A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
94 results for Komplexes
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
AnalysemethodeKolorimetrisches
Verfahren
zur
Bestimmung
der
Aktivität
von
6-Phytase
;
hierbei
wird
die
bei
der
Reduktion
eines
Phosphormolybdat-
Komplexes
entstandene
Farbe
analysiert
und
so
das
aus
Natriumphytat
freigesetzte
anorganische
Phosphat
gemessen
. [EU]
Método
analítico [2]:
Método
colorimétrico
que
cuantifica
la
actividad
del
preparado
6-fitasa
mediante
la
medición
de
los
fosfatos
inorgánicos
liberados
del
fitato
sódico
al
analizar
el
color
que
resulta
de
la
reducción
de
un
complejo
de
fosfomolibdato
.
AnalysemethodeKolorimetrisches
Verfahren
zur
Bestimmung
der
Aktivität
von
6-Phytase
;
hierbei
wird
die
bei
der
Reduktion
eines
Phosphormolybdat-
Komplexes
entstandene
Farbe
analysiert
und
so
das
aus
Natriumphytat
freigesetzte
anorganische
Phosphat
gemessen
. [EU]
Método
de
análisis [2]Método
colorimétrico
que
cuantifica
la
actividad
del
preparado
6-fitasa
mediante
la
medición
de
los
fosfatos
inorgánicos
liberados
del
fitato
sódico
al
analizar
el
color
que
resulta
de
la
reducción
de
un
complejo
de
fosfomolibdato
.
Auch
die
Kommission
hat
diese
Gutachten
eingehend
geprüft
und
ist
zu
dem
Ergebnis
gekommen
,
dass
Deloitte
zu
Recht
die
Discounted
Cash
Flow-Methode
(
"DCF"
)
als
vorrangige
Methode
für
die
Berechnung
des
Wertes
der
Aktien
der
Ahoy'
Rotterdam
N.V.
und
das
Einnahmenkonzept
als
vorrangige
Methode
für
die
Festsetzung
des
Mietwerts
des
Komplexes
angewandt
hat
. [EU]
La
Comisión
ha
llevado
a
cabo
su
propia
evaluación
en
profundidad
de
estos
informes
y
observa
que
Deloitte
aplicó
correctamente
el
método
de
flujo
de
caja
descontado
[22]
para
la
tasación
de
las
acciones
de
Ahoy
Rotterdam
NV
y
el
enfoque
por
ingresos
para
establecer
la
renta
del
complejo
.
Auf
der
Grundlage
dieser
Beurteilung
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Bewertungsgutachten
von
Deloitte
eine
verlässliche
Grundlage
waren
für
die
Preise
,
die
für
die
Veräußerung
der
Betriebsrechte
der
Ahoy'
Rotterdam
N.V.
und
die
Vermietung
des
Ahoy'-
Komplexes
durch
die
Stadt
festgesetzt
wurden
. [EU]
Sobre
la
base
de
esta
evaluación
,
la
Comisión
considera
que
los
informes
de
valoración
de
mercado
de
Deloitte
constituyen
una
base
fiable
para
la
determinación
de
los
precios
de
venta
de
la
explotación
de
Ahoy
Rotterdam
NV
y
del
arrendamiento
del
complejo
Ahoy
por
el
municipio
.
Aus
den
vorstehenden
Gründen
zieht
die
Kommission
den
Schluss
,
dass
weder
die
geplante
Investition
in
den
Ahoy'-Komplex
noch
die
damit
zusammenhängende
Veräußerung
der
Betriebsrechte
und
die
ebenfalls
damit
zusammenhängende
Vermietung
des
Ahoy'-
Komplexes
durch
die
Stadt
dem
Betreiber
des
Komplexes
oder
einem
anderen
Unternehmen
einen
über
die
normalen
Marktbedingungen
hinausgehenden
wirtschaftlichen
Vorteil
verschafft
. [EU]
Así
pues
,
la
Comisión
concluye
que
ni
la
inversión
prevista
en
el
complejo
Ahoy
ni
la
venta
de
la
explotación
y
el
arrendamiento
relacionados
del
complejo
Ahoy
por
el
municipio
confieren
una
ventaja
económica
por
encima
de
las
condiciones
normales
de
mercado
al
explotador
del
complejo
o a
cualquier
otra
empresa
.
Beim
"Nadal-Projekt"
wird
der
Wert
der
Aktien
der
Ahoy'
Rotterdam
N.V.
auf
1,7
Mio
.
EUR
beziffert
;
im
Gutachten
"Waardering
Ahoy'"
(
Bewertung
von
Ahoy'
)
ist
die
den
Marktbedingungen
entsprechende
Miete
des
Ahoy'-
Komplexes
mit
2,6
Mio
.
EUR
angegeben
. [EU]
El
informe
titulado
«Project
Nadal»
,
valoró
las
acciones
de
Ahoy
Rotterdam
NV
en
1,7
millones
EUR
;
otro
titulado
«Waardering
Ahoy»
,
estableció
el
nivel
de
mercado
de
la
renta
del
complejo
Ahoy
en
2,6
millones
EUR
.
Blütenhonig:
helle
bis
dunkle
Farbe
,
aufgrund
der
Nektarmischung
komplexes
Aroma
,
sehr
süß
. [EU]
La
miel
de
flores
varía
del
claro
al
oscuro
,
tiene
aromas
complejos
por
la
mezcla
de
néctares
y
un
elevado
contenido
de
azúcares
.
Da
der
Betreiber
des
Ahoy'-
Komplexes
ein
privates
Unternehmen
ist
,
besteht
kein
Grund
,
daran
zu
zweifeln
,
dass
seine
Kunden
Marktpreise
zahlen
müssen
. [EU]
Como
quiera
que
el
explotador
del
complejo
Ahoy
es
una
empresa
privada
,
no
existen
razones
para
pensar
que
no
fijará
precios
de
mercado
para
sus
clientes
.
Da
die
Zahl
der
Verbindungen
zwischen
den
auf
gleichen
Verkehrsgebieten
tätigen
Seeverkehrsunternehmen
zunimmt
,
ist
die
Prüfung
der
Frage
,
inwieweit
Konferenzen
in
einem
wirksamen
internen
und
externen
Wettbewerb
miteinander
stehen
,
ein
sehr
komplexes
Unterfangen
,
das
sich
nur
auf
Einzelfall-Basis
bewerkstelligen
lässt
. [EU]
Dado
el
número
cada
vez
mayor
de
vínculos
entre
transportistas
en
una
misma
ruta
,
la
determinación
de
hasta
qué
punto
las
conferencias
están
sujetas
a
una
competencia
interna
y
externa
efectiva
es
un
ejercicio
muy
complejo
y
que
solo
puede
hacerse
de
forma
individual
.
Daher
argumentierte
die
Geschäftsführung
bei
den
Gesprächen
mit
der
Stadt
,
dass
bei
der
Festsetzung
des
Preises
der
Aktien
der
Ahoy'
Rotterdam
N.V.
und
des
Mietwertes
des
Ahoy'-
Komplexes
der
Investition
nicht
Rechnung
getragen
werden
müsse
. [EU]
Por
ello
,
durante
las
negociaciones
con
el
municipio
,
el
equipo
directivo
defendió
que
este
aspecto
no
debería
tenerse
en
cuenta
a
la
hora
de
fijar
el
precio
de
las
acciones
de
Ahoy
Rotterdam
NV
o
de
la
renta
del
complejo
.
Darüber
hinaus
argumentieren
sie
,
dass
die
Investition
,
einschließlich
der
Erweiterung
,
notwendig
sei
,
um
den
Wert
des
Ahoy'-
Komplexes
zu
erhalten
,
und
dass
von
den
insgesamt
42
Mio
.
EUR
nur
7
Mio
.
EUR
für
die
Kapazitätserweiterung
des
Sportpalastes
verwendet
würden
. [EU]
Del
total
de
42
millones
EUR
,
únicamente
7
millones
se
destinarán
al
aumento
de
capacidad
de
la
Ahoy
Arena
.
Das
Auswählen
der
richtigen
Stichprobe
von
Vergleichsunternehmen
für
etablierte
Postunternehmen
ist
ein
komplexes
Unterfangen
. [EU]
Elegir
una
buena
muestra
de
empresas
comparables
con
los
operadores
postales
históricos
es
una
tarea
compleja
.
Deloitte
ging
bei
seinen
Bewertungen
davon
aus
,
dass
die
Investition
keine
zusätzlichen
Einnahmen
herbeiführen
werde
,
aber
notwendig
sei
,
um
den
Wert
des
Komplexes
zu
erhalten
. [EU]
En
sus
estimaciones
,
Deloitte
trabajó
con
la
hipótesis
según
la
cual
la
inversión
no
generaría
ingresos
adicionales
,
aunque
era
necesaria
para
mantener
el
valor
del
complejo
.
Deloitte
vertritt
die
Auffassung
,
dass
mit
der
Verpflichtung
eines
Universaldienstanbieters
,
ein
komplexes
Abhol-
und
Zustellnetz
zu
betreiben
,
besondere
geschäftliche
Merkmale
verbunden
sind
. [EU]
Deloitte
considera
que
de
la
obligación
de
un
proveedor
de
servicio
universal
de
explotar
una
red
compleja
de
recogida
y
distribución
se
derivan
consideraciones
comerciales
.
Der
Antragsteller
behauptete
,
die
Höhe
des
Gewinns
sei
durch
die
Kosten
für
die
Einrichtung
eines
neuen
Ammonium/Harnstoff-
Komplexes
gerechtfertigt
,
der
eine
Kapitalrendite
von
11
%
erforderlich
mache
,
was
angeblich
einem
Gewinn
vor
Steuern
von
36
%
des
Umsatzes
entspreche
.
Hierzu
ist
anzumerken
,
dass
der
Antragsteller
zu
keinem
Zeitpunkt
dieses
Verfahrens
einen
dermaßen
hohen
Gewinn
als
Zielvorgabe
beantragt
hatte
. [EU]
El
solicitante
afirmó
que
ello
se
justifica
por
el
coste
de
establecer
un
nuevo
complejo
de
amoníaco/urea
,
lo
que
exigiría
un
rendimiento
del
capital
invertido
del
11
% (supuestamente
equivalente
al
36
%
de
beneficio
sobre
el
volumen
de
negocios
antes
de
impuestos
).
Der
BdB
erklärte
zunächst
,
dass
das
in
Rede
stehende
Verfahren
als
Teil
eines
Komplexes
von
Ermittlungen
der
Kommission
bilde
,
nämlich
der
Übertragung
von
Wohnungsbauförderungsanstalten
der
Länder
auf
die
im
Wettbewerbsgeschäft
tätigen
Landesbanken
. [EU]
El
BdB
empezaba
señalando
que
los
procedimientos
en
cuestión
formaban
parte
de
una
serie
de
investigaciones
de
la
Comisión
sobre
la
transferencia
de
activos
de
instituciones
de
fomento
de
la
vivienda
de
los
Länder
a
los
bancos
regionales
,
que
llevaban
a
cabo
actividades
competitivas
.
Der
Betreiber
des
Komplexes
,
das
Unternehmen
Ahoy'
Rotterdam
N.V.,
ist
auch
auf
dem
internationalen
Markt
aktiv
und
exportiert
seine
eigenen
Messetitel
. [EU]
El
explotador
del
complejo
,
Ahoy
Rotterdam
NV
,
también
opera
en
el
mercado
internacional
y
exporta
sus
propios
títulos
de
feria
comercial
[7].
Der
Harzsäureanteil
ist
ein
komplexes
Gemisch
von
isomeren
diterpenoiden
Monocarbonsäuren
mit
der
empirischen
Molekülformel
C20H30O2
,
im
wesentlichen
Abietinsäure
. [EU]
La
fracción
de
ácidos
resínicos
es
una
mezcla
compleja
de
ácidos
monocarboxílicos
diterpenoides
isoméricos
con
la
fórmula
molecular
empírica
de
C20H30O2
,
cuyo
principal
componente
es
el
ácido
abiético
.
Der
Harzsäureanteil
ist
ein
komplexes
Gemisch
von
isomeren
diterpenoiden
Monocarbon-säuren
mit
der
empirischen
Molekülformel
C20H30O2
,
im
wesentlichen
Abietinsäure
. [EU]
La
fracción
de
ácidos
resínicos
es
una
mezcla
compleja
de
ácidos
monocarboxílicos
diterpenoides
isoméricos
con
la
fórmula
molecular
empírica
de
C20H30O2
,
de
la
cual
el
principal
componente
es
el
ácido
abiético
.
Der
im
Mietvertrag
auf
2,6
Mio
.
EUR
pro
Jahr
festgesetzte
anfängliche
Mietwert
basierte
direkt
auf
dem
von
Deloitte
berechneten
,
den
Marktbedingungen
entsprechenden
Mietwert
des
Ahoy'-
Komplexes
. [EU]
La
renta
inicial
de
2,6
millones
EUR
anuales
estipulada
en
el
contrato
de
arrendamiento
se
basó
directamente
en
la
valoración
a
precios
de
mercado
de
la
renta
para
el
complejo
Ahoy
llevada
a
cabo
por
Deloitte
[9].
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Komplexes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners