
y
III
de
la
parte
A
del
anexo
III
de
la
presente
Directiva
.
Die
Mitgliedstaaten
übermitteln
der
Kommission
und
den
übrigen
Mitgliedstaaten
alljährlich
vor
dem
1.
September
ein
mit
Mengenangaben
versehenes
Verzeichnis
der
Einfuhren
und
Verbringungen
von
Material
,
die
in
dem
jeweils
am
30
.
Juni
endenden
Berichtsjahr
gemäß
dieser
Richtlinie
zugelassen
wurden
,
sowie
über
jeglichen
Befall
dieses
Materials
mit
Schadorganismen
,
die
durch
die
Quarantä
nema
ßnahmen
,
einschließlich
Tests
,
gemäß
Anhang
III
im
gleichen
Zeitraum
nachgewiesen
wurden
. [EU]
Antes
del
1
de
septiembre
de
cada
año
,
los
Estados
miembros
enviarán
a
la
Comisión
y a
los
demás
Estados
miembros
una
lista
del
material
introducido
y
transportado
,
autorizado
con
arreglo
a
la
presente
Directiva
,
con
las
cantidades
correspondientes
,
durante
el
período
anual
anterior
al
30
de
junio
, y
les
notificarán
todo
caso
de
contaminación
de
dicho
material
por
organismos
nocivos
,
confirmado
tras
las
medidas
de
cuarentena
y
las
pruebas
efectuadas
de
acuerdo
con
el
anexo
III
,
durante
ese
mismo
período
.
Die
mit
Quarantä
nema
ßnahmen
in
der
Gemeinschaft
verbundenen
Kosten
sollten
daher
im
Rahmen
des
Artikels
27
dieser
Verordnung
gedeckt
werden
,
wonach
die
Mitgliedstaaten
Gebühren
oder
Kostenbeiträge
zur
Deckung
der
Kosten
erheben
können
,
die
durch
die
amtlichen
Kontrollen
entstehen
. [EU]
Por
lo
tanto
,
los
costes
relativos
a
la
cuarentena
en
la
Comunidad
deben
quedar
regulados
por
el
artículo
27
de
dicho
Reglamento
,
que
establece
que
los
Estados
miembros
podrán
cobrar
tasas
o
gravámenes
para
cubrir
el
coste
de
los
controles
oficiales
.
die
nachstehenden
Quarantä
nema
ßnahmen
für
die
Räumlichkeiten
und
Einrichtungen
sowie
die
Arbeitsverfahren:
[EU]
las
siguientes
medidas
de
cuarentena
relativas
a
los
locales
,
instalaciones
y
métodos
de
trabajo:
die
Quarantä
nema
ßnahmen
,
einschließlich
Tests
,
werden
entweder
durch
wissenschaftlich
ausgebildetes
Personal
der
zuständigen
amtlichen
Stelle
oder
einer
amtlich
zugelassenen
Stelle
nach
den
für
Pflanzen
,
Pflanzenerzeugnissen
und
andere
Gegenstände
geltenden
Bestimmungen
des
Anhangs
III
dieser
Richtlinie
durchgeführt
[EU]
las
medidas
de
cuarentena
,
incluidas
las
pruebas
,
deberán
ser
llevadas
a
cabo
por
personal
científico
de
dicho
organismo
o
de
cualquier
otro
organismo
oficialmente
autorizado
,
de
acuerdo
con
lo
dispuesto
en
el
anexo
III
de
la
presente
Directiva
en
el
caso
de
las
plantas
,
productos
vegetales
y
otros
objetos
concretos
Diese
Quarantä
nema
ßnahmen
werden
der
Kommission
und
den
übrigen
Mitgliedstaaten
mitgeteilt
. [EU]
Dichas
medidas
de
cuarentena
serán
notificadas
a
la
Comisión
y a
los
demás
Estados
miembros
.
Einige
Aktivitäten
im
Zusammenhang
mit
Quarantä
nema
ßnahmen
in
der
Gemeinschaft
fallen
unter
die
Definition
der
"amtlichen
Kontrollen"
gemäß
Artikel
2
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
882/2004
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
29
.
April
2004
über
amtliche
Kontrollen
zur
Überprüfung
der
Einhaltung
des
Lebensmittel-
und
Futtermittelrechts
sowie
der
Bestimmungen
über
Tiergesundheit
und
Tierschutz
. [EU]
Algunas
actividades
relativas
a
la
cuarentena
en
la
Comunidad
quedan
cubiertas
por
la
definición
de
«controles
oficiales»
del
artículo
2,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
882/2004
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
29
de
abril
de
2004
,
sobre
los
controles
oficiales
efectuados
para
garantizar
la
verificación
del
cumplimiento
de
la
legislación
en
materia
de
piensos
y
alimentos
y
la
normativa
sobre
salud
animal
y
bienestar
de
los
animales
[4].
Gemäß
der
Entscheidung
2000/666/EG
der
Kommission
ist
die
Einfuhr
von
anderen
Vögeln
als
Geflügel
aus
allen
Mitgliedstaaten
der
OIE
(
Weltorganisation
für
Tiergesundheit
)
zugelassen
,
sofern
das
Ursprungsland
Tiergesundheitsgarantien
bietet
und
in
den
Mitgliedstaaten
nach
der
Einfuhr
strenge
Quarantä
nema
ßnahmen
angewandt
werden
. [EU]
De
acuerdo
con
lo
dispuesto
en
la
Decisión
2000/666/CE
de
la
Comisión
[4],
se
autoriza
la
importación
de
aves
distintas
de
las
aves
de
corral
procedentes
de
todos
los
países
miembros
de
la
OIE
(Oficina
Internacional
de
Epizootias
) a
condición
de
que
presenten
garantías
zoosanitarias
aportadas
por
el
país
de
origen
y
que
,
tras
la
importación
,
se
sometan
a
estrictas
medidas
de
cuarentena
aplicadas
en
los
Estados
miembros
.
Gemäß
der
Entscheidung
2000/666/EG
der
Kommission
ist
die
Einfuhr
von
anderen
Vögeln
als
Geflügel
aus
allen
Mitgliedstaaten
der
OIE
(
Weltorganisation
für
Tiergesundheit
)
zugelassen
,
sofern
das
Ursprungsland
Tiergesundheitsgarantien
bietet
und
in
den
Mitgliedstaaten
nach
der
Einfuhr
strenge
Quarantä
nema
ßnahmen
gelten
. [EU]
De
acuerdo
con
lo
dispuesto
en
la
Decisión
2000/666/CE
de
la
Comisión
[3],
se
autoriza
la
importación
de
aves
distintas
de
las
aves
de
corral
procedentes
de
todos
los
países
miembros
de
la
OIE
(Oficina
Internacional
de
Epizootias
) a
condición
de
que
presenten
garantías
zoosanitarias
aportadas
por
el
país
de
origen
y
que
,
tras
la
importación
,
se
sometan
a
estrictas
medidas
de
cuarentena
en
los
Estados
miembros
.
Nummer
2
Buchstabe
a
des
Anhangs
B
der
Richtlinie
89/556/EWG
gilt
nicht
für
Eizellen
und
Embryonen
von
Spendertieren
,
die
in
Betrieben
gehalten
wurden
,
für
welche
veterinärrechtliche
Verbots-
oder
Quarantä
nema
ßnahmen
in
Bezug
auf
die
Blauzungenkrankheit
gelten
. [EU]
El
punto
2(a)
del
anexo
B
de
la
Directiva
89/556/CEE
no
se
aplicará
a
los
embriones
y
óvulos
recogidos
de
animales
donantes
mantenidos
en
explotaciones
que
sean
objeto
de
medidas
de
prohibición
o
de
cuarentena
veterinaria
referentes
a
la
fiebre
catarral
ovina
.
sofern
diese
Maßnahmen
ergeben
haben
,
dass
die
Pflanzen
,
Pflanzenerzeugnisse
und
anderen
Gegenstände
nicht
frei
von
den
Schadorganismen
gemäß
dem
ersten
Gedankenstrich
sind
,
werden
sie
sowie
alle
übrigen
Pflanzen
,
Pflanzenerzeugnisse
oder
anderen
Gegenstände
,
die
mit
ihnen
in
Kontakt
geraten
sind
oder
kontaminiert
worden
sein
könnten
,
vernichtet
oder
einer
geeigneten
Behandlung
oder
Quarantä
nema
ßnahme
unterzogen
,
die
zur
Tilgung
der
entsprechenden
Schadorganismen
führen
,
wobei
die
Bestimmungen
der
Ziffer
ii
zweiter
Gedankenstrich
gelten
[EU]
todos
los
vegetales
,
productos
vegetales
y
demás
objetos
que
,
una
vez
aplicadas
estas
medidas
,
no
puedan
declararse
libres
de
los
organismos
nocivos
a
que
alude
el
primer
guión
, y
todos
los
vegetales
,
productos
vegetales
y
otros
objetos
con
los
que
hayan
estado
en
contacto
o
que
puedan
haber
sido
contaminados
deberán
ser
destruidos
o
sometidos
a
un
tratamiento
adecuado
o a
medidas
de
cuarentena
dirigidas
a
erradicar
los
organismos
nocivos
de
que
se
trate
;
las
disposiciones
del
segundo
guión
del
inciso
ii
)
se
aplicarán
según
corresponda
Vor
der
amtlichen
Freigabe
müssen
sie
Quarantä
nema
ßnahmen
,
einschließlich
Tests
,
unterzogen
und
daraufhin
als
frei
von
Schadorganismen
befunden
worden
sein
,
es
sei
denn
,
es
handelt
sich
um
einen
in
der
Gemeinschaft
bekanntermaßen
vorkommenden
Schadorganismus
,
der
nicht
in
der
Richtlinie
2000/29/EG
aufgeführt
ist
[EU]
Los
vegetales
,
productos
vegetales
y
otros
objetos
no
deberán
ser
puestos
en
circulación
sin
la
autorización
del
organismo
oficial
responsable
,
en
lo
sucesivo
denominada
«puesta
en
circulación
oficial»
;
antes
de
ello
,
los
vegetales
,
productos
vegetales
y
otros
objetos
deberán
haber
sido
sometidos
a
medidas
de
cuarentena
que
incluirán
la
realización
de
pruebas
mediante
las
que
deberá
demostrarse
que
se
hallan
libres
de
organismos
nocivos
distintos
de
los
identificados
como
existentes
en
la
Comunidad
y
no
recogidos
en
la
Directiva
2000/29/CE
weitere
Quarantä
nema
ßnahmen
je
nach
spezifischer
Biologie
und
Epidemiologie
des
betreffenden
Materials
und
der
zugelassenen
Arbeiten
,
die
Folgendes
umfassen:
[EU]
otras
medidas
de
cuarentena
de
acuerdo
con
la
biología
y
epidemiología
específicas
del
tipo
de
material
en
cuestión
y
de
las
actividades
autorizadas:
Werden
in
der
Gemeinschaft
Quarantä
nema
ßnahmen
ergriffen
,
so
muss
die
Verbringung
der
Sendungen
von
Tieren
aus
Aquakultur
zur
Quarantäneeinrichtung
unbedingt
überwacht
werden
,
damit
sichergestellt
ist
,
dass
die
unter
Quarantäne
zu
stellenden
Tiere
auf
direktem
Wege
und
auf
sichere
Art
und
Weise
zur
Quarantäneeinrichtung
befördert
werden
. [EU]
Cuando
la
cuarentena
se
efectúe
en
la
Comunidad
,
es
de
importancia
capital
vigilar
el
transporte
de
las
partidas
de
animales
de
acuicultura
a
la
estación
de
cuarentena
para
que
se
realice
directamente
y
de
modo
seguro
.
wurden
in
Laboreinrichtungen
,
die
nicht
in
einer
unter
Sperr-
oder
Quarantä
nema
ßnahmen
gemäß
Feld
II
.1.6
fallenden
Zone
gelegen
sind
,
untersucht
,
aufbereitet
und
verpackt
,
und
zwar
in
einem
abgetrennten
Bereich
von
dem
Bereich
,
in
dem
Ausrüstung
und
Materialien
für
den
Kontakt
mit
Spendertieren
gelagert
werden
,
und
von
dem
Bereich
,
in
dem
der
Umgang
mit
den
Spendertieren
erfolgt
[EU]
se
han
examinado
,
transformado
y
embalado
en
instalaciones
de
laboratorio
que
no
están
situadas
en
una
zona
sometida
a
una
prohibición
o a
medidas
de
cuarentena
según
el
punto
II
.1.6,
en
una
sección
separada
de
la
sección
destinada
a
almacenar
equipos
y
materiales
utilizados
en
contacto
con
animales
donantes
y
de
la
zona
en
que
se
manipulan
estos
animales
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Nema":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners