DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

17 results for Multiplikatoren
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  Spanish

Auch angesichts der langfristigen Prognosen für die Branche, die Multiplikatoren zwischen [1-6] und [1-6] angeben, erscheint dieser Multiplikator besonders vorsichtig. [EU] Este múltiplo parece también particularmente prudente a la vista de las previsiones a largo plazo para el sector, con múltiplos comprendidos entre [1-6] y [1-6].

Bei bestimmten Kostenkategorien wurden in Anbetracht der zusätzlichen Schwierigkeiten, die mit der Bearbeitung von Kleinbestellungen im Vergleich zu den übrigen Tätigkeiten der CELF verbunden seien, Multiplikatoren angewendet. [EU] Se aplicaron factores de multiplicación a determinadas categorías de costes teniendo en cuenta las dificultades adicionales que implicaría el despacho de los pedidos de pequeña cuantía con respecto a otras actividades del CELF.

Dabei ist es Aufgabe des Mitgliedstaats nachzuweisen, dass die Ad-hoc-Beihilfe mit regionaler Zielsetzung durch ihre positive Wirkung zur Regionalentwicklung beiträgt, indem zum Beispiel Arbeitsplätze geschaffen werden (Anzahl der direkt oder indirekt durch die Investition entstehenden Arbeitsplätze), Ausbildung und Technologietransfers stattfinden und Spillover-Effekte und Multiplikatoren für weitere Investitionen durch damit verbundene Dienste und Hersteller eintreten, die jedoch keine inakzeptablen Wettbewerbsverzerrungen nach sich ziehen. [EU] Corresponde pues al Estado miembro demostrar que la ayuda ad hoc de finalidad regional contribuye al desarrollo regional mediante efectos positivos, por ejemplo en términos de creación de puestos de trabajo (número de empleos directos e indirectos creados por la inversión), la formación y la transferencia de tecnología y los efectos indirectos y multiplicadores que generen más inversión por parte de las empresas de servicios y los productores relacionados, limitando al mismo tiempo el falseamiento de la competencia.

Darüber hinaus legten Mojo und Music Dome weitere Berechnungen vor, um aufzuzeigen, dass sich aufgrund verschiedener Multiplikatoren ein wesentlich höherer Unternehmenswert ergeben hätte, wenn Deloitte eine zutreffende Prognose des für das Geschäftsjahr 2005/2006 erwarteten Ergebnisses erstellt hätte. [EU] También suministraron otros cálculos utilizando distintos múltiplos para demostrar que si Deloitte hubiera llevado a cabo una previsión exacta de las previsiones de resultados para el ejercicio financiero 2005/2006, el valor de la empresa habría sido considerablemente superior.

Der aus beobachtbaren Marktdaten abgeleitete Quadratmeterpreis für das Gebäude (Bewertungsmultiplikator) wäre ein Inputfaktor auf Stufe 2. Dieser Preis wird beispielsweise aus Multiplikatoren gewonnen, die ihrerseits aus Preisen abgeleitet wurden, die in Geschäftsvorfällen mit vergleichbaren (d.h. ähnlichen) Gebäuden an ähnlichen Standorten beobachtet wurden. [EU] El precio por metro cuadrado de la construcción (múltiplo de valoración) obtenido de datos de mercado observables sería una variable de nivel 2; por ejemplo, múltiplos derivados de los precios de transacciones observadas referidas a construcciones comparables (es decir, similares) en ubicaciones similares.

Die Beteiligung verschiedener interessierter Kreise und vor allem möglicher Multiplikatoren (wie Einzelhandel, Verbraucher- und Umweltverbände) ist dabei von entscheidender Bedeutung. [EU] La participación de los diferentes sectores interesados y, en particular, los que pueden tener un efecto multiplicador (como el sector minorista y las ONG de medio ambiente y consumidores) tiene una importancia capital.

Diese Multiplikatoren tragen den beachtlichen Unterschieden in punkto Größe und Gesamtressourcen zwischen diesen beiden Unternehmen und den übrigen Adressaten dieser Entscheidung Rechnung. [EU] Estos factores de multiplicación tienen en cuenta las considerables diferencias de tamaño y recursos totales entre estas dos empresas y las otras destinatarias de la presente Decisión.

Dieser Multiplikator entspricht den zum Zeitpunkt der Transaktion auf dem Markt für Vergleichsunternehmen festzustellenden Multiplikatoren. [EU] Este múltiplo corresponde a los múltiplos observados en el mercado de empresas comparables en el momento de la transacción.

Es kommen individualisierte Multiplikatoren zur Anwendung, die die Dauer der Zuwiderhandlung widerspiegeln, welche je nach Unternehmen zwischen 1,5 und 8 Jahren beträgt (siehe Randnummer 6). [EU] Se aplican factores multiplicadores individuales en función de la duración de la infracción de cada empresa que oscila entre 1,5 y 8 años (véase el punto 6).

Für die Dauer des Systems der Begünstigungen werden höchstens 25000 neue leichte Nutzfahrzeuge pro Hersteller mit spezifischen CO2-Emissionen unter 50 g CO2/km bei der Anwendung der in Absatz 1 genannten Multiplikatoren berücksichtigt. [EU] Durante el régimen de los supercréditos, el número máximo de vehículos comerciales ligeros nuevos cuyas emisiones específicas sean inferiores a 50 g de CO2/km que se tendrá en cuenta para la aplicación de los multiplicadores indicados en el párrafo primero no excederá de 25000 vehículos comerciales ligeros por fabricante.

Für die verschiedenen Kategorien von Hedgingsätzen werden gemäß Tabelle 5 folgende CCR-Multiplikatoren (CCRM) festgelegt:Tabelle 5: [EU] Los multiplicadores RCC (MRCC) para las diversas categorías de los conjuntos de posiciones compensables se establecen del siguiente modo en el cuadro 2:Cuadro 5

Hauptziel ist es, Hersteller, Verbraucher und Multiplikatoren (Einzelhandel und NRO) - d. h. alle interessierten Kreise - über das Umweltzeichen der Gemeinschaft und seine Entwicklungen zu informieren. [EU] El principal objetivo es mantener informados a los fabricantes, consumidores y operadores con efecto multiplicador (minoristas y ONG), es decir, a todos los sectores interesados, sobre la etiqueta ecológica comunitaria y su evolución.

Multiplikatoren können in gewissen Bandbreiten vorhanden sein, wobei für jeden Vergleichswert ein anderer Multiplikator zutrifft. [EU] Los múltiplos pueden presentarse en intervalos con un múltiplo diferente para cada elemento comparable.

Nach Ansicht des Gerichts hatte die Kommission somit einen Beurteilungsfehler begangen, als sie auf bestimmte Kosten (u. a. auf die elektronisch übermittelten Bestellungen) Multiplikatoren angewendet hatte, und das Gericht zog den Schluss, dass die mit der Bearbeitung von Kleinbestellungen verbundenen Kosten ohne die genannten Koeffizienten geringer ausgefallen wären und im Bereich der Kleinbestellungen ein positives Ergebnis erzielt worden wäre (600000 französische Francs, d. h. 91469 EUR). [EU] El Tribunal consideró, pues, que la Comisión había cometido un error de apreciación al aplicar coeficientes multiplicadores a ciertos costes (y, en cualquier caso, a los pedidos teletransmitidos) y concluyó que, sin esos coeficientes, los costes asociados al despacho de los pedidos de pequeña cuantía se habrían reducido y el resultado operativo de la actividad relacionada con dichos pedidos hubiera sido positivo (600000 francos franceses, es decir, 91469 EUR).

Tatsächlich ergibt die Bewertung durch das "Multiplikatorverfahren" (mit vorsichtigeren Multiplikatoren als den Durchschnittswerten des Sektors) einen Unternehmenswert von ca. 28,7 Mio. EUR (siehe Übersicht 5). [EU] En efecto, la valorización por «múltiplos» (con múltiplos más prudentes que las medias del sector) indica un valor de empresa de 28,7 millones EUR aproximadamente, como demuestra el esquema 5.

Zu betonen ist, dass diese Multiplikatoren Ende 2008 und Anfang 2009 aufgrund der Wirtschafts- und Finanzkrise, die die Automobilhersteller und deren Zulieferer hart getroffen hat, historische Tiefstände erreichten (so lag der langfristige Mittelwert des Umsatzmultiplikators für die Branche der Automobilzulieferer bei 0,51). [EU] Cabe destacar que esos múltiplos alcanzaron a finales de 2008 y principios de 2009 niveles históricamente bajos debido a la crisis financiera y económica que afectó en gran medida al sector de la fabricación de automóviles y de componentes (en efecto, la media a largo plazo del múltiplo del volumen de negocios para el sector de fabricantes de componentes para automóviles es de 0,51).

Zum Beispiel kann ein Unternehmen Multiplikatoren anwenden, die aktuelle Marktvorgänge in Abhängigkeit von Rentabilitätskennzahlen des Vermögenswerts (wie Erlöse, Betriebsergebnis oder Ergebnis vor Zinsen, Steuern, Abschreibung und Amortisation) widerspiegeln. [EU] Por ejemplo, la entidad puede aplicar múltiplos, que reflejen las transacciones actuales del mercado, a indicadores relacionados con la rentabilidad del activo (tales como ingresos ordinarios, resultado de explotación o beneficios antes de intereses, impuestos, depreciaciones y amortizaciones).

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners